Milwaukee 18 Volt Sawzall manual Accesoires Avertissement, Entretien de l’outil, Réparations

Page 10

AVERTISSEMENT

Si vous avez inséré la lame avec les dents orientées vers le haut, tenez l’outil

MAINTENANCE

Pour minimiser les risques d’explosion, choc électrique et dommages à vos biens, lorsque vous effectuez une coupe en plongée, inspectez toujours l’aire de coupe pour y déceler la présence de fils électriques ou de canalisations.

1.Insérez la lame dans l’outil.

Si vous avez inséré la lame avec les dents orientées vers le bas, tenez l’outil tel qu’indiqué dans la colonne A, laissant le rebord de la semelle de l’outil reposer sur la pièce à tailler.

tel qu’indiqué dans la colonne B, laissant le rebord de la semelle reposer sur la pièce, tel que démontré.

2.Maintenez la lame juste au-dessus de la surface et appuyez sur la détente. En vous servant du rebord de la semelle comme point d’appui, abaissez la lame dans la pièce à tailler, tel qu’indiqué.

3.À mesure que la lame s’enfonce dans la pièce, redressez lentement la poignée de l’outil jusqu’à ce que la semelle repose entièrement sur la surface de la pièce à tailler. Ensuite, guidez l’outil sur la ligne de coupe pour obtenir la coupe désirée.

N.B. Pour facilitier la coupe en plongée, utilisez une lame de calibre lourd que vous installerez avec les dents orientées vers le haut, tel que démontré dans la colonne B.

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y ef- fectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute répara- tion, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.

Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le chargeur à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour les services suivants:

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques de bles- sures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.

Nettoyage

Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de la batterie doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pour- raient détériorer le plastique et l’isolation des

Fig. 5

A

B

Lubrification

Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

Inspection électrique (batterie, chargeur, moteur)

Vérification du fonctionnement électro- mécanique

Entretien de l’outil

Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, net- toyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas cor- rectement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité, afinqu’on en effectue la réparation (voir “Réparations”).

pièces. Ne laissez jamais de solvants inflam- mables ou combustibles auprès de l’outil.

Réparations

Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près, selon la liste apparaissant à la derniè page de ce manuel.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

Retirez toujours la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recom- mandés pour cet outil peut comporter des risques.

Pour une liste complète des acces- soires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obte- nir un catalogue, il suffit de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page de couverture de ce manuel.

Voir page 30 & 31 pour Lames Super Sawzall® Bimétalliques.

18

19

Image 10
Contents 6515-20 Electrical Safety Power Tool USE and CareWork Area Safety Personal SafetySpecifications Tool AssemblySymbology Functional DescriptionOperation Maintenance AccessoriesSécurité DU Lieu DE Travail Five Year Tool Limited WarrantyConserver CES Instructions Sécurité Électrique Entretien Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL Électrique Utilisation ET Entretien DE LA Batterie Règles DE Sécurité SpécifiquesDescription Fonctionnelle Montage DE LoutilManiement Entretien de l’outil Accesoires AvertissementRéparations Seguridad EN EL Área DE Trabajo Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANSGuarde Estas Instrucciones Seguridad EléctricaMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON Batería Reglas Especificas DE SeguridadDescripcion Funcional Ensamblaje DE LA HerramientaOperacion Advertencia Mantenimiento de la herramienta Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaAccesorios Advertencia LimpiezaBlades Lame Pour 800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax