Milwaukee 18 Volt Sawzall manual Operacion Advertencia

Page 14

1.Para ajustar la zapata, jale hacia abajo su palanca de liberación 1/4 de vuelta y deslice la zapata hacia delante o hacia detrás a la posición deseada.

2.Para trabar la zapata en su posición, empuje hacia arriba su palanca de liberación.

3.Después de ajustar la zapata, tire lentamente del gatillo para asegurarse de que la segueta siempre se extiende más allá de la zapata y de la pieza que se desea cortar.

NO UTILICE EL PORTASEGUETAS SAW- ZALL SIN ZAPATA. GOLPEAR EL EJE CONTRA LA PIEZA PUEDE DAÑAR EL MECANISMO DE RECIPROCIDAD.

Fig. 3

Corte

OPERACION

ADVERTENCIA

Cuando no esté utilizando la herra- mienta, bloquee el gatillo para evitar que la herramienta se encienda ac- cidentalmente.

Arranque, parada y control de velocidad

1.Para arrancar la herramienta, sujete firmemente la empuñadura y oprima el gatillo.

2.Para detener la herramienta, suelte el gatillo. Permita que la herramienta se detenga completamente antes de extraer la segueta de un corte parcial o cuando deje de operarla.

Interruptor de control de velocidad del gatillo

El Sawzall™ incluye un interruptor de control de velocidad. Puede ser operado a cualquier velocidad, desde cero carreras por minuto hasta velocidad máxima. Encienda siempre la herramienta antes de iniciar el corte del material. Para variar la velocidad, simple- mente aumente o reduzca la presión en el gatillo. A mayor presión, mayor velocidad. Para detener la herramienta, suelte el gatillo y permita que la herramienta se detenga completamente antes de extraerla de un corte parcial o cuando deje de operarla.

Cortes en general

Para cortes rectos o de contornos iniciando desde una orilla, alinie la segueta con su linea de corte. Antes que la segueta haga contacto con el material, empúñela firme- mente y oprima el gatillo. Luego guíela por la linea de corte. Mantenga siempre la zapata apoyada completamente contra el material a cortar, asi evitará vibraciones excesivas.

Cortes en metal

Inicie el corte a baja velocidad y auméntela gradualmente conforme avanza en el corte. Cuando se corta metales u otros materiales duros que no pueden ser cortados desde una orilla, taladre una perforación de un diámetro que sea mayor a la parte mas ancha de la segueta.

Cortes penetrantes

El Sawzall® de MILWAUKEE es la her- ramienta ideal para realizar un corte pen- etrante directo en superficies que no se pueden comenzar a cortar desde una es- quina, como por ejemplo, paredes y pisos. Se recomienda utilizar un movimiento orbital para cortes penetrantes. Un corte penetrante se puede realizar de dos modos distintos según se inserte la hoja. La columna A muestra cómo se hace un corte penetrante con los dientes de la hoja orientados hacia abajo. La columna B muestra cómo se hace un corte penetrante con los dientes de la hoja orientados hacia arriba. No haga cortes penetrantes en superficies metálicas (véase "Cortes en Metales").

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de explosión, descarga eléctrica y daños a la propiedad, verifique que en el área de trabajo donde realizará cortes ciegos o penetrantes no hayan tu- berías de gas, cables ni tuberías de agua ocultas.

1.Coloque la segueta en la herramienta.

Si colocó la segueta con los dientes hacia abajo, sujete la herramienta como se ilustra en la Columna A, apoyando el extremo de la zapata sobre el material.

Si colocó la segueta con los dientes hacia arriba, sujete la herramienta como se ilustra en la Columna B, apoyando el extremo de la zapata sobre el material.

2.Con la segueta sólo rozando la su- perficie del material, oprima el gatillo. Usando el extremo de la zapata como pivote, descienda la segueta sobre el material tal como se ilustra.

3.Conforme la segueta empieza a cortar, levante la empuñadura de la herramien- ta hasta que la zapata quede apoyada firmemente sobre la superficie. Luego guíe la herramienta por la línea de corte deseada para realizar el corte.

NOTA: Para realizar los cortes interiores mas fácilmente, use una segueta de calibre grueso e instale la segueta con los dientes hacia ar- riba como se ilustra en la Columna B.

Mecanismo de protección durante un impacto

Este modelo es vienen equipados con un sistema de engranaje patentado que pro- porciona una transmisión de electricidad eficaz y alarga la vida útil de un accesorio empleado para las aplicaciones de corte más difíciles. Este mecanismo duradero absorbe impactos y movimientos cuando se traba la hoja y se para el motor. Este modelo se pueden utilizar para aplicaciones de cortes extremas, como por ejemplo, tubos de gran diámetro, metales gruesos, paletas y tareas de demolición y remozamiento pesadas, y también para tareas generales.

Ajuste del ángulo de la empuñadura

Para asegurar el gatillo, deslice el interruptor del gatillo hasta que el símbolo "bloqueado" esté visible. El gatillo no funcionará mientras el interruptor esté en esta posición. Siempre asegure el gatillo y saque la batería antes de efectuar el mantenimiento de la herramienta o de cambiar algún accesorio. Asegure el gatillo cuando almacene la herramienta o cuando no la esté utilizando.

Fig. 4 Interruptor de bloqueo del gatillo

Bloqueado

Símbolos Desbolqueado

Fig. 5

A

B

 

 

 

26

27

Image 14
Contents 6515-20 Electrical Safety Power Tool USE and CareWork Area Safety Personal SafetySpecifications Tool AssemblySymbology Functional DescriptionOperation Maintenance AccessoriesSécurité DU Lieu DE Travail Five Year Tool Limited WarrantyConserver CES Instructions Sécurité ÉlectriqueEntretien Utilisation ET Entretien DE L’OUTIL ÉlectriqueUtilisation ET Entretien DE LA Batterie Règles DE Sécurité SpécifiquesDescription Fonctionnelle Montage DE LoutilManiement Réparations Accesoires AvertissementEntretien de l’outil Seguridad EN EL Área DE Trabajo Garantie Limitée DE L’OUTIL DE Cinq ANS Guarde Estas Instrucciones Seguridad EléctricaMantenimiento USO Y Cuidado DE LAS Herramientas EléctricasUSO Y Cuidado DE LAS Herramientas CON Batería Reglas Especificas DE SeguridadDescripcion Funcional Ensamblaje DE LA HerramientaOperacion Advertencia Mantenimiento de la herramienta Mantenimiento Garantía Limitada DE Cinco Años AdvertenciaAccesorios Advertencia LimpiezaBlades Lame Pour 800.729.3878 Canada Service MilwaukeeMilwaukee 800.729.3878 fax