Milwaukee 2239-20, 2238-20 manual Règles Importantes DE Sécurité, Fonctions

Page 6

RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES

INSTRUCTIONS. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d’endommager la pince et l’équipement mis à l’essai.

Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour la pince afficheur de courant MILWAUKEE. Avant d’utiliser, lire le présent manuel d’utilisation, le manuel d’utilisation du bloc-piles et du chargeur, ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le bloc-piles, le chargeur et la pince afficheur de courant.

DANGER Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure

à1 000 V. Utiliser uniquement des fils qui résistent à une tension d’au moins 1 000 V. Ne pas tenter de prendre une mesure en présence de gaz inflammables. L’utilisation de l’instrument peut causer des étincelles, ce qui peut entraîner une explosion.

Les extrémités de type « mâchoires » du transformateur sont conçues pour empêcher les courts-circuits en cours d’essai. Si l’équipement mis à l’essai comporte des pièces conductrices

àdécouvert, il est nécessaire de prendre des précautions supplémentaires pour minimiser la possibilité d’un court-circuit.

Ne jamais tenter d’utiliser l’instrument si sa surface est mouillée ou si vos mains le sont. Ne pas excéder l’alimentation maximale permise de toute plage de mesure.

Effectuer des essais uniquement sur des circuits hors tension, à moins qu’il soit absolument nécessaire de procéder autrement.

Vérifier d’abord le fonctionnement de l’outil sur un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que l’outil fonctionne. Présumer que les circuits sont sous tension jusqu’à ce qu’il soit confirmé qu’ils sont hors tension.

Ne pas mettre l’instrument à la terre au moment de prendre une mesure. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Ne jamais retirer le bloc-piles pendant une mesure.

L’instrument doit être utilisé uniquement pour les applications et les conditions pour lesquelles il a été conçu. Autrement, les fonctions de sécurité de l’instrument failliront et des dommages

àl’outil ainsi que des blessures graves peuvent en découler.

Pour réduire le risque de blessures découlant d’une décharge ou de l’explosion d’un arc élec- trique, porter de l’équipement de protection individuel au moment de travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non protégés.

AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions anormales par exemple, si le boîtier de l’instrument est cassé et que des pièces métalliques

sont exposées.

Ne pas tourner le cadran rotatif si les fils d’essai sont branchés.

S’assurer du bon fonctionnement de l’instrument sur une source d’alimentation connue avant de l’utiliser ou d’agir en se fondant sur ce qu’il indique.

N’installer aucune pièce de remplacement sur l’instrument et ne le modifier sous aucun prétexte. Pour procéder à une réparation ou à un ré étalonnage, confier l’outil à un bureau d’entretien en usine ou de soutien des ventes, ou à un poste d’entretien agréé.

Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l’instrument est mouillée.

Débrancher tous les cordons d’alimentation et les câbles de l’objet mis à l’essai et éteindre l’instrument avant de retirer ou d’insérer le bloc-piles.

Ne recharger le bloc-piles qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient

àun type de bloc-piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.

N’utiliser les outils électriques qu’avec les bloc-piles recommandés. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.

Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut entraîner des brûlures ou un incendie.

10

Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer des démangeaisons ou des brûlures.

ATTENTION Régler le cadran à une position appropriée avant de commencer à mesurer. Insérer fermement les fils d’essai.

Débrancher les fils d’essai de l’instrument pour obtenir la mesure réelle.

Ne pas exposer directement l’instrument au soleil, à des températures élevées, à l’humidité ou à la rosée.

Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des températures de -10°C à 50°C. Garder l’instrument à l’écart de l’excédent de poussière et d’eau.

S’assurer d’éteindre l’instrument après l’utilisation. Lorsque l’instrument n’est pas utilisé pen- dant une longue période, l’entreposer après avoir retiré les piles.

Utiliser un chiffon trempé dans l’eau ou du détergent neutre pour nettoyer l’instrument. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.

 

 

 

Fonctions

 

Position du cadran

Plage

Résolution

Précision

 

Courant c.a.

2238-20: 60/600 A

0,01/0,1 A

±1,9%rdg ±5dgt, 50Hz/60Hz

 

2239-20:60/600/1000 A

0,01/0,1/1 A

±3,0%rdg ±5dgt, 45Hz à 500Hz

 

 

* additionner 2% at FC>2

 

Courant c.c.

2239-20:60/600/1000 A

0,01/0,1/1 A

±2%rdg±5dgt

 

 

 

Tension c.a.

600 V

0,1 V

±1,2%rdg ±5dgts, 50Hz/60Hz

 

1000 V

1 V

±1,8%rdg ±5dgts, 45Hz to 500Hz

 

 

 

Tension c.c.

600 V

0,1 V

±1%rdg±2dgt

 

1000 V

1 V

 

 

 

 

Résistancee

600 Ω/6000 Ω/60 kΩ/600 kΩ 0,1 Ω/1 Ω/10 Ω/0,1 kΩ

±1%rdg±2dgt

 

Continuité

600,0Ω

0,1 Ω

L’avertisseur retentit à 30 Ω ou moins

 

Capacité

400μF/4000μF

0,1μF/1μF

±2,5%±20dgt

 

à 60μF

 

 

 

 

 

Courant c.c.

2238-20: 600,0 uA

0,1uA

±1,5%rdg±5dgt

 

μA

 

 

 

 

 

Température

2238-20:-40°C - 538°C

0,1°C

±1%±10dgt

 

2238-20:-40°F - 1000°F

0,1°F

±1%±18dgt

 

 

 

 

2239-20:

0,1 Hz; 1Hz

±1 % lectures, ±1 chiffre

 

 

A c.a: 600 Hz, 6 kHz

Hz

Hertz

 

Sensibilité : 5 A efficaces;

2239-20:

0,1 Hz; 1 Hz; 10 Hz

Tension : 30 V efficaces

 

 

 

 

V c.a: 600 Hz, 6 kHz, 60 kHz

Mesure minimale de la fréquence : 10 Hz

 

 

 

 

Ces instruments permettent la détection de la véritable valeur efficace. Toutes les lectures de tension et de courant constituent des véritables valeurs efficaces.

Impédance d’entrée :

Tension c.c. : 1 MΩ

Tension c.a. : 1 MΩ

Protection contre les surcharges : Tension c.a. ou c.c. : 1 200 V c.a. efficaces

Plage de courant de la pince :

720A c.a. ou c.c. efficaces pendant 10 sec (N˚ de Cat. 2238-20 seul.);

1200 A c.a. ou c.c. efficaces pendant 10 sec (N˚ de Cat. 2239-20 seul.);

Courant d’appel (N˚ de Cat. 2239-20 seul.) : temps d’intégration inférieur ou égal à 100 ms

11

Image 6
Contents Operators Manual Cat. No No de Cat 2238-20 2239-20Important Safety Instructions FunctionsOperation SymbologyAssembly Functional DescriptionContinuity Set the Rotary Dial to PlayedDC Voltage SetMaintenance Five Year Tool Limited WarrantyAccessories Règles Importantes DE Sécurité FonctionsAvertissement Lire Tous LES Avertissements ET Toutes LES Montage DE Loutil SymbologieSpécifications générales UtilisationTension c.c RésistanceCourant c.c. N˚ de cat -20 seul 000Accessoires Entretien Instrucciones ImportantesDE Seguridad Garantie Limitée DE Cinq ANSEspecificaciones generales PrecauciónFunciones SimbologíaEnsamblaje FuncionamientoTecla Hold Retención N d aVoltaje Conecte el EnergizadoGarantía Limitada DE Cinco Años DE LA Herramienta AccesoriosMantenimiento Mantenimiento de la herramienta416.439.4181 Canada Service MilwaukeeRegister your tool online at Mexico Soporte de Servicio