Sanus Systems XF228 ¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación, 重量あり!この操作は2人で行ってください。

Page 28

5

EN Position arms so one elbow is pressed against the wall. Tighten the tension adjustment [T] to prevent the arms from moving while installing the monitor bracket. Attach the monitor bracket [02] to the arm assembly [03].

There is an audible click when the parts are correctly assembled. Install and tighten locking screw [22].

HEAVY! You will need assistance with this step.

FR Placez les bras pour qu’un coude s’appuie sur le mur. Serrez le dispositif de réglage de tension [T] de façon à immobiliser les bras durant l’installation de la bride de montage du moniteur. Installez la bride de montage du moniteur [02] sur l’assemblage du bras [03]. Vous devriez entendre un clic lorsque les pièces sont correctement assemblées. Installez les vis de blocage [22].

TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes.

DE Positionieren Sie die Arme so, dass ein Winkelstück an der Wand lehnt. Ziehen Sie die Einstellschraube [T] an, um zu verhindern, dass sich die Arme während der Installation der Monitoranschlussplatte bewegen. Bringen Sie die Monitoranschlussplatte [02] an der Armvorrichtung [03] an. Wenn die Teile richtig zusammengebaut wurden, rasten sie mit einem klickenden Geräusch ein. Montieren Sie die Feststellschraube [22].

VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen.

ES Coloque los brazos de modo que un codo quede presionado contra el muro. Estire el ajuste de tensión [T] para evitar que los brazos se muevan al instalar el soporte del monitor. Conecte el soporte del monitor [02] al brazo [03]. Cuando las partes estén correctamente ensambladas, se escuchará un chasquido. Instale los tornillos de bloqueo [22].

¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación.

PT Posicione os braços de modo que o conector angular fique pressionado contra a parede. Aperte o ajuste de tensão [T] para impedir que os braços se movam durante a instalação do suporte do monitor. Fixe o suporte do monitor [02] ao conjunto do braço [03]. Um clique audível ocorre quando as partes são unidas corretamente. Instale o parafuso de trava [22]. PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa.

NL Plaats de armen zodat een elleboog tegen de muur drukt. Draai de spanningsaanpassing [T] vast om te voorkomen dat de armen bewegen terwijl u de monitorbeugel installeert. Maak de monitorbeugel [02] vast aan het armmechanisme [03]. U hoort een klik wanneer de onderdelen goed zijn gemonteerd. Plaats de vergrendelschroeven [22].

ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.

IT Posizionare i bracci in modo che un gomito sia appoggiato alla parete. Serrare la regolazione della tensione [T] per evitare che i bracci si muovano durante l’installazione della staffa del monitor. Fissare la staffa del monitor [02] al gruppo braccio [03]. Se le parti sono montate correttamente, si dovrebbe sentire un “clic” ben distinto. Installare la vite di fissaggio [22]. PESANTE! Per questa operazione, si avrà bisogno di aiuto.

EL Τοποθετήστε τους βραχίονες έτσι ώστε η μία γωνία να ακουμπάει στον τοίχο. Σφίξτε την προσαρμογή τάσης [Τ] για να εμποδίσετε την κίνηση των βραχιόνων κατά την εγκατάσταση του βραχίονα της οθόνης. Προσαρτήστε το βραχίονα της οθόνης [02] στη διάταξη βραχίονα [03]. Ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος όταν τα εξαρτήματα συναρμολογούνται σωστά. Εγκαταστήστε τη βίδα ασφάλισης [22].

ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε βοήθεια σ’ αυτό το βήμα.

NO Plasser armene, slik at albuen trykkes mot veggen. Stram til [T] for å unngå at armen beveger seg mens du installerer skjermbraketten. Fest skjermbraketten [02] til armen [03]. Du hører et tydelig klikk når delene settes riktig sammen. Sett i låseskruen [22].

TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.

DA Indstil armene, så den ene samling presser mod væggen. Stram spændingsjusteringen [T] for at forhindre armene i at bevæge sig, mens skærmbeslaget monteres. Monter skærmbeslaget [02] på armenheden [03]. Der høres et klik, når delene samles korrekt. Monter låseskruen [22]. TUNGT! Du skal bruge hjælp, når du udfører dette trin.

SV Placera armarna så att en krök är tryckt mot väggen. Dra åt spännanordningen [T] för att hindra armarna från att röra sig medan du installerar bildskärmsfästet. Fäst bildskärmsfästet [02] vid armenheten [03]. Det ska höras ett ljudligt klick när delarna sammanfogas korrekt. Skruva i låsskruven

TUNGT! Du kommer att behöva hjälp under det här steget.

RU Установите штанги так, чтобы одно колено прижималось к стене. Затяните винт регулировки натяжения [T], чтобы предотвратить движение штанг во время установки кронштейна монитора. Прикрепите кронштейн монитора [02] к узлу штанги [03]. Если детали собраны правильно, прозвучит щелчок. Затяните стопорный винт [22]. БОЛЬШОЙ ВЕС! При выполнении данной операции вам понадобится помощь.

PL Ustawić ramiona tak, aby jedno kolanko dotykało ściany. Dociągnąć regulację nastawy [T], aby zapobiec przesuwaniu ramion podczas instalacji wspornika monitora. Zamocować wspornik monitora [02] do zespołu ramienia [03]. Prawidłowe złożenie części sygnalizowane jest przez słyszalne kliknięcie. Zamontować śrubę blokującą [22].

CIĘŻKIE! W tej czynności potrzebna będzie pomoc drugiej osoby.

CS Umístěte ramena tak, aby byl jeden kloub opřený o stěnu. Utáhněte nastavení napnutí [T], aby během instalace konzol monitoru nedošlo k pohybu ramen. Upevněte konzolu monitoru [02] ke skupině ramene [03]. Správná montáž je potvrzena slyšitelným zacvaknutím. Nainstalujte pojistný šroub [22].

TĚŽKÉ! K tomuto kroku budete potřebovat pomocníka.

TR Kolları, bir dirsek duvara yüklenecek şekilde konumlandırın. Monitör desteğini takarken kolların hareket etmesini önlemek için gerilim ayarını [T] sıkın. Monitör desteğini [02] kol düzeneğine [03] takın. Parçalar doğru şekilde birleştirildiğinde tıklama sesi duyulur. Kilitleme vidasını takın [22].

AĞIR MALZEME! Bu aşamada yardıma ihtiyacınız vardır.

JP アームの1つの肘が壁面に押し付けられるように取り付けま す。テンションアジャストメント[T]を締めてアームを固定し、モニタ ーブラケットを入れます。モニターブラケット [02]をアームアッセンブ リー[03]に取り付けます。部品が完全に入ると、カチッという音がしま す。 固定ネジを取り付 [22] けます。

重量あり!この操作は2人で行ってください。

MD 定位悬臂使其一肘弯压住墙。安装显示器支架时,拧紧张力调节

[T] 以防悬臂移动。将显示器支架 [02] 安装到悬臂组件上[03]。安装 正确则会听到咔嗒声。安装锁定 [22] 螺丝。

支架臂很重! 该步骤需要协助。

6901-170208 <00>

Image 28
Contents XF228 Rulles ±5AVERTISSEMENT! Ce produit WAARSCHUWING! Dit product ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В этом OPT 随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择 正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。 Sanus Systemsが明記している目的以外でAnvänd aldrig skadade delar JP 同梱部品および金具随带的部件和硬件 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中 心。 请勿使用受损部件01 x 注意 請勿將六角螺栓鎖得太緊!只有在將墊 Uwaga Wkrętów montażowych 29 nie26 拉靠在牆板 01 上之後,才可以鎖緊六角螺栓 29。 41 61 cm 16 24 Mm 5/8 88.5 mm Armenheten passar i spåren på den övre skjutbara vagnen Af armenheden passer i sprækkerne til den øverste gliderMD 将悬臂组件 03 安装入壁板 01。将悬臂组件上部的销钉安装 到下部滑动小车的槽孔内。 6901-170208 このページは故意に空白にしました。 6901-170208 Schrauben fest an Inferiore Bと下側 B の留め具を締め付けます。 MD 调整显示器架板,以便安装入显示器的螺孔内。确保中心立柱与 显示器的中心对齐。拧紧上部 a 和下部 B 扣件。15 90 cm 6 36 ES Para monitores de dorso plano DA Skærm med flad bagsideTR Arkası Düz Monitörler İçin JP 背面が平らなモニターこのページは故意に空白にしました。 OPT DA Til skærme med lav, buet bagside eller obstruktion JP 背面が多少湾曲していたり障害物があるモニター用 このページは故意に空白にしました。 OPT DA Til skærme med høj, buet bagside eller obstruktion JP 背面が大幅に湾曲していたり障害物があるモニター用 このページは故意に空白にしました。 OPT ¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación 重量あり!この操作は2人で行ってください。6901-170208 6901-170208 6901-170208 左右の調節 上下角度の調節 アームの伸縮張力を調整します。 アームの調節 高さの微調整 回転の調整 Ρυθμίστε την τάση του βραχίονα6901-170208 このページは故意に空白にしました。 6901-170208 支架臂很重! 该步骤需要协助。 6901-170208 Milestone AV Technologiesおよびその関連会社と支店総称してMilestoneは、本

XF228 specifications

The Sanus Systems XF228 is a high-performance TV mount designed to elevate the viewing experience in any home or office setting. This wall mount is engineered to support larger flat-screen televisions, accommodating sizes ranging from 37 to 80 inches, with a weight capacity of up to 125 pounds. Its robust construction ensures a secure hold, giving users peace of mind when mounting their valuable TV.

One of the standout features of the XF228 is its advanced tilting technology. The mount allows for a smooth downward tilt of up to 10 degrees, reducing glare and providing an optimal viewing angle from various positions within the room. This flexibility is particularly beneficial in settings where the TV may be placed higher on the wall or where seating arrangements vary in height.

The design of the Sanus Systems XF228 prioritizes both aesthetics and functionality. Its sleek, low-profile design ensures that the TV sits close to the wall, maintaining a clean and modern look in any space. The mount features integrated cable management that discreetly channels cables and wires, helping to avoid clutter and maintain the visual appeal of the setup.

Installation is made simple with the XF228, thanks to its user-friendly features. The mount includes a comprehensive installation guide and all necessary hardware, allowing for quick and easy setup. Its adjustable width and easy-leveling adjustments ensure that the TV is perfectly aligned, regardless of wall type.

Moreover, the XF228 is compatible with the Sanus Virtual Floor Template App, a unique tool that helps users visualize the placement of their TV before mounting. This innovative feature reduces the chances of errors during installation, making it easier to achieve the desired look without unnecessary hassle.

In addition to its functional benefits, the Sanus Systems XF228 is built with durability in mind. Constructed from high-quality materials, this mount undergoes extensive testing to meet rigorous safety standards. Users can rest assured that their TV is safeguarded against potential mishaps.

In conclusion, the Sanus Systems XF228 is an exceptional solution for anyone looking to wall mount their television. With its robust construction, tilt adjustments, sleek design, and user-friendly installation process, it combines performance and elegance, making it an ideal choice for modern homes and professional settings alike.