Samsung SCC-C4307P manual Précautions de sécurité

Page 39

Précautions de sécurité

Les précautions de sécurité sont des mesures à prendre pour éviter toute blessure accidentelle ou un dommage sur l’appareil. Veuillez toujours respecter toutes les précautions.

Ces précautions comportent les mention ‘Avertissement’ et ‘Attention’ comme indiqué ci-dessous :

4.Branchez solidement le cordon d’alimentation sur le secteur. (Une connexion lâche peut provoquer un incendie.)

5.Lors d’une installation mural ou au plafond, fixez solidement la caméra en toute sécurité. (Une chute de la caméra peut provoquer une blessure personnelle.)

6.Ne placez pas d’objets conducteurs (tournevis, pièces de monnaie ou objets métalliques) ou des conteneurs remplis

Avertissement Ignorer cette précaution peut provoquer une blessure sérieuse voir mortelle.

Attention

Ignorer cette précaution peut provoquer une blessure ou un endommagement de l’appareil.

d’eau au-dessus de la caméra. (Des blessures sérieuses

F

 

peuvent être provoquées par un incendie, un choc électrique

 

ou une chute d’objets.)

 

7. N’installez pas l’appareil dans des endroits humides,

poussiéreux ou couverts de suie. (Ceci peut provoquer un

incendie ou un choc électrique.)

Avertissement

1.IN’utilisez que l’adaptateur standard précisé sur la feuille de spécifications. L’utilisation d’un adaptateur d’un autre type peut provoquer un incendie, un choc électrique ou un dommage sur l’appareil.

2.IVérifiez d’abord les terminaux de connexions externes avant de connecter le cordon d’alimentation et les câbles signaux. Connectez les câbles signaux d’alarme aux terminaux d’alarme. Connectez l’adaptateur de puissance 12V CC à l’entrée d’alimentation de SCC-C4207(P) en respectant la polarité.

Connectez l’adaptateur de puissance 12V CC ou 24V CA à l’entrée d’alimentation de SCC-C4307(P).

3.INe connectez pas de multiples caméras à un seul adaptateur. (Une capacité excessive peut provoquer un échauffement anormal ou un incendie.)

8.

En cas d’émission d’odeur ou de fumée inhabituels hors de

 

l’appareil, arrêtez immédiatement son fonctionnement et

 

débranchez le cordon d’alimentation. Contactez ensuite le

 

centre de service. (Une utilisation en continu dans ces

 

conditions peut provoquer un incendie ou un choc électrique.)

9.

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez le

 

centre d’achat ou votre centre de service le plus proche. En

 

aucun cas, vous ne devez démonter ni modifier l’appareil.

 

(Les problèmes causés par le démontage ou la réparation par

 

une personne non autorisée ne sont pas couverts par votre

 

garantie.)

10.

Lors d’un nettoyage, évitez de vaporiser de l’eau directement

 

sur les parties de l’appareil. (Ceci peut provoquer un incendie

 

ou un choc électrique). Essuyez doucement la surface avec

 

un tissu sec. N’appliquez jamais de détergent ou de nettoyant

 

chimique sur l’appareil, car ceci peut provoquer une

 

décoloration endommager la surface.

1

2

Image 39
Contents 320X Power Zoom WDR Camera Safety Precautions Important Safety InstructionsPage Contents Broadcast System Power System/Power ConsumptionOverview Part Names and FunctionsZOOM/ Focus Remote terminals DAY/NIGHT External Signal Input & Alarm Signal OutputPower LED Power in terminalInstallation Before InstallationPreparing the Cables ROM VER and EEP VER may change without notice Connecting the CablesIris Navigating the Setup MenuStructure of the Setup Menu Camera IDPress WDRManu ShutterWhite BAL AGC/MOTIONMotion DET Focus ModeColor / BW AGC Coloer LevelAuto EXT PrivacyOther SET Focus PresetHome Return Time Setup ExitSCC-C4207/C4307 Product SpecificationMemo Gebrauchsanleitung 320X Power Zoom WDR KameraSicherheitshinweise WarnungAchtung Aufbau des Einstellmenus InhaltÜbertragung System Power System / Power VerbrauchÜbersicht Bezeichnung der Teile und ihrer FunktionenVideo OUT Anschlußklemme TAG/NACHT Außensignal Input & Alarm Signal AusgabePower in Anschlußklemme ZOOM/FOKUS Fern anschlußklemmeVideo Kabel Vor der InstallationVorbereitung der Kabel Überpüfung des LieferumfangsAnschluß der Kabel Blende Übersicht über das EinstellmenuAufbau des Einstellmenu Kamera IDBLENDE/ALC BLC AUTOX160 AUS Diesem Fall wählen Sie den ATW2 Modus AGC/BEWEGUNGWeissabgl ATW1 2500K ~ 9300K1Fokus, wenn der Zoom nicht geändert wird Fokus ModeAktivitaet Der Zoomeinstellung automatisch gesetzt undFarbe S/W Bessere Empfindlichkeit umzuwandeln, und in der gutenAngezeigt wird Des Videosignals einstellen PrivatSpezial Weitere Prog AUS 1MIN 2MIN 3~60MIN 2 Hour 3~12 Hour AusgangHome Return Zeit Einstellung Verl Übergeht alle von Ihnen vorgenommenen Veränderungen Parameter Beschreibung Produkt SpezifikationKorrekte Entsorgung dieses Produkts Elektromüll HinweisCamera WDR Zoom Puissant Guide d’utilisationPrécautions de sécurité Mode Focus SommaireCAG/MOUVEMENT Bouton SET-UP IntroductionSystème de diffusion Système d’alimentation / Consommation électriqueTerminal RS485 Terminal PowerTerminaux à distance Zoom / Focus Terminal Video OUTCâble Vidéo Avant installationPréparation des câbles Vérification du contenu de l’emballageConnexion des câbles Appuyez sur Le bouton Entrée Utilisation du menu SetupStructure de menu Setup Le menu V-SYNC nest disponible que sur le modèle SCC-C4307PIRIS/ALC Cjour Haut Niveau RET Manuel Niveau RET CAG/MOUVEMENT BAL BlancsDans ce cas choisir BA2 Mode Focus DET MouveZoom ne bouge pas COULEUR/N&B COULEUR/N&BPrivee Zone de PRIVEE. Faites attention pour linstallationLangage Sélectionnez la langue du menu OSD en Du produit et la version du logicielRéglage du Temps Retour Accueil Configuration CameraSortie Le menu Quitter est utilisé pour quitter le menuSystème couleur standard Ntsc Spécifications techniquesMemo Guía del usuario Cámara DE WDR Power ZoomAdvertencias de seguridad AdvertenciaPrecauciones Cámera ID Diafragma Obturador CAG/MOTION Privada Especial Preset SalidaContenido Preparación de los Cables Conexión de los CablesSistema de alimentación / Consumo de energía Botón de configuraciónGeneralidades Sistema De TransmisiónTerminal Entrada DE Alimentación Terminales Remotos de ZOOM/ EnfoqueTerminal de Salida DE Video LED indicador de alimentaciónEl Cable de video InstalaciónAntes de instalar Preparación de los CablesConexión de los Cables Diafragma Menú de ConfiguraciónLa estructura del Menú de Configuración Cámera IDRED.OSCILACION Este es para prevenir el parpadeo NIVEL1 Controla la velocidad del obturador mientrasFunciona WDR NIVEL2 Controla el brillo mientras funciona WDRMovimiento ObturadorCAG/MOVIMIENTO BAL BlancoEl modo que es apropiado para el ambiente Modo Foco DET MoviMF Se puede ajustar manualmente el enfoque Con la senal de video compuesta de blanco y negro La Alarma en el modo de ByNAlarma OFF El puerto de salida de la Alarma se Esto es el modo de Filtro IR OFF, blanco y negroDetalle Controlaeldetallehorizontalovertical PrivadaAmbiente de la vibración AmbasIdioma Selecciona el menu de OSD inglés/francés Alemán/español/italianoInstalar el modo, A, B, C, o D Configuración de Tiempo de Regresar AL Inicio SalidaCámara ID Descripción Especificación de ProductoEl memorándum Istruzioni per l’uso Telecamera WDR Power ZoomFuligginosi pericolo di incendi o scariche elettriche Non installare lapparecchio in ambienti umidi, polverosiPrecauzioni per la sicurezza Incendi, scariche elettriche o caduta di oggettiIndice Impostazione Menu SetupStruttura del Menu Impostazione Menu Setup Speciale PresetNomi e funzioni delle parti IntroduzionePresa Video OUT Modalità Menu Impostazione Setup MenuPresa Power Prese remote ZOOM/FOCUSCavo Video InstallazionePrima dell’installazione Preparazione dei caviCollegamento dei cavi ID Camera Il menu V-SYNC è disponibile solo nel modello SCC-C4307PPremere il Pulsante Premere il Manual Pegel RET BIL Bianco AGC/MOVIMENTOMessa a fuoco Modalita FocusActivity DET FermoAGC Color Level Livello Colore AGC COLORE-B/NEST SpecialeAltra Prog Il menu USCITà è usato per determinare il menu Camera Setup UscitaImpoostazione Tempo Ritorno Home Descrizione Specifiche di ProdottoMemo
Related manuals
Manual 55 pages 47.3 Kb Manual 91 pages 14 Kb