Weber 89796 manual Test DES Raccords

Page 35

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

35

 

 

TEST DES RACCORDS

La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests méticuleux afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures figurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles ANSI Z223.1/ NFPA 54, du Code des installations de gaz naturel et de propane liquide, CSA B149.1, ou du Code relatif au stockage et à la manipulation de propane, B149.2, ou à la Norme relative aux véhicules de loisir, ANSI A 119.2/NFPA 1192, et CSA Z240 Série RV, Code relatif aux véhicules de loisir, le cas échéant.

DANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites de gaz.

Ceci entraînerait un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès ainsi que des dégâts matériels.

INSTALLATION D’ARRIVEE DE GAZ PROPANE LIQUIDE TYPIQUE AVEC UNE BOUTEILLE DE 20 LBS

Nous vous recommandons fortement d’utiliser le Meuble de bouteille de gaz encastré Summit® (N° 21280) pour les installations utilisant une bouteille de PL de 20 lbs, montée à distance dans une structure en “îlot”.

Le Meuble de bouteille encastrée Summit® est un accessoire homologué CSA pour l’installation d’une bouteille de PL de 20 lbs montée à distance, dans une structure en “îlot”. Le Meuble de bouteille encastrée Summit® est pourvu d’un ensemble tuyau et régulateur, et de raccords de gaz, pour raccorder une bouteille de PL montée à distance au grill à gaz encastré Summit®. L’ensemble tuyau et régulateur est considéré comme une pièce nécessaire du grill à gaz encastré Summit® homologué CSA.

Le Meuble de bouteille encastrée Summit® est également conforme aux exigences de ventilation, de rétention de la bouteille de gaz et de séparation entre la bouteille de PL et une source de chaleur comme indiqué dans la Norme ANSI relative aux appreils de cuisson à gaz d’extérieur, Z21.58/CSA 1.6 pour les entourages de bouteilles de PL.

Le Meuble de bouteille de gaz encastrée Summit® est livré avec un guide d’installation séparé.

Si vous n’utilisez pas le Meuble de bouteille de gaz encastrée Summit®, vous devez engager un sous-traitant homologué ou un plombier qualifié et ils devront suivre les exigences de la Norme ANSI relative aux appareils de cuisson à gaz d’extérieur, Z21.58/ CSA 1.6 pour les entourages de bouteilles de PL.

Les exigences de la Norme relative aux appareils de cuisson à gaz d’extérieurs, Z21.58/ CSA 1.6. sont les suivantes ;

Un entourage distant de bouteille de PL devrait être ventilé par des ouvertures aux niveaux supérieur et inférieur de la bouteille de gaz. Ceci sera assuré au moyen de l’un des procédés ci-dessous :

a). Un côté de l’entourage de la bouteille de PL distante devra être complètement ouvert ; ou

b). Si l’entourage de la bouteille de PL est conçu pour avoir quatre côtés, une ventilation en haut et en bas est nécessaire pour l’entourage de la bouteille de PL distante ;

1). Il devrait y avoir au moins deux ouvertures de ventilation, (un trou ou un ensemble de trous, dont l’objectif est la ventilation) dans les parois de la structure en îlot. Les ouvertures devraient être situées dans un rayon de

5 pouces (127 mm) par rapport au haut de l’entourage. Les ouvertures de ventilation devraient être de taille égale et espacés d’un minimum de 90 degrés, et ils ne devraient pas être obstrués. Ces ouvertures couvriront une surface dégagée totale de 20 pouces carrés au minimum. (Ceci équivaut à 1 pouce carré de ventilation par livre de capacité de stockage de combustible).

2). Des ouvertures de ventilation (un trou ou un ensemble de trous dont l’objectif est d’assurer la ventilation) devraient être fournies au niveau du sol. Ces ouvertures de ventilation devraient couvrir une surface dégagée totale de

10 pouces carrés au minimum. (Ceci équivaut à 1/2 pouce carré de surface de ventilation par livre de capacité de stockage de combustible). Il devrait y avoir au moins deux ouvertures de ventilation si les ouvertures de ventilation au niveau du sol sont situées sur la paroi. Les ouvertures de ventilation devraient se situer dans un rayon de 5 pouces (127 mm) par rapport au sol. Ces ouvertures de ventilation devraient être de même taille et espacées d’un minimum de 90 degrés, et elles ne devraient pas être obstruées.

3). La taille minimales du/des trou(s) de ventilation ne devrait pas être inférieure à 1/4 de pouce.

4). Les ouvertures de ventilation dans les parois ne devrait pas permettre la ventilation à l’intérieur de la zone vide ou “cylindrique” de “l’îlot”. En cas de fuite de gaz ou si la bouteille de PL se vidait dans l’entourage de la bouteille de PL, le gaz ne devrait pas pouvoir se diffuser vers ou migrer à l’intérieur de la zone vide ou “cylindrique” de “l’îlot”. Les ouvertures de ventilation dans les parois de l’entourage devraient communiquer uniquement avec l’extérieur de la structure en “îlot”, de sorte que le gaz puisse se dissiper au dehors de la structure en “îlot”.

c). Si l’entourage de la bouteille de PL distante a quatre côtés, une partie haute et une partie inférieure, et est conçu pour une installation dans un entourage en “îlot” encastré ;

1). Au moins une ouverture de ventilation (un trou ou un ensemble de trous, dont l’objectif est d’assurer la ventilation) doit se trouver sur un côté de l’entourage qui communique avec l’extérieur de la structure en “îlot”. En cas de fuite de gaz ou si la bouteille de PL laissait s’échapper du gaz à l’intérieur de l’entourage, ce gaz ne devrait pas pouvoir sortir vers ou migrer dans

la surface vide ou “cylindrique” de “l’îlot”. Les ouvertures de ventilation ne devraient communiquer qu’avec l’extérieur de la structure en “îlot”, de sorte que le gaz puisse se dissiper à l’extérieur de la structure en “îlot”. L’ouverture de ventilation devrait être située dans un rayon de 5 pouces (127 mm) par rapport au haut de l’entourage, et devrait couvrir une surface dégagée totale de 20 pouces carrés. (Ceci correspond à 1 pouce carré de surface de ventilation par livre de combustible stocké).

2). Au moins une ouverture de ventilation (un trou ou un ensemble de trous, dont l’objectif est d’assurer la ventilation) doit se trouver sur un côté de l’entourage qui communique avec l’extérieur de la structure en “îlot”, en bas. En cas de fuite de gaz ou si la bouteille de PL laissait s’échapper du gaz dans l’entourage, ce gaz ne devrait pas pouvoir aller vers ou migrer dans la zone vide ou “cylindrique” de “‘îlot”. Les ouvertures de ventilation ne devraient communiquer qu’avec l’extérieur de la structure en “îlot” de sorte que le gaz puisse se dissiper à l’extérieur de celle-ci. L’ouverture de ventilation devrait se situer dans un rayon de 5 pouces (127 mm) par rapport à la partie basse de l’entourage, et devrait avoir une surface dégagée totale de 10 pouces carrés. (Ceci correspond à 1/4 de pouce carré de surface de ventilation par livre de combustible stocké).

3). La taille minimale du/des trou(s) de ventilation ne devrait pas être inférieure à 1/4 de pouce (6,35 mm).

d). L’entourage de la bouteille de PL distante devrait être composé de matériaux non inflammables. L’entourage de la bouteille de PL distante devrait isoler la bouteille de gaz par rapport au compartiment du brûleur, de façon à la protéger contre toute radiation, former un obstacle de protection contre les flammes et assurer une protection contre tout corps étranger comme des écoulements de graisse chaude.

e). Il devrait y avoir un minimum de 2 pouces (50,8 mm) entre le sol et le plancher de l’entourage de la bouteille de PL distante.

f). La valve de la bouteille de PL devrait être accessible facilement pour une manipulation manuelle. Une porte située sur l’entourage de la bouteille de PL distante permettant d’accéder à la valve de la bouteille de PL est acceptable, à condition qu’elle ne soit pas verrouillable et qu’on puisse l’ouvrir sans avoir recours à un outil.

WWW.WEBER.COM®

Image 35
Contents #89796 Liquid Propane GAS Units only Wash hands after handling this productOperating WARRANTY3Warranty For Installation in CanadaClearance from Combustible Surfaces or Structures BUILT-IN Structure Cutout DimensionsGAS Instructions Locating Your BUILT-IN Side BurnerMounting the Side Burner BUILT-IN GAS Line Locations Test ConnectionsGeneral Construction Details GAS Line Piping Typical Bulk Propane GAS Supply InstallationTypical 20 LP Propane GAS Supply Installation Connect GAS Supply Side Burner LP Supply ConnectionsLeak Check Preparation Connecting the Liquid Propane CylinderImportant LP Cylinder Information Check for GAS Leaks To Connect the Hose to the CylinderSafe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders OPERATING11To Extinguish 12OPERATINGLiquid Propane Cylinder Requirements Side Burner Lighting InstructionsReplace Igniter Batteries MAINTENANCE13Manually Lighting the Side Burner IgniterSide Burner Maintenance Side Burner TroubleshootingProblem Check Cure Para SU Seguridad Únicamente Unidades DE GAS Propano Licuado Peligros Y AdvertenciasPeligro AdvertenciasPara LA Instalación EN Canadá GARANTÍA17Garantía OperaciónSeparación DE Superficies O Estructuras Combustibles Dimensiones DE Corte DEL EmpotramientoInstrucciones Para EL GAS Ubicación DEL Quemador Lateral EmpotradoDetalles Generales DE Construcción Ubicaciones DE LAS Líneas DE GAS EmpotradasPruebe LAS Conexiones Montaje DEL Quemador LateralEspecificaciones Generales Para LA Tubería Instalación Típica DE Suministro DE GAS Propano a GranelTubería DE LA Línea DE GAS Instrucciones Para EL GAS Línea corrugada de gas al múltiple Conectar EL Suministro DE GASLlene EL Cilindro DE Propano Licuado Información Importante Sobre EL Cilindro DE Propano LicuadoPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Conexión DEL Cilindro DE Propano LicuadoPara conectar la manguera al cilindro Compruebe QUE no Haya Fugas DE GASCilindros DE Propano Licuado OPERACIÓN25Advertencia 26OPERACIÓNRequisitos DE LOS Cilindros DE Propano Licuado Instrucciones Para Encender EL Quemador Lateral PeligroReemplace LAS Baterías DEL Encendedor MANTENIMIENTO27Encendido Manual DEL Quemador Lateral Peligro EncendedorMantenimiento DEL Quemador Lateral Resolución DE Problemas CON EL Quemador LateralProblema Revisar Remedio CES Accessoires Sont Vendus Separement Appareils a GAZ Propane Uniquement Mises EN GardeUtilisation EN CAS D’INSTALLATION AU CanadaGARANTIE31 GarantieLocalisation DE Votre Bruleur Lateral Encastre Dimensions Pour LE Decoupage DE LA Structure EncastreeInstructions Relatives AU GAZ Generalites Relatives a LA Construction Localisations DES Conduites DE GAZ EncastreesTest DES Connexions Montage DU Bruleur LateralGeneralites Relatives AUX Canalisations Installation D’ARRIVEE DE GAZ Propane EN Vrac TypiqueCanalisations DE GAZ Test DES Raccords Raccordement DE L’ARRIVEE DE GAZ Raccordements D’ARRIVEE DE GAZ PL DU Bruleur LateralConnexion DE LA Bouteille DE Propane Liquide Informations Importantes Relatives a LA Bouteille DE PLPreparation DE LA Detection DES Fuites Pour connecter le tuyau à la bouteille Detection DES Fuites DE GAZBouteilles DE GAZ Propane Liquide PL UTILISATION3940UTILISATION Remplacez LES Piles DE L’ALLUMEUR MAINTENANCE41Allumage Manuel DU Bruleur Lateral AllumeurDepannage DU Bruleur Lateral Probleme Verification SolutionMaintenance DU Bruleur Lateral Page WEBER-STEPHEN Products CO
Related manuals
Manual 44 pages 54.48 Kb

89796 specifications

The Weber 89796 is a distinguished model within Weber's range of high-quality grilling equipment, specifically tailored for both amateur and seasoned grill aficionados. This product draws on Weber’s renowned heritage of craftsmanship and innovation, making it a standout choice in the competitive grill market.

One of the primary features of the Weber 89796 is its robust construction. Made with premium materials, the grill ensures durability and longevity, standing up to the rigors of outdoor cooking. The stainless steel burners promise even heat distribution, eliminating hot spots that can lead to uneven cooking. This means that whether you're grilling steaks or vegetables, you can expect consistent results every time.

In terms of cooking space, the Weber 89796 offers ample room, allowing users to prepare food for family gatherings or larger outdoor events. The grill’s generous primary cooking area is complemented by a warming rack, which is perfect for keeping cooked foods warm or toasting buns. This expansive design enables users to multitask efficiently, cooking various dishes simultaneously.

The grill is also equipped with Weber's innovative Flavorizer Bars. These bars are designed to capture drippings from the meat, converting them into flavorful smoke that infuses the food with added taste. This unique feature not only enhances the flavor profile of grilled items but also helps reduce flare-ups, making the grilling process safer and more enjoyable.

Another significant technology integrated into the Weber 89796 is the grease management system, which simplifies cleanup and minimizes potential mess. This system directs grease away from the burners, reducing the risk of flare-ups and promoting a more manageable cooking environment.

Moreover, the grill features an electronic ignition system that allows for quick and reliable startup. With just a push of a button, users can ignite the grill with ease, ensuring that there's no need for matches or lighter fluid—a convenience that many modern grillers appreciate.

The Weber 89796 also comes with side tables that provide additional workspace for food prep and utensils. These tables enhance the overall functionality of the grill, making it versatile for a variety of outdoor cooking tasks.

In summary, the Weber 89796 embodies a perfect blend of robust construction, cutting-edge technologies, and user-focused features, making it a leading choice for grilling enthusiasts who demand quality and reliability in their outdoor cooking experiences. Whether for casual weekend gatherings or elaborate barbecues, this grill meets and exceeds the expectations of users, ensuring flavorful results every time.