Coleman 5428A Series manual Nettoyage, Renseignements essentiels, Rangement

Page 17

Nettoyage

Levez la grille porte-plats.

Tournez l’attache d’un quart de

 

 

tour (1/4) pour débloquer la table

 

 

de cuisson.

 

 

 

 

 

 

Essuyez la table de cuisson avec un linge doux, imbibé d’un nettoyeur domestique non abrasif.

Renseignements essentiels

1. Il est dangereux et illégal dans certaines régions d’entreposer ou d’utiliser

des bouteilles de gaz de pétrole liquéfié ayant une capacité d’eau de plus de

1,14 kg (2,5 lb) [environ 465 g (1 lb) de propane] dans les lieux habités.

2. N’utilisez que des pièces et accessoires Coleman avec les bonbonnes

rechargeables.

3. Hors saison, si vous rangez vos articles de camping et de pique-nique au

sous-sol, grenier ou garage, placez le réchaud dans un sac de plastique

bien fermé par un caoutchouc pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se

recouvre pas de toiles d’araignées.

4. En cas de panne, composez l’un des numéros donnés sur la couverture

pour obtenir l’adresse du centre de service Coleman le plus proche. S’il n’y a

pas de centre près de chez vous, apposez une étiquette au produit sur

laquelle vous inscrirez vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la

description du problème. Emballez soigneusement le produit et envoyez le

Rangement

Séparez la bouteille de propane du régula- teur.

Dévissez le régulateur du réchaud et rangez-le dans le réchaud, sous la grille porte-plats.

REMARQUE: Bien que possible, il n’est pas conseillé d’em- ployer une bouteille de propane uniservice avec ce réchaud puis- sant (35 000 BTU) car son contenu serait épuisé en tr`es peu de temps.

DANGER

RISQUE D’EXPLOSION ET D’INCENDIE

Ne rangez jamais le propane près de la chaleur, de flammes, de veilleuses, aux rayons directs du soleil, près d’une source d’inflammation ou dans un endroit où la température puisse dépasser 49° C (120° F).

Les bonbonnes rechargeables de propane doivent toujours être entreposées à l’air libre, dans un endroit bien ventilé. Ne rangez jamais un tel réservoir de propane dans un lieu clos (maison, garage, ou autre). Si vous désirez rentrer le réchaud, détachez-le de la bonbonne et rangez cette dernière dehors.

colis avec valeur déclarée, par UPS ou par la poste, en port et assurance

payés, à:

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

5.Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rendement de ce produit, vous pouvez nous en faire part en appelant l’un des numéros indiqués sur la couverture.

17

Image 17
Contents Three Burner Propane Stove General Safety Information ContentsExplosion Fire Hazard Carbon Monoxide Hazard Service SafetyFor outdoor use only California Proposition Burn HazardTo Light To Set UpTo Turn Off To Store To CleanThings You Should Know For products purchased in the United StatesMaster Burner Assembly Middle Burner Assembly Parts ListPage Limited Five Year Warranty WarrantyRéchaud à propane trois feux Pour Votre Sécurité Risque D’EXPLOSION ET D’INCENDIE Généralités de sécurité suite Risque DE Brûlures Proposition 65 DE LA Californie Risque D’INTOXICATION Oxycarbonée PAR Mesure DE SécuritéCe réchaud convient uniquement à l’air libre AssemblageAllumage Extinction Allumage suiteRangement NettoyageRenseignements essentiels Nomenclature Renseignements essentiels suitePage Garantie limitée de 5 ans GarantieEstufa de propano de tres quemadores Información General de Seguridad ContenidoExplosion Riesgo DE Fuego AdvertenciaProposicion DE California Riesgo DE Monoxido DE CarbonoRiesgo DE Quemaduras Seguridad DE ServicioPara Encender Para ArmarPara Apagar AdvertenciasPara Almacenar Cosas que usted debe saber Para LimpiarPara productos comprados en los Estados Unidos Para productos comprados en CanadáLista de piezas Page Garantía Limitada de Cinco Años GarantíaPage Coleman Company, Inc N. Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S.A