Wayne 330102-001, EFL33 Instalación, Mantenimiento, No use cordones de extensión, 15 Sp

Page 15

Modelo EFL33

Informaciones Generales de Seguridad (Continuación)

13.Es altamente recomendable que utilice un tomacorrientes que tenga un sistema de cortacircuito incorporado. Consúltele­ a un electricista local para ver si éstos están disponibles en su área.

El motor de la bomba tiene

un sistema de protección térmica y puede comenzar a funcionar sin previo aviso. Si este sistema se activa es una indicación de que el motor está sobrecargado debido a que la distancia de descarga es muy baja, voltajes excesivamente bajos o altos , alambrado inadecuado, condiciones inadecuadas para el motor o el motor o la bomba

están dañados.

14.Esta bomba está diseñada para funcionar en ciclos. Si le modifica el interruptor para que funcione continuamente, afectará el rendimiento y la duración de la unidad.

15.Proteja el cordón eléctrico contra objetos afilados, superficies calientes, aceite y químicos. Evite que el cordón se enrolle. Reemplace­ o repare el cordón inmediatamente cuando se dañe. Use cordones

del calibre adecuado para evitar pérdidas de voltaje del motor.

16.No toque la bomba o el motor con las manos mojadas o cuando esté parado en una superficie húmeda o en agua.

17.No cuelgue la bomba por el mango. Estas bombas deben estar firmemente instaladas sobre sus patas y conectadas a una tubería rígida. Ésto evita que se mueva y se dañe durante el uso .

18.No use cordones de extensión.

No camine

en un área húmeda antes de desconectar la energía

eléctrica. Si el cortacircuito está fuera de su alcance

(en el sótano), llame a la compañía de electricidad o al cuerpo de bombero para que le asistan. Desconecte la bomba y repárela o reemplácela. Si no sigue estas instrucciones podría morir electrocutado.

Instalación

Si hay peligro de que sufra heridas personales o daños a su propiedad si la

bomba se daña o tiene fugas debido a interrupciones en el servicio eléctrico, obstrucciones en la línea de descarga o cualquier otra razón, instale un sistema auxiliar.

1.Enrosque la tubería de descarga o el niple en el orificio de descarga de la unidad.

2.Si usa una válvula de chequeo, en un sistema con presencia de sólidos, instálela en posición horizontal o en un ángulo de 45º con muñón hacia arriba. En la posición vertical, los sólidos tienden a permanecer en las chapaletas de la válvula y pueden evitar que se abra.

3.Cuando use una válvula de chequeo, taladre un orificio de

3,2 mm (1/8 inch) en la tubería de descarga aproximadamente a 2,54 -5,08 cm (1 inch ó 2 inches) por encima del orificio de descarga de la bomba. Este orificio evita que el aire obstruya la bomba

al encenderla por primera vez o cuando pierda el cebado.

4.Debe instalar una válvula de entrada inmediatamente después de la válvula de chequeo. Esta válvula debe permitir el paso de sólidos de 1,91 cm (3/4 inch) o lo establecido por los códigos y ordenanzas locales. Esta válvula le permite desconectar la bomba o la válvula de chequeo cuando vaya a darles servicio.

5.Debe conectar un empalme entre la válvula de chequeo y la bomba de modo que pueda desconectar la bomba fácilmente.

6.Esta bomba tiene un interruptor/ flotante desmontable con un enchufe incorporado (vea la Figura 3). La longitud del cordón entre el flotante y la abrazadera no debe ser menos de 8,26 cm (3- 1/4 inch) y no se debe usar en una pileta de menos de 35,6cm (14 inch) de diámetro. Si va a usar un diferencial diferente al fijado de fábrica, cerciórese de que cuando la bomba se apague todavía haya por lo menos 10,2cm (4 inch) de agua en la pileta de modo que el impulsor permanezca sumergido.

7.Cuando use un interruptor flotante debe usar una tubería de descarga rígida. Si la bomba se mueve, el interruptor flotante podría hacer contacto con las paredes de la pileta y la bomba no funcionaría.

Antes de sacar la bomba de la pileta

para darle servicio, siempre desconecte el cordón eléctrico de la bomba y el interruptor. Antes de darle servicio

a la bomba o al interruptor SIEMPRE desconecte el cordón eléctrico. No desactive el cortacircuito o saque un fusible.

Mantenimiento

Siempre desconecte el cordón eléctrico

antes de tratar de darle servicio o desconectar un componente. Esta bomba se ensambla en la fábrica usando equipo especiales; por lo tanto sólo los técnicos (electricistas) especializados

o el personal de los centros de servicio autorizado deben tratar de reparar esta unidad. De lo contrario podría ocasionar peligro de electrocutamiento.

Esta bomba contiene aceite

que podría estar bajo presión debido al calor. Espere a que la bomba se enfríe por lo menos durante 2 horas antes de darle servicio.

1.Si desmantela el motor antes de la fecha de expiración de la garantía, esta quedaría cancelada. Igualmente, podría ocasionar fugas internas y daños a la unidad. Si necesita reparación, envie la bomba a la tienda donde la compró o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Si desmantela el motor deberá reemplazarlo los anillos en O. Debe cerciorarse de que los sellos no tengan fugas.

2.Después de destapar la pileta y desconectar las tuberías necesarias, saque la bomba de la pileta.

Válvula de

 

chequeo 45º

 

Orificio de

Empaque

 

Ventilación

 

 

Entrada

Distancia

 

Mín. de

 

1,3 cm

Pileta

(1/2 inch)

 

Figura 3 - Piletas Prefabricadas

15 Sp

Image 15
Contents Description Safety GuidelinesGeneral Safety Information SpecificationsGeneral Safety Maintenance InstallationDo not use an extension cord Troubleshooting Chart Power supply before servic­ing­Pump may start unexpectedly. Disconnect Reference Number Description Part Number Quantity Repair Parts ListLimited Warranty Service RecordSpécifications DéballageDirectives De Sécurité Généralités Sur La SécuritéGénéralités Sur La Sécurité Suite Installation typiqueNe pas utiliser un cordon prolongateur EntretienEntretien Suite Guide de Dépannage10 Fr 11 Fr Guide de Dépannage SuiteListe de Pièces Détachées Numéro de Référence Description De pièce Quantité12 Fr Enregistrement d’entretienSeguridad DescripciónDesempacar Informaciones Generales deInformaciones Generales de Seguridad Continuación Generales de Seguridad14 Sp 15 Sp InstalaciónMantenimiento No use cordones de extensiónMantenimiento Continuación Guía de diagnóstico de averías16 Sp 17 Sp Guía de diagnóstico de averías ContinuaciónLista de Partes de Reparación Número de Referencia Descripción De Parte Cantidad18 Sp Registro de ServiciosEFL33 EFL33