ITT SSH-F, SSH-C manual Operación, Mantenimiento, Desmontaje, Reensamble

Page 20

2.Motor monofásico: Consulte el diagrama de cableado en el motor si debe cambiarse la rotación.

3.Motor trifásico: Intercambie dos cualesquiera de los conductores de alimentación para cambiar la rotación.

7.Operación

1.Antes de arrancar, se debe cebar la bomba (el tubo de succión lleno y sin aire) y abrir parcialmente la válvula de descarga.

 

El LÍQUIDO BOMBEADO PROPOR-

PRECAUCIÓN

 

CIONA LUBRICACIÓN. SI LA BOMBA

 

 

FUNCIONA SECA, LAS PIEZAS

 

GIRATORIAS SE AGARROTARÁN Y

 

SE DaÑARÁ EL SELLO MECÁNICO.

2.Haga una verificación completa después que la unidad funcione bajo condiciones de operación y se estabilice la temperatura. Verifique la expansión de la tubería.

Verifique la alineación del acoplamiento.

3.No haga funcionar con caudal cero o cerca de cero. La energía impartida al líquido se convierte en calor y el líquido puede convertirse en vapor. Las piezas giratorias requieren líquido para impedir las estrías o agarrotamiento.

8.Mantenimiento

 

LA OMISIÓN DE DESCONECTAR

ADVERTENCIA

 

Y BLOQUEAR LA ALIMENTACIÓN

Tensión

ELÉCTRICA ANTES DE INTEN-

peligrosa

TAR NINGÚN MANTENIMIENTO

 

 

PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUE-

 

MADURAS O LA MUERTE.

1.Los cojinetes están localizados adentro y son parte del motor. Para el procedimiento de lubricación, consulte las instrucciones del fabricante.

2.En las unidades montadas en marco, reengrase cada 2.000 horas de uso o cada 3 meses. Use grasa con base de Litio o Sodio #2 y llene hasta que la grasa salga de la grasera.

9.Desmontaje

1.Apague la alimentación eléctrica.

2.Drene el sistema. Lave con chorro de agua si es necesa- rio.

3.Quite los pernos de sujeción del motor en las unidades compactas o desconecte el acoplamiento y quite el espaciador.

4.Quite los pernos de la carcasa y los pernos de sujeción de la bomba.

5.Quite el motor y el elemento giratorio de la carcasa.

6.Destornille el perno del impulsor con una llave de casquillo. No inserte un destornillador entre los álabes del impulsor para impedir la rotación. Puede ser nec- esario usar una llave de correa alrededor del impulsor si el impacto de la llave de casquillo no afloja el perno del impulsor.

7.Quite la arandela del impulsor.

8.Inserte dos barras de hacer palanca (espaciadas 180º) entre el impulsor y el alojamiento del sello. Haga palanca sacando el impulsor.

9.Quite el resorte del sello, la arandela acopada y la chaveta del impulsor.

10.Quite el alojamiento del sello, quitando con él las partes del sello rotatorio. (donde sea necesario se proveen ranuras para la barra de palanca).

11.Coloque el alojamiento del sello en una superficie plana. Presione fuera las partes del sello estacionario.

12.Quite el deflector del eje, en las unidades montadas en marco.

13.Quite los pernos que sujetan la tapa del cojinete al marco y quite la tapa del cojinete (montado en marco).

14.Quite los sello de reborde del marco del cojinete y la tapa del cojinete (montado en marco).

15.Quite el eje y los cojinetes del marco (montado en marco).

16.Quite el anillo de retención de los cojinetes.

17.Use un extractor de cojinete o prensa para quitar cojinetes de bolas (montado en marco).

18.Quite la camisa del eje si está muy rayada. La camisa del eje está adherida al eje y debe calentarse a unos 250ºF para facilitar quitarla.

19.Quite el anillo de desgaste si está excesivamente dañado. Use una barra de hacer palanca y/o prensas de mordazas.

10.Reensamble

1.Todas las piezas se deben limpiar antes de montar.

2.Consulte la lista de piezas para identificar las artículos de reemplazo requeridos.

3.Reensamblar es lo contrario del procedimiento de montar.

4.Cambie los sellos de reborde si están desgastados o dañados (montado en marco solamente).

5.Cambie los cojinetes de bolas si están flojos, ásperos o ruidosos cuando giran (montado en marco solamente).

6.Verifique que el valor máximo fuera de redondez del eje no supere 0,005" de lectura total del indicador. Los asientos de cojinetes y áreas de sello de reborde deben ser suaves y estar libres de rayaduras o muescas. Cam- bie si es necesario (montado en marco solamente).

7.Todos los componentes de sello mecánico deben estar en buenas condiciones o pueden producirse fugas. El cambio del conjunto del sello completo, es buena práctica normal, siempre que se quite el sello.

8.Si se cambia el anillo de desgaste, no use lubricantes en el encaje de metal a metal cuando empuje la pieza de reemplazo.

9.Si se quita el impulsor, como por ejemplo para efectuar un cambio de sello mecánico, se debe seguir el procedimiento siguiente: El perno viejo del impulsor y las juntas de empaque del impulsor no se pueden volver a usar.

10.Instale el asiento estacionario del sello mecánico en la caja del sello, usando agua jabonosa como lubricante para facilitar la inserción.

11.S-Grupo - instale al detenedor de resorte mecánico del sello, al resorte y a ensamblaje rotatorio en la funda del eje usando el agua jabonosa para lubricar. Resbale la funda del eje sobre el eje de la bomba, sea seguro que un anillo o nuevo de la funda del eje está utilizado.

20

Image 20
Contents ITT Table of Contents Owner’s InformationSafety Instructions Important InstructionsAlignment Suction PipingDischarge Piping RotationReassembly MaintenanceDisassembly Troubleshooting Part Rotary SSH-C ComponentsDescription SSH-F Components Description MaterialEnd John Crane Type 21 Mechanical Seals Part RotaryPump Suction 183145 184 256Motor Suct143/145 182/184 213/215 254/256 Succión Aspiration 150 lb. FlangeMotor HP @ 3500 RPM Prime Plug140 180 210 250 280 320 360 Pump SizeNotas IM184R03 March Agua Industrial Índice Información del propietarioInstrucciones Importantes Bajo DE LA BOMBA. LA CondenSación SE Acumulará EN EL MotorAlineación Tubería de succiónTubería de descarga RotaciónOperación MantenimientoDesmontaje ReensambleInvestigación de averías Componentes SSH-C Artículo DescripciónDel Componentes SSH-FArtículo IM084R03 Marcha Systèmes dalimentation en eau commerciaux Table des matières Informations pour le propriétaireInstallation Imformations importantesTuyauterie de refoulement AlignementTuyauterie d’aspiration Entretien Sens de rotationUtilisation Diagnostic des anomalies RemontageComposants, modèle SSH-C Garnitures mécaniques John Crane, typeComposants, modèle SSH-F No d’articleMatériau ’artPage Page Declaration of Conformity IM084R03 Mars

SSH-C, SSH-F specifications

ITT SSH-C and SSH-F are remarkable advancements in the field of telecommunications, specifically designed to enhance the efficiency and effectiveness of digital signaling systems. Both models are produced by ITT, a renowned leader in technological innovations and solutions for various sectors including defense, communications, and transportation.

The SSH-C model stands out for its ability to provide a high level of reliability and performance in digital communication. One of its main features is its versatility; it is tailored for different types of applications ranging from military communications to commercial networks. The device employs advanced encoding and modulation techniques, ensuring that data transmission remains robust even in challenging environments. This characteristic is crucial for maintaining the integrity of the signal in situations where interference is prevalent.

On the other hand, the SSH-F model emphasizes flexibility and scalability. It is designed to accommodate a wide range of communication protocols, making it suitable for modern networks that may employ diverse technologies. Its adaptability is a significant advantage, allowing organizations to upgrade their systems without a complete overhaul. The SSH-F also features an intuitive user interface, simplifying the configuration and management of network operations.

Both SSH-C and SSH-F utilize cutting-edge technologies including digital signal processing (DSP) and error correction algorithms, which significantly enhance data throughput and minimize latency. This is particularly beneficial in applications requiring real-time data transmission, such as voice over Internet Protocol (VoIP) services and video conferencing.

Furthermore, ITT has incorporated security features in both models to protect against various threats. With the rise of cyberattacks, having robust security protocols is no longer optional but a necessity. Features such as encryption ensure that data remains confidential and tamper-proof, safeguarding sensitive information in transit.

Another notable characteristic of both models is their compact design, which allows for easy integration into existing systems without demanding extensive infrastructure changes. This makes them ideal for organizations looking to upgrade while maintaining cost-efficiency.

In summary, ITT SSH-C and SSH-F models represent significant progress in digital signaling technology, showcasing impressive features such as versatility, flexibility, advanced encoding techniques, and robust security. These systems are poised to meet the dynamic demands of today’s communication needs, ensuring organizations can operate efficiently in an increasingly digital world.