Euro-Pro NV31 owner manual Troubleshooting Consignes D’UTILISATION

Page 14
Fig. 8

TROUBLESHOOTING

CONSIGNES D’UTILISATION

Clearing Blockages

Occasionally the vacuum may become blocked by a build up of debris which will require cleaning. If the filter indicating light is flashing, but the filters have been cleaned recently, check the air paths for blockages. To reduce the risk of electric shock, the power cord must be disconnected before clearing a blockage or performing maintenance/trouble shooting checks.

CAUTION: If any part of your unit has a blockage, it may overheat and then automatically shut off. Unplug the vacuum and allow it to cool down for 45 minutes.

Important: Damages caused while clearing or attempting to clear blockages are not covered under your product’s limited warranty.

CAUTION: Beware of sharp objects when clearing blockages. Important: Replace parts of the vacuum securely before continuing to use.

Clearing the Handle

Clearing the Dust Cup Air Duct

1.Unplug the vacuum.

2.Check fullness of the dust cup, if full, remove and empty the dust cup.

3.Check the air duct behind the dust cup for any blockage. (Fig. 46)

Dust Cup

Air Duct

Fig. 46

4.Clear the blockage from the air duct and replace dust cup. Never insert sharp objects into an opening to clear.

5.Plug in unit and resume vacuuming.

Clearing the Intake Opening Behind the Brush Roll

There is an intake opening behind the brush roll underneath the unit where

Utiliser l’aspirateur pour le nettoyage en hauteur

Votre aspirateur peut être utilisé pour épousseter des surfaces au-dessus du plancher comme le dessus des meubles, le tissu d’ameublement, les rideaux, etc. Lorsque vous l’utilisez avec des accessoires, vous devez mettre le sélecteur tapis-à- plancher à la position Planchers/Accessoires.

Suceur plat

Pour les radiateurs, fissures, coins, plinthes et entre les coussins.

Brosse à tissu d’ameublement/ époussetage

La brosse à tissu d’ameublement est deux brosses en une. Pour utiliser comme brosse

àtissu d’ameublement, vous devez enlever l’attache de brosse à époussetage. Pour enlever, détachez tout simplement les deux pièces. (Fig. 7) Utilisez la brosse de tissu d’ameublement pour enlever la poussière et les poils des animaux de l’ameublement. Utilisez la brosse à époussetage pour épousseter les meubles, stores vénitiens, livres, abat-jour et les tablettes.

2.Poussez l’accessoire désiré dans le bout. (Fig. 9)

3.Pour enlever les accessoires, faites juste les tirer.

Fig. 9

Pour attacher les accessoires à la poignée:

1.Appuyez sur le bouton de dégagement du tube télescopique et retirez le de l’aspirateur. (Fig. 10)

2.Poussez l’accessoire désiré dans le bout. (Fig. 11 et 12)

3.Pour enlever les accessoires, faites juste les tirer.

Never insert sharp objects into an opening to clear it. To check airflow, plug the unit in and check for suction at the end of the handle.

1.Unplug the unit and remove handle to check for any blockage.

debris may collect, reducing suction. To clear this opening:

1.Unplug the unit and lay the vacuum flat on the floor upside down.

+ = Fig. 7

Brosse puissante pour poils d’animaux Créée spécialement pour les poils d’animaux avec deux bandes de

feutre pour saisir et enlever les poils d’animaux sur les meubles.

Brosse pour planchers Les poils doux et naturels de

Pressez

Fig. 11

Fig. 10

Fig. 45

Clear

Blockage

Intake

Opening

cette brosse n’égratigneront pas les planchers. Glisse facilement sous l’ameublement pour ramasser les poils d’animaux.

Fig. 12

2.Clear the blockage from the opening of the handle. (Fig. 45)

3.Remove the telescopic wand and verify that it is clear by holding it up to the light to see if there is any debris blocking it.

4.After all the blockages have been removed, replace the handle and the telescopic wand onto the vacuum. Plug in the unit and resume vacuuming.

Fig. 47

2.Check to see if there is a clog just behind the brush roll. (Fig. 47)

3.Clear the blockage from this opening. Never insert sharp objects into opening to clean.

4.Check the brush roll to see if there are any threads or other debris wrapped around it. Using a scissor, carefully cut any debris that is blocking the bristles.

5.Plug unit in, to continue vacuuming.

Remarque: La brosse pour planchers est utilisée seulement avec le manche télescopique.

Attacher les accessoires

Tous les accessoires peuvent être attachés à la poignée ou au manche télescopique excepté pour la Tirez brosse pour planchers qui peut seulement être attachée au

manche télescopique.

Pour attacher les

accessoires à la poignée: Pressez 1. Pressez la tige de

Utiliser les accessoires

1.Pour éviter le culbutage, assurez- vous toujours que le tuyau est inséré dans le support situé au bas de l’unité, juste derrière le réservoir du bac à poussière. (Fig. 13)

Support de tube inférieur

verrouillage de la poignée et tirez-la vers le haut pour

Fig. 13

12

l’enlever du tube télescopique. (Fig. 8)

37

Image 14
Contents Manual DEL Usuario Manuel Dutilisation Page Important Safety Instructions NV31Changer la lumière Precautionary Measures DépannageRésolution DE Problèmes Getting to Know Your Cyclonic Upright Vacuum Inserting & Removing the Telescopic Wand into the Main Unit Assembly Instructions DépannageWinding & Unwinding the Power Cord Attaching the Upper Hose HolderDépannage Operating Instructions Thermostat du moteur Operating Instructions Directives D’ENTRETIENEnlever & nettoyer le filtre à vie Hepa lavable Vacuuming Floors & CarpetsDirectives D’ENTRETIEN Maintenance Instructions Vider & Nettoyer le collecteur cyclone Maintenance Instructions Directives D’ENTRETIENCleaning the Dust Cup & Debris Screen Separating the Dust Cup from the Cyclonic ChamberNettoyer le bac à poussière & l’écran de débris Emptying & Cleaning the Cyclonic ChamberSéparer le bac à poussière du collecteur cyclone Cleaning Pre-Motor Filters Maintenance Instructions Consignes D’UTILISATIONFilter Indicator Light Comment ajuster la hauteur de tapisPasser l’aspirateur sur les planchers & les tapis Consignes D’UTILISATION Maintenance InstructionsRemoving & Cleaning the Lifetime Washable Hepa Filter Motor Thermostat Important This unit is equippedTroubleshooting Consignes D’UTILISATION Instructions D’ASSEMBLAGE Troubleshooting Enrouler & dérouler le cordon d’alimentationSpécifications Techniques Mesures DE Précaution Troubleshooting Problem SolvingConservez CES Instructions Conserve Estas Instrucciones Medidas DE Precaución Diagnóstico DE Problemas Resolución DE ProblemasNota El dibujo puede no ser igual al producto real CiclónicaEspecificaciones Técnicas Enrollado y Desenrollado del Cable de Alimentación Instrucciones DE Armado Diagnóstico DE ProblemasLimpieza y Reemplazo de las Correas Diagnóstico DE Problemas Instrucciones DE USO Termostato del Motor Instrucciones DE USO Instrucciones DE MantenimientoRemoción y Limpieza del Filtro Permanente y Lavable Hepa Limpieza de Pisos y AlfombrasUso del Cepillo de Potencia para Pelo de Mascotas Luz Indicadora del FiltroLimpieza de los Filtros del Motor Limpieza del Cepillo de Potencia para Pelo de MascotasSeparación del Recipiente para la Advertencia No presione el Limpieza del Recipiente para laTierra y el Filtro de Desechos Tierra de la Cámara Ciclónica
Related manuals
Manual 26 pages 2.48 Kb

NV31 specifications

The Euro-Pro NV31 is a highly regarded vacuum cleaner known for its powerful performance and user-friendly design. This machine is a part of the Euro-Pro family, which has established a reputation for producing innovative cleaning solutions. The NV31 is specifically engineered to tackle a variety of cleaning tasks, making it a versatile choice for households and commercial spaces alike.

One of the standout features of the Euro-Pro NV31 is its strong suction capability. With a robust motor, it delivers impressive suction power that effortlessly picks up dirt, dust, and debris from both carpets and hard floors. This ensures that users can achieve a deep clean in any environment without the need for multiple cleaning devices. The vacuum also comes equipped with advanced filtration technology, which captures fine particles and allergens, promoting a healthier indoor air environment.

The design of the Euro-Pro NV31 prioritizes user comfort and convenience. It features a lightweight and compact structure, making it easy to maneuver around furniture and into tight spaces. The adjustable height settings allow the user to customize the vacuum's performance based on different flooring types, whether it's plush carpets or sleek hardwood. Additionally, the vacuum is fitted with a long cable that provides an extended reach, reducing the need for frequent outlet changes during cleaning sessions.

Technologically, the Euro-Pro NV31 incorporates several features aimed at enhancing the cleaning experience. One such innovation is its specialized brush roll, which efficiently agitates carpet fibers, facilitating the removal of embedded dirt and pet hair. The vacuum is also designed for quiet operation, ensuring that users can clean without disturbing others.

The Euro-Pro NV31 offers easy maintenance as well. Its dust container is simple to empty and clean, and the washable filters make upkeep hassle-free. This practical approach to maintenance eliminates the need for costly replacement bags, ultimately providing better value for consumers.

In summary, the Euro-Pro NV31 combines powerful suction, intelligent design, and advanced technology to deliver an effective and convenient cleaning experience. Its adaptability to various surfaces, ease of use, and low maintenance requirements make it a preferred choice for individuals looking to maintain a clean and healthy living space. With the Euro-Pro NV31, users can expect reliable performance and superb cleaning results every time.