Dirt Devil UD20015 Running, Rinse. do not use, Tap, Out Filter Foam Pad, Filter and foam pad

Page 11

DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT. RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO :CONT.

 

4.

 

 

 

 

 

 

 

 

4a.

 

 

 

 

 

4b.

 

 

 

 

E

 

 

 

 

 

 

5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hold

 

filter

 

and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

foam

pad

under

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

running

water

to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rinse. DO NOT use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s o a p / d e t e r g e n t .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tap

excess

water

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

out

of filter

and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

foam

pad.

Allow

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

filter and foam pad

 

 

 

 

 

 

 

E

Grasp

HEPA

filter

E

Tap the filter on the

 

 

 

 

to

COMPLETELY

E

Grasp baffle

from

 

 

 

 

DRY for at least 24

 

assembly

 

 

and

 

inside

of

a

trash

 

 

 

 

hours.

 

 

 

 

 

 

the

bottom,

twist

 

lift

 

up

to

remove.

 

can

to

remove

F

Tenez le filtre et la garniture de

 

to the right and pull

 

Remove

foam pad

 

excess

 

dust

and

 

gently to remove.

 

 

 

 

 

mousse sous l’eau courante pour

 

 

 

under the filter.

 

dirt from filter.

 

 

 

rincer. N’employez pas le savon/

F

Saisissez

la

cloison

F

L’ensemble

 

filtre

F

Tapez

 

le

filtre

 

détergent.

Tapez

l’exès

d’eau

 

 

 

hors du filtre et de la

garniture

 

du fond, tordez vers

 

et

 

 

l’ascenseur

 

sur

 

 

l’intérieur

 

de mousse. Permettez au filtre

 

la

droite

et

tirez

 

de

 

la

prise

HEPA

 

d’une

 

 

poubelle

 

et à la

garniture

 

de

mousse

DE

 

doucement

 

pour

 

enlèvent

jusqu’à.

 

pour

 

enlever

la

 

SÉCHER COMPLÈTEMENT pendant

 

enlever.

 

 

 

 

 

Enlevez la garniture

 

poussière

et

la

 

au moins 24 heures.

 

 

 

 

 

Agarre el bafle de la

 

de mousse sous le

 

saleté

excessives

S

Sostenga

el

filtro

y

el

cojín

de

S

 

filtre.

 

 

 

 

 

 

du filtre.

 

 

 

 

 

 

parte inferior, tuerza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

goma espuma debajo de la agua

 

a la derecha y tire

S

El

 

montaje

y la

S

Golpee ligeramente

 

corriente para aclarar. No utilice

 

 

 

 

suavemente

 

para

 

elevación

de

filtro

 

el filtro en el interior

 

el

jabón/el

detergente.

Golpee

 

quitar.

 

 

 

 

 

del asimiento HEPA

 

de

un

 

bote

de

 

ligeramente exceso del agua fuera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

del

filtro

y

del

cojín de

goma

 

 

 

 

 

 

 

 

hasta quitan. Quite

 

basura para quitar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

espuma. Permita que el filtro y el

 

 

 

 

 

 

 

 

el

cojín de

 

goma

 

exceso

 

de

polvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cojín de goma espuma SEQUEN

 

 

 

 

 

 

 

 

espuma debajo del

 

y de suciedad del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TOTALMENTE

por

lo

menos

24

 

 

 

 

 

 

 

 

filtro.

 

 

 

 

 

 

filtro.

 

 

 

 

 

 

 

horas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

 

 

8.

 

 

 

 

 

9.

 

 

 

 

10.

 

 

 

 

 

E

Hold baffle under run-

E

Return baffle to

E

Return

HEPA

 

E

C

l

o

s e

E

Return dirt cup

to

 

ning

water

 

to wash.

 

dirt

cup. Twist

 

filter and foam

 

 

c o n t a i n e r

 

base of unit.

 

 

 

Allow

filter

 

frame

to

 

to

 

the

left

to

 

pad.

 

 

 

 

 

lid.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPLETELY

DRY

for

 

lock into place.

F

Réinstaller

le

 

F

Fermer

le

 

Remettez

le

vide-

 

at least 24 hours.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

F

 

F

 

 

 

 

 

 

 

filtre

HEPA

et

 

 

c o u v e r c l e

poussière

sur

la

Maintenir

le déflec-

R é i n s t a l l e r

 

le

tampon

en

 

 

du

 

vide-

 

base de l’appareil.

 

teur

sous

l’eau pour

 

le

 

 

déflecteur

 

mousse.

 

 

 

 

poussière.

 

 

 

 

 

 

 

 

le

rincer.

 

Laisser

le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans

le

vide-

S

Vuelva a

colo-

 

 

Cierre

la

S

Regrese

el

recipi-

 

cadre du filtre SÉCHER

 

 

S

 

COMPLÈTEMENT pen-

 

p o u s s i è r e .

 

car

el

filtro

 

tapa

 

del

 

ente de polvo a la

 

dant au moins 24 heu-

 

Verrouiller

en

 

HEPA y el cojín

 

 

contenedor.

 

base de la unidad.

 

 

tournant vers la

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

res.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de goma espu-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gauche.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sostenga

el

deflector

 

 

 

 

 

ma.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

Vuelva a colocar el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bajo

el

agua corriente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

para enjuagar. Deje que

 

deflector

en

el

con-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tenedor

de polvo. Gire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el marco del filtro SEQUE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hacia la izquierda para

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COMPLETAMENTEduran-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

trabarlo en posición.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

te al menos 24 horas.

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LIMITED WARRANTY

To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.

If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal ® replacement parts.

The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product. This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).

GARANTIE LIMITÉE

Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consulter la plaque signalétique de l’appareil pour connaître la durée de la garantie et conserver le reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.

Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratu- itement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de réparation autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis. N’utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.

La présente garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre aux États Unis.)

GARANTÍA LIMITADA

Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto para conocer la duración de la garantía y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del período de garantía.

Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier pieza defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está lejos de una Estación de garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134. Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal®.

La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro- ducto. Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible que otros derechos varíen de un estado a otro en los EE. UU.).

11

Image 11
Contents Tipo DE Filtro F44Guide D’UTILISATION Manual DEL Usuario Estilo DE BandaPhone Registrarlo por teléfono Important Safety InstructionsDefects or Other Reproductive HARM. Wash Hands After Using 800 321Servicio AL Cliente Guia DE Solución DE ProblemasProblema Posible Causa SOLUCIÓN POSIBLE Guide DE Dépannage Service À LA ClientèleProbleme Possible Reason Solution Posible SAVE THESE INSTRUCTIONSProblem Possible Reason Possible Solution Troubleshooting GuideCustomer Service SE Gire Lisamente EL Cepillo Hose and Tool UsageUSO DEL Accesorio Y LA Manguera Vuelva a colocar la manguera inferior y el Guarde Estas InstruccionesVis TornilloAvertissement Protection du suceur Est alignée correctement Lift RemoveNozzle guard Properly aligned Le suceur en veillant à ce que les ’origineFelicitaciones Banda Y Cepillo Retiro Y ReemplazoCongratulations FélicitationsTap Filter Foam PadRunning Rinse. do not useF44 Cómo Funciona Continuación HOW to Operate Mode D’EMPLOI SuiteHOW to Operate Fonctionnement Funcionamiento HOW to Assemble Assemblage Cómo Ensamblar