Dirt Devil UD20015 owner manual HOW to Assemble Assemblage Cómo Ensamblar

Page 14

HOW TO ASSEMBLE

ASSEMBLAGE

CÓMO ENSAMBLAR

TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER

OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE

HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO

ATTACH BACK PANEL TO NOZZLE

HANDLE ASSEMBLY

FIXER LE PANNEAU ARRIÈRE AU SUCEUR

ASSEMBLAGE DE LA POIGNÉE

FIJE EL PANEL TRASERO A LA BOQUILLA

ENSAMBLAJE DEL ASA

HOW TO OPERATE

FONCTIONNEMENT

FUNCIONAMIENTO

CORD RELEASE

ON/OFF PEDAL

HANDLE RELEASE

DÉCLENCHEUR DU

INTERRUPTEUR MARCHE/

DÉGAGEMENT DE LA

CORDON

ARRÊT

POIGNÉE

LIBERACIÓN DEL CORDÓN

INTERRUPTOR

LIBERACIÓN DEL ASA

ELÉCTRICO

ENCENDIDO / APAGADO

 

1.

1.2.

1.

 

 

 

2.

3.

EAttach the back panel to the nozzle so that the lower hose is on the right side. To secure, insert one (1) screw into the back of the cleaner.

FFixer le panneau arrière au suceur de façon à ce que le tuyau inférieur soit du côté droit. Pour le fixer, insérer une (1) vis à l’arrière de l’appareil.

SFije el panel trasero a la boquilla de manera tal que la manguera inferior esté en el lado derecho. Para asegurar, inserte un (1) tornillo en la parte posterior de la aspiradora.

E Insert handle into body of cleaner.

F Insérez la poignée dans le corps de l’aspirateur.

 

Inserte el

asa

en

S

 

el cuerpo

de

la

 

aspiradora.

 

 

E Push down firmly until handle locks into place.

F Appuyez fermement pour enclencher la poignée.

S Empuje con firmeza hacia abajo hasta que el asa quede trabada en su lugar.

ETurn the Quick Cord Release for easy cord removal. Store cord in cord guide (see “features”, Diagram 2 for location) to keep out of the way while vacuuming.

 

Tournez

le déclencheur

instan-

F

 

tané

du

cordon

pour

facili-

 

ter

l’enlèvement

du

cordon.

 

Rangez le cordon dans le guide

EPlug cord into electrical outlet. Turn cleaner on by depressing foot pedal located on the back left side of the cleaner.

F Branchez le cordon dans une prise de courant. Mettez l’aspirateur en marche en appuyant sur la pédale de marche située à l’arrière de

ETo release handle, push the handle release pedal located on the lower left side of the cleaner.

 

Pour dégager la poi-

F

 

gnée,

appuyez sur

la

 

pédale

de dégagement

 

de la poignée située sur

 

la partie inférieure

de

HOSE ASSEMBLY ASSEMBLAGE DU TUYAU ENSAMBLAJE DE LA MANGUERA

ATTACH DIRT CUP

FIXER LE VIDE-POUSSIÈRE COLOQUE EL DEPÓSITO DE POLVO

du cordon (voir la section «

CARACTÉRISTIQUES », numéro 2)

pour qu’il ne vous gêne pas lor-

sque vous passez l’aspirateur.

l’aspirateur du côté gauche.

S

Conecte el cordón eléctrico en

 

la toma de corriente. Encienda

 

la aspiradora pisando el pedal

l’aspirateur.

 

Para liberar el asa, pise

S

 

el pedal de liberación del

 

asa localizado en la parte

1.

ESqueeze the hose tabs and insert hose into the hose con- nection to the dirt cup on the right side.

FPincer les languettes du tuyau et insérer le tuyau dans le rac- cord jusqu’au vide-poussière sur le côté droit.

 

Presione las lengüetas de

S

 

la manguera e inserte la

 

manguera en la conexión de la

 

manguera con el recipiente de

 

polvo en el lado derecho.

2.

A

B

EWrap hose around hose guide

(A)and insert end into lower hose clog cleanout (B).

FEnrouler le tuyau autour du guide (A) et insérer l’extrémité dans le tuyau inférieur / porte anti-obstruction.

SEnrolle la manguera alrededor de la guía para la manguera

(A)e inserte el extremo en la limpieza de atascos de la manguera inferior (B).

1.

 

Tip

bottom

of

dirt

cup

E

 

into

cleaner

 

and

push

 

forward. Dirt cup

lid will snap into

 

handle.

 

 

 

FInclinez le fond du godet à poussière dans l’aspirateur et appuyez vers l’avant. Le couvercle du godet s’enclenche dans la poignée.

SIncline la parte inferior del recipi- ente de polvo en la aspiradora y empújelo hacia adelante. La tapa del recipiente de polvo entrará a presión en el asa.

S Gire el gancho de liberación rápida del cordón eléctrico para retirarlo más fácilmente. Guarde el cordón en la guía (vea “CARACTERÍSTICAS”, número 2 para la ubicación) para mantener- lo fuera del paso mientras aspira.

localizado en la parte posterior

izquierda de la aspiradora.

inferior izquierda de la

aspiradora.

14

15

Image 14
Contents Estilo DE Banda F44Guide D’UTILISATION Manual DEL Usuario Tipo DE Filtro800 321 Important Safety InstructionsDefects or Other Reproductive HARM. Wash Hands After Using Phone Registrarlo por teléfonoServicio AL Cliente Guia DE Solución DE ProblemasProblema Posible Causa SOLUCIÓN POSIBLE SAVE THESE INSTRUCTIONS Service À LA ClientèleProbleme Possible Reason Solution Posible Guide DE DépannageProblem Possible Reason Possible Solution Troubleshooting GuideCustomer Service SE Gire Lisamente EL Cepillo Hose and Tool UsageUSO DEL Accesorio Y LA Manguera Tornillo Guarde Estas InstruccionesVis Vuelva a colocar la manguera inferior y elAvertissement Le suceur en veillant à ce que les ’origine Lift RemoveNozzle guard Properly aligned Protection du suceur Est alignée correctementFélicitations Banda Y Cepillo Retiro Y ReemplazoCongratulations FelicitacionesRinse. do not use Filter Foam PadRunning TapF44 HOW to Operate Mode D’EMPLOI Suite Cómo Funciona ContinuaciónHOW to Assemble Assemblage Cómo Ensamblar HOW to Operate Fonctionnement Funcionamiento