Electrolux CANISTER SERIES manual Storage

Page 9

ENGLISH

Accessories

1s-bag™ Clinic

2Telescopic wand

3Hose handle with controls

4Powerhead–available on EL7000 series

5Powerhead–available on EL7020 series

6Dusting brush

7Crevice tool

8Upholstery tool

9Bare floor brush–available on certain models

Storage

CAUTION: Do not leave cleaner plugged in and unattended. Store cleaner in a cool, dry area.

GETTING THE BEST RESULTS

Hard floors and carpets: The powerhead (4 & 5).

Crevices, corners, etc.: Use the crevice nozzle (7).

Upholstered furniture: Use the upholstery tool (8).

Curtains, lightweight fabrics, etc.: Use the dusting brush (6). Reduce suction power if necessary.

Frames, bookshelves, etc.: Use the dusting brush (6).

BEFORE STARTING

10Check that the dust bag is in place.

11Insert the hose until the catches click to engage (press the catches to release the hose).

12Attach the telescopic wand to the hose handle and the powerhead. (When you want to remove it again, press the lock button or step down on wand release pedal and pull the pieces apart.) Be sure to turn cleaner off before removing or attaching the hose, wand or powerhead.

13Pull out the cord completely and plug into the outlet.

14Remove the plug from the outlet and press the carrying handle to rewind the cord.

15The On/Off button is identified by the international symbol "O" for off and "I" for on. Start the vacuum cleaner by gently pressing the top, canister on/off button. The cleaner starts in the bare floor cleaning mode. Gently press the middle, bare floor/carpet button once to switch to the carpet cleaning mode – simply press the same button at any time to return to bare floor cleaning. The cleaner is in the auto speed position upon start-up. It will automatically adjust the suction power depending on the type of surface you are cleaning. Press the bottom, auto/max/min to change into manual suction control – press once to go to max – twice for min and a third will take you back to auto. Turn off the cleaner by pressing the top, canister on/off button.

Check lights at start

Cleaner will not run without the hose attached. When the machine is started, all the check lights initially light up. They will then all go out with the exception of Optimum. The min – auto – max lights flash as soon as you plug it in. You then select the suction power by pressing one of the buttons on the hose handle.

FRANÇAIS

Accessories

1s-bag™ Clinic

2Tube télescopique

3Poignée de tuyau avec commandes

4Tête motorisée—disponible sur la série EL7000

5Tête motorisée—disponible sur la série EL7020

6Brosse à épousseter

7Suceur plat

8Outil à tissus d’ameublement

9Brosse à sols nus—disponible sur certains modèles

Rangement

ATTENTION : Ne pas laisser l’aspirateur prisé et sans surveillance. Ranger l’aspirateur dans un endroit frais et sec.

POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS

Sols durs et moquettes : Le Tête motorisée (4 et 5).

Fentes, coins, etc. : Utiliser le suceur plat (7)

Mobilier rembourré : Utiliser l’outil à tissus (8).

Rideaux, tissus légers, etc. : Utiliser le brosse à épousseter (6). Réduire la puissance d’aspiration s’il y a lieu.

Cadres, rayonnages, etc. : Utiliser la brosse à épousseter (6).

AVANT DE COMMENCER

10Vérifier que le sac à poussière est en place.

11Introduire le tuyau jusqu’à ce que le dispositif de verrouillage s’enclenche (appuyer sur les dispositifs de verrouillage pour libérer le tuyau.)

12Fixez le tube télescopique à la poignée de tuyau et à la tête motorisée. (Quand vous voulez le détacher, appuyez sur le bouton de verrouillage ou sur la pédale de déclenchement du tube et tirez sur les pièces pour les séparer). Veillez à éteindre l’aspirateur avant d’enlever ou de fixer le tuyau, le tube ou la tête motorisée.

13Sortez complètement le cordon d’alimentation et introduisez sa fiche dans une prise murale.

14Retirez la fiche de la prise et appuyez sur la poignée de transport pour rembobiner le cordon.

15Le bouton de marche/arrêt est identifié par le symbole international « O » pour arrêt et « I » pour marche. Mettre l’aspirateur en service en appuyant délicatement sur le bouton de marche/arrêt situé sur le haut du traîneau. L’aspirateur se met en marche sur le mode de nettoyage de sol nu. Appuyez délicatement une fois sur le bouton du milieu (sol nu/moquette) pour passer sur le mode de nettoyage de moquette — appuyez simplement sur le même bouton à tout moment pour retourner sur le mode de nettoyage de sol nu. L’aspirateur est sur la position de vitesse automatique lors de la mise en service. La puissance d’aspiration sera réglée automatiquement en fonction de la surface nettoyée. Appuyez sur le bouton auto/max/min pour passer à la commande manuelle d’aspiration — appuyer une fois pour passer sur max — deux fois pour passer sur min et une troisième pour retourner sur auto. Arrêtez l’aspirateur en appuyant sur le bouton de marche/arrêt situé sur le haut du traîneau.

Témoins à la mise en service

L’aspirateur ne fonctionne pas si le tuyau n’est pas fixé. Quand on met la machine en service tous les témoins s’allument. Ils s’éteignent ensuite tous à l’exception du témoin Optimum. Les témoins min — auto — max clignotent quand on prise la machine. On sélectionne ensuite la puissance d’aspiration en appuyant sur l’un des boutons de la poignée de tuyau.

ESPAÑOL

Accesorios

1s-bag™ Clinic

2Tubo telescópico

3Mango de la manguera con controles

4Cabezal de potencia-disponible en la serie EL7000

5Cabezal de potencia-disponible en la serie EL7020

6Cepillo para quitar el polvo

7Boquilla para esquinas

8Boquilla para tapizados

9Cepillo para piso duro-disponible en ciertos modelos

Guardado

PRECAUCIÓN: No descuide la aspiradora ni la deje enchufada. Guarde la aspiradora en un lugar fresco y seco.

CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS

Pisos duros y alfombras: La cabazel de potencia (4 y 5).

Hendiduras, esquinas, etc.: Utilice la boquilla para

esquinas (7).

Muebles tapizados: Utilice la boquilla para tapizados (8).

Cortinas, tejidos delicados, etc.: Utilice la cepillo para quitar el polvo (6). Reduzca el poder de succión si fuera necesario.

Marcos, estanterías, etc.: Utilice el cepillo para quitar el polvo (6).

ANTES DE COMENZAR

10Verifique que la bolsa para polvo se encuentre en su sitio.

11Inserte la manguera hasta que los pestillos hagan un clic (presiónelos para desconectar la manguera).

12Acople el tubo telescópico al mango de la manguera y al cabezal de potencia. (Cuando quiera desacoplarlo, presione el botón de traba o pise el pedal de desenganche del tubo y separe las piezas.) Apague siempre la aspiradora antes de acoplar o desacoplar la manguera, tubo o cabezal de potencia.

13Desenrolle el cable por completo y enchúfelo en la toma de corriente.

14Desenchufe el cable de la toma de corriente y presione la manija de transporte para rebobinar el cable.

15El botón de Encendido/Apagado está identificado por el símbolo internacional “O” para apagar y “I” para encender. Encienda la aspiradora presionando suavemente el botón ubicado en la parte superior del recipiente. La aspiradora enciende en el modo de limpieza para piso duro. Presione suavemente una vez el botón central piso duro/alfombra para cambiar al modo de limpieza de alfombra – simplemente presione el mismo botón en cualquier momento para regresar a limpieza de piso duro. Luego del encendido, la aspiradora se encuentra en la posición de velocidad auto. La potencia de succión será ajustada automáticamente dependiendo del tipo de superficie que esté limpiando. Presione el botón auto/max/min para cambiar a control de succión manual – presione una vez para ir a max – dos veces para min y una tercera vez para volver a auto. Apague la aspiradora presionando el botón de Encendido/Apagado ubicado en la parte superior del recipiente.

Luces de control en el encendido

Si la manguera no esta acoplada, la aspiradora no funcionará. Cuando se enciende el artefacto, se encienden

todas las luces de control. Luego se apagarán todas

 

menos la luz Optimum (Óptimo). Cuando enchufe la

 

aspiradora destellarán las luces de min - auto - max.

 

Entonces podrá seleccionar el poder de succión

 

presionando uno de los botones en la empuñadura de

9

la manguera.

Image 9
Contents N I S T E R S E R I E S Thermal Cut Off To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryTwo tasks. One machine Coupure thermique N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E SDeux tâches. Une machine Apagado térmico P O RTA N T E M E D I D a S D E P R O T E C C I Ó NDos Tareas. Una máquina Page Storage Page Oxygen3 adjusts to fit your needs 11.12 Brushroll will start turning immediately Solución de problemas TroubleshootingConsumer information Gestion des pannesA N Ç a I S 75975