77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 14
POWER PAW™ TURBO NOZZLE
POWER PAW™ BOQUILLA TURBO
POWER PAW™ LANCE TURBO
This convenient air driven Turbo Nozzle is perfect for pet hair, upholstery, stairs and area rugs.
Esta conveniente boquilla turbo propulsionada por aire es perfecta para pelos de animales domésticos, tapizados, escalones y alfombras.
Cette lance turbo convient parfaitement au nettoyage des poils d’animaux, des capitonnages, des escaliers et des petits tapis.
FIG. 22a
Installing Power Paw: | Instalación de la boquilla Power Paw: |
Installation du Power Paw:
| Headlight is not available on all models. |
FIG. 22b | La luz frontal no se incluye en todos los modelos. |
| |
FIG. 22 | FIG. 23 |
ENGLISH | ESPAÑOL |
HOW TO MAINTAIN (continued) | MANTENIMIENTO (continué) |
Pleated Filter Assembly | Conjunto del filtro plegado |
Use either a Style | Use un filtro plegado estilo |
filter - see p. 13 for filter installation instructions. | para instrucciones sobre instalación del filtro. |
Attach the Power Paw Clip by aligning and sliding down onto bracket on cleaner. (some models)
Acople la presilla de la boquilla Power Paw alineándola y deslizándola hacia abajo en el soporte que se encuentra en la aspiradora (en algunos modelos).
Pour installer l’attache du Power Paw,
Power Paw slides into the handle or clip for storage.
Para guardarlo, deslice el Power Paw dentro del mango o de la presilla.
Le Power Paw se glisse dans le manche ou l’attache pour l’entreposage.
Remove Power Paw from the handle or clip by lifting up and away (as pictured).
Quite el Power Paw del mango o la presilla levantándolo en dirección opuesta a usted (como lo muestra la ilustración)
Enlevez le Power Paw du manche ou de son attache en soulevant (voir le croquis).
Emptying the Dust Cup
It is clearly visible when the dust cup is full and needs emptying. There is a fill line to help determine when the cup is full. Remove dust cup from cleaner body, remove the lid and dump debris in a waste container.
Reinstalling the Dust Cup
To mount the filter assembly into cleaner body, make certain the filter assembly is fully seated in top of dust cup (FIG. 22). Replace dust cup by aligning front of the bottom of dust cup into groove on cleaner. Pivot dust cup up against cleaner and push in place until the dust cup latch is secure.
Note: The dust cup can be washed in warm water, if desired, but strong detergents should not be used. Dry thoroughly before using again.
How To Change Light Bulb (FIG. 23)
To replace light bulb, please contact customer service – not available in stores.
CAUTION: Turn off the power switch and unplug the electrical cord before changing light bulb.
Step 1: Lower handle and remove two screws from lens cover.
Step 2: Pull lens cover from cleaner.
Step 3: Support socket with one hand and pull light bulb straight out to release.
Step 4: Place new light bulb into socket; push to secure.
Step 5: Make certain bulb will not touch lens cover.
Step 6: Replace lens cover.
Step 7: Secure lens cover with two screws.
Customer Assistance
USA
Mexico (55)
Canada
Vaciado del depósito para el polvo
Es claramente visible cuando el depósito para el polvo está lleno y debe ser vaciado. El depósito para el polvo cuenta con una línea de llenado para ayudar a determinar cuándo está lleno. Retire el depósito para el polvo de la aspiradora, retire la tapa y deseche la suciedad en un contenedor de desperdicios.
Reinstalación del depósito para el polvo
Para instalar el conjunto del filtro en la aspiradora, asegúrese de que el conjunto del filtro esté completamente asentado en la parte superior del depósito para el polvo (FIG. 22). Vuelva a instalar el depósito para el polvo alineando la parte delantera del fondo del depósito en el surco de la aspiradora. Gire el depósito para el polvo hacia la aspiradora y oprímalo en su lugar hasta que el seguro del depósito esté enganchado.
Nota: El depósito para el polvo puede ser lavado en agua tibia si lo desea. No use detergentes fuertes. Seque bien antes de volver a usarlo.
Cambio de la bombilla (FIG. 23)
Para reemplazar la bombilla, póngase en contacto con servicio al cliente – no está disponible en las tiendas.
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico antes de reemplazar la bombilla.
Paso 1: Baje la manija para retirar los dos tornillos de la tapa del lente.
Paso 2: Retire la tapa del lente de la aspiradora.
Paso 3: Sostenga el casquillo con una mano y tire de la bombilla derecho hacia afuera para liberarla.
Paso 4: Coloque la nueva bombilla en el casquillo. Empuje para asegurarla.
Paso 5: Asegúrese de que la bombilla no toque la tapa del lente.
Paso 6: Vuelva a colocar la tapa del lente.
Paso 7: Fije la tapa del lente usando dos tornillos.
Maintenance Instructions: | Instrucciones de Mantenimiento: | Instructions pour l’entretien: | ||||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||||
A) | To open Turbo Nozzle, unscrew the two (2) |
|
| B) | Lift up the bottom housing. | |||||||||
| screws on the side (as pictured). |
|
|
| B) Levante la armazón de abajo. | |||||||||
A) Para abrir la boquilla turbo, desatornille |
|
| ||||||||||||
|
| B) | Soulevez la partie | |||||||||||
| los dos (2) tornillos al costado |
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
| inférieure du boîtier. | |||||||||
| (como lo muestra la ilustración). |
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
A) | Pour ouvrir la turbo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| brosse, enlevez les |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| deux (2) vis du côté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| (voir le croquis). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| Screws |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| vis |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| tornillos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
C) | Clear blockage from brush roll area. |
|
|
| D) | To close align top and bottom | ||||||||
C) | Limpié de obstáculos el área del |
|
|
|
| housing and tighten with the | ||||||||
|
|
|
| two (2) screws. |
|
|
|
|
|
|
| |||
| cepillo circular. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| D) | Para cerrarlo, alinee | |||||||||
C) | Enlevez toute obstruction |
|
|
| ||||||||||
|
|
|
| los arm zones de arriba | ||||||||||
| éventuelle de la zone |
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
|
| y de abajo y apriételos | |||||||||
| du |
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| con los dos tornillos (2). | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
|
|
|
|
|
| D) | Pour fermer, alignez |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| les boîtiers du haut | |||||||
|
|
|
|
|
|
| et du bas et serrez | |||||||
|
|
|
|
|
|
| avec les deux (2) vis. |
| ||||||
|
|
|
| |||||||||||
Instruction Card Part No. 75793 (3/05) | N° de parte de instructivo 75793 (3/05) | Carte d’instructions, pièce n° 75793 (3/05) |
14 | 15 |