Eureka 4712 manual Emptying the Dust Cup, Reinstalling the Dust Cup, How To Change Light Bulb FIG

Page 8

77418_Rev2 4700OG_r1.qxp 8/1/08 1:04 PM Page 14

POWER PAW™ TURBO NOZZLE

POWER PAW™ BOQUILLA TURBO

POWER PAW™ LANCE TURBO

This convenient air driven Turbo Nozzle is perfect for pet hair, upholstery, stairs and area rugs.

Esta conveniente boquilla turbo propulsionada por aire es perfecta para pelos de animales domésticos, tapizados, escalones y alfombras.

Cette lance turbo convient parfaitement au nettoyage des poils d’animaux, des capitonnages, des escaliers et des petits tapis.

FIG. 22a

Installing Power Paw:

Instalación de la boquilla Power Paw:

Installation du Power Paw:

 

Headlight is not available on all models.

FIG. 22b

La luz frontal no se incluye en todos los modelos.

 

FIG. 22

FIG. 23

ENGLISH

ESPAÑOL

HOW TO MAINTAIN (continued)

MANTENIMIENTO (continué)

Pleated Filter Assembly

Conjunto del filtro plegado

Use either a Style DCF-4 or DCF-18 (HEPA) replacement pleated

Use un filtro plegado estilo DCF-4 o DCF-18 (HEPA) - ver pág. 13

filter - see p. 13 for filter installation instructions.

para instrucciones sobre instalación del filtro.

Attach the Power Paw Clip by aligning and sliding down onto bracket on cleaner. (some models)

Acople la presilla de la boquilla Power Paw alineándola y deslizándola hacia abajo en el soporte que se encuentra en la aspiradora (en algunos modelos).

Pour installer l’attache du Power Paw, alignez-le avec le support situé sur l’appareil et glissez. (certains modèles)

Power Paw slides into the handle or clip for storage.

Para guardarlo, deslice el Power Paw dentro del mango o de la presilla.

Le Power Paw se glisse dans le manche ou l’attache pour l’entreposage.

Remove Power Paw from the handle or clip by lifting up and away (as pictured).

Quite el Power Paw del mango o la presilla levantándolo en dirección opuesta a usted (como lo muestra la ilustración)

Enlevez le Power Paw du manche ou de son attache en soulevant (voir le croquis).

Emptying the Dust Cup

It is clearly visible when the dust cup is full and needs emptying. There is a fill line to help determine when the cup is full. Remove dust cup from cleaner body, remove the lid and dump debris in a waste container.

Reinstalling the Dust Cup

To mount the filter assembly into cleaner body, make certain the filter assembly is fully seated in top of dust cup (FIG. 22). Replace dust cup by aligning front of the bottom of dust cup into groove on cleaner. Pivot dust cup up against cleaner and push in place until the dust cup latch is secure.

Note: The dust cup can be washed in warm water, if desired, but strong detergents should not be used. Dry thoroughly before using again.

How To Change Light Bulb (FIG. 23)

To replace light bulb, please contact customer service – not available in stores.

CAUTION: Turn off the power switch and unplug the electrical cord before changing light bulb.

Step 1: Lower handle and remove two screws from lens cover.

Step 2: Pull lens cover from cleaner.

Step 3: Support socket with one hand and pull light bulb straight out to release.

Step 4: Place new light bulb into socket; push to secure.

Step 5: Make certain bulb will not touch lens cover.

Step 6: Replace lens cover.

Step 7: Secure lens cover with two screws.

Customer Assistance

USA 1-800-282-2886

Mexico (55) 5343-4384

Canada 1-800-282-2886

Vaciado del depósito para el polvo

Es claramente visible cuando el depósito para el polvo está lleno y debe ser vaciado. El depósito para el polvo cuenta con una línea de llenado para ayudar a determinar cuándo está lleno. Retire el depósito para el polvo de la aspiradora, retire la tapa y deseche la suciedad en un contenedor de desperdicios.

Reinstalación del depósito para el polvo

Para instalar el conjunto del filtro en la aspiradora, asegúrese de que el conjunto del filtro esté completamente asentado en la parte superior del depósito para el polvo (FIG. 22). Vuelva a instalar el depósito para el polvo alineando la parte delantera del fondo del depósito en el surco de la aspiradora. Gire el depósito para el polvo hacia la aspiradora y oprímalo en su lugar hasta que el seguro del depósito esté enganchado.

Nota: El depósito para el polvo puede ser lavado en agua tibia si lo desea. No use detergentes fuertes. Seque bien antes de volver a usarlo.

Cambio de la bombilla (FIG. 23)

Para reemplazar la bombilla, póngase en contacto con servicio al cliente – no está disponible en las tiendas.

PRECAUCIÓN: Apague el interruptor y desenchufe el cordón eléctrico antes de reemplazar la bombilla.

Paso 1: Baje la manija para retirar los dos tornillos de la tapa del lente.

Paso 2: Retire la tapa del lente de la aspiradora.

Paso 3: Sostenga el casquillo con una mano y tire de la bombilla derecho hacia afuera para liberarla.

Paso 4: Coloque la nueva bombilla en el casquillo. Empuje para asegurarla.

Paso 5: Asegúrese de que la bombilla no toque la tapa del lente.

Paso 6: Vuelva a colocar la tapa del lente.

Paso 7: Fije la tapa del lente usando dos tornillos.

Maintenance Instructions:

Instrucciones de Mantenimiento:

Instructions pour l’entretien:

 

 

 

 

 

 

A)

To open Turbo Nozzle, unscrew the two (2)

 

 

B)

Lift up the bottom housing.

 

screws on the side (as pictured).

 

 

 

B) Levante la armazón de abajo.

A) Para abrir la boquilla turbo, desatornille

 

 

 

 

B)

Soulevez la partie

 

los dos (2) tornillos al costado

 

 

 

 

 

 

 

 

inférieure du boîtier.

 

(como lo muestra la ilustración).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A)

Pour ouvrir la turbo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brosse, enlevez les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deux (2) vis du côté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(voir le croquis).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Screws

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tornillos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C)

Clear blockage from brush roll area.

 

 

 

D)

To close align top and bottom

C)

Limpié de obstáculos el área del

 

 

 

 

housing and tighten with the

 

 

 

 

two (2) screws.

 

 

 

 

 

 

 

 

cepillo circular.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D)

Para cerrarlo, alinee

C)

Enlevez toute obstruction

 

 

 

 

 

 

 

los arm zones de arriba

 

éventuelle de la zone

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y de abajo y apriételos

 

du rouleau-brosse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

con los dos tornillos (2).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D)

Pour fermer, alignez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les boîtiers du haut

 

 

 

 

 

 

 

et du bas et serrez

 

 

 

 

 

 

 

avec les deux (2) vis.

 

 

 

 

 

Instruction Card Part No. 75793 (3/05)

N° de parte de instructivo 75793 (3/05)

Carte d’instructions, pièce n° 75793 (3/05)

14

15

Image 8
Contents Thank you for choosing Eureka ¡Gracias por escoger EurekaDo not return this product to the store Mexico call 55 No devuelva este producto a la tienda En México llame al 55Please Retain Por favor guarde esta informaciónIndex General InformationAssembly Parts Piezas Para EL EnsamblajeTurbo some models only Hardware Package 7 screwsRear housing I with 2 short screws K1 FIG HOW to Assemble EnsamblajeHOW to Assemble Ensamblaje continué HOW to USE USO HOW to USE HOW to USE AccessoriesUSO DE LOS Accesorios USO continuéRoutine Maintenance HOW to MaintainMantenimiento DE Rutina MantenimientoReinstalling the Dust Cup How To Change Light Bulb FIGEmptying the Dust Cup Vaciado del depósito para el polvoProblem Solving Problem Cause SolutionResolución DE Problemas Problema Causa SoluciónEureka Limited Warranty Garantía Limitada DE Eureka 9a .FIG 7b .FIG 7a .FIG6a .FIG Eureka! escoger por ¡Gracias Eureka! choosing for you Thank4384-5343 55 al llame México *En 4384-5343 55 call Mexico *In