Gemini X1, X3 Specifications Techniques, Exploitation Mono EN Parallèle, Exploitation Mono Ponté

Page 13

1.L’appareil étant hors tension, mettez l’INTERRUPTEUR DU MODE D’EXPLOITATION – OPERATION MODE SWITCH (3) sur la position stéréo.

2.L’appareil étant hors tension, branchez les câbles d’entrée aux entrées des voies 1 et 2 en se servant des JACKS D’ENTRÉE – INPUT JACKS DE ¼” – 6 MM (1,2) de chaque voie.

3.Branchez les haut-parleurs aux SORTIES DES HAUT-PARLEURS (5, 7) des voies 1 et 2. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS DOIT ÊTRE AU MOINS 4 OHMS PAR VOIE . Si vous essayez l’exploitation à une moindre impédance, l’amplificateur passera au mode de protection et

se mettra au repos jusqu’à ce que vous ayez corrigé les conditions de charge.

4.En ayant les LEVEL CONTROLS – COMMANDES DE VOLUME (12, 15) des deux voies réglées sur zéro (entièrement à gauche), mettez le POWER SWITCH – INTERRUPTEUR DE PUISSANCE (9) sur marche. Appliquez un signal à l’entrée de l’amplificateur. Le volume du signal d’entrée devrait être aussi élevé que possible. De cette façon, il sera aussi haut au-dessus du bruit de l’amplificateur que possible, tout en assurant une excellente performance et un bon rapport signal/bruit. Ajustez les COMMANDES DE VOLUME de chaque voie pour atteindre le volume d’écoute désiré. Remar quez que lorsque les DEL de distorsion s’allument, une distorsion est présente dans la section de sortie de l’amplificateur. Si un DEL de distorsion reste allumé ou clignote constamment, réduisez le volume du signal en réduisant la commande du volume d’entrée pour la voie qui subit la distorsion ou réduisez le volume à la source.

EXPLOITATION MONO EN PARALLÈLE:

Suivez les consignes ci-après pour l’exploitation mono en parallèle en se servant d’un seul câble d’entrée et vous obtiendrez le même signal monophonique aux sorties des voies 1 et 2. Chaque sortie de voie est commandée indépendamment par la commande du volume de la voie.

1.L’appareil étant hors tension, mettez l’INTERRUPTEUR DU MODE D’EXPLOITATION – OPERATION MODE SWITCH (3) sur la position mono en parallèle.

2.L’appareil étant hors tension, ne branchez les câbles d’entrée qu’à l’entrée de la voie 1 en vous servant du JACK D’ENTRÉE – INPUT JACK DE ¼” – 6 mm (1) de la voie 1.

3.Branchez les haut-parleurs aux SORTIES DES HAUT-PARLEURS (5, 7) des voies 1 et 2. LA CHARGE TOTALE DES HAUT-PARLEURS

DOIT ÊTRE AU MOINS 4 OHMS PAR VOIE . Si vous essayez l’exploitation à une moindre impédance, l’amplificateur passera au mode de protection et se mettra au repos jusqu’à ce que vous ayez corrigé les conditions de charge.

4.En ayant les LEVEL CONTROLS – COMMANDES DE VOLUME (12, 15) réglées sur zéro (entièrement à gauche), activez l’appareil. Appliquez un signal à l’entrée. Le volume du signal d’entrée devrait être aussi élevé que possible. De cette façon, il sera aussi haut au-dessus du bruit de l’amplificateur que possible, tout en assurant une excellente performance et un bon rapport signal/bruit. Ajustez les COMMANDES DE VOLUME de chaque voie pour atteindre le volume d’écoute maximum désiré. Remarquez que lorsque les DEL de distorsion s’allument, une distorsion est présente dans la section de sortie de l’amplificateur. Si un DEL de distorsion reste allumé ou clignote constamment, réduisez le volume du signal en réduisant la commande du volume d’entrée pour la voie qui subit la distorsion ou réduisez le volume à la source.

EXPLOITATION MONO PONTÉ:

Suivez les consignes ci-après pour ponter la sortie de l’appareil. Le fait de ponter l’amplificateur convertit l’appareil en un amplificateur monophonique ou à voie unique. Dans le mode mono ponté seulement, l’amplificateur peut être utilisé avec des charges de 8 ohms ou supérieures. Ce mode s’utilise pour offrir une plus grande tension avec une plus grande capacité pour votre haut-parleur. Avant de régler votre amplificateur sur l’exploitation en mono ponté, assurez-vous que votre haut-parleur est capable de maîtriser le volume élevé de puissance fourni par l’amplificateur dans le mode de mono ponté.

ATTENTION: UNE TENSION DE PLUS DE 100 VOLTS PEUT ETRE PRODUITE AUX BORNES DE SORTIE DU PONT DANS CE MODE.

1.L’appareil étant hors tension, mettez l’INTERRUPTEUR DU MODE D’EXPLOITATION – OPERATION MODE SWITCH (3) sur la position PONT.

2.L’appareil étant hors tension, ne branchez les câbles d’entrée qu’à l’entrée de la voie 1 en vous servant du JACK D’ENTRÉE – INPUT JACK DE ¼” – 6 mm (1) de la voie 1.

3.Ne branchez les haut-parleurs qu’à la SORTIE DU HAUT-PARLEUR PONTE (6). Assurez-vous que la polarité de votre connexion est correcte. La charge totale des haut-parleurs doit être au moins 8 ohms ou supérieur. Si vous essayez l’exploitation à une impédance inférieure à 8 ohms dans le mode mono ponté, l’amplificateur passera au mode de protection et se mettra au repos jusqu’à ce que vous ayez corrigé les conditions de charge.

4.En ayant la LEVEL CONTROL–COMMANDE DE VOLUME DE LA VOIE 1 (15) réglée sur zéro (entièrement à gauche), activez l’appareil. Appliquez un signal à l’entrée. Le volume du signal d’entrée devrait être aussi élevé que possible. De cette façon, il sera aussi haut au-dessus du bruit de l’amplificateur que possible, tout en assurant une excellente performance et un bon rapport signal/bruit. Ajustez la COMMANDE DE VOLUME (15) de la voie 1 pour atteindre le volume d’écoute maximum désiré. Remarquez que lorsque les DEL de distorsion s’allument, une distorsion est présente dans la section de sortie de l’amplificateur. Si un DEL de distorsion reste allumé ou clignote constamment, réduisez le volume du signal en réduisant la commande du volume d’entrée pour la voie 1 ou réduisez le volume à la source. Durant le fonctionnement en mono ponté, le volume de la voie 2 est inactif; toutefois, les DEL des deux voies clignoteront simultanément et montrent les conditions de sortie.

EMPLOI DU GROUND LIFT SWITCH (SUPPRESSEUR DE LA TERRE)

Selon la configuration du système, parfois la mise en place d’une terre/ masse produira une voie de signalisation moins bruyante. Parfois, la suppression de la terre/masse peut éliminer les boucles de terre et le ronronnement pour créer une voie de signal moins bruyante.

1.L’amplificateur de puissance étant sous tension, écoutez le système dans le mode de repos (aucun signal n’est présent) tout en ayant la terre/masse en place (le GROUND LIFT SWITCH – SUPPRESSEUR DE TERRE (4) occupe la position de gauche).

2.Mettez l’appareil hors tension avant de mouvoir le GROUND LIFT SWITCH (4). Supprimez la terre/masse en déplaçant le GROUND LIFT SWITCH à droite, mettez l’appareil de nouveau sous tension et écoutez pour déterminer quelle position fournira un signal sans bruit de fond et sans ronronnement. Gardez le GROUND LIFT SWITCH dans la position de terre/masse si le niveau de bruit reste le même dans l’une ou l’autre position.

ATTENTION: NE TERMINEZ JAMAIS LA TERRE A.C. SUR L’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE. LA TERMINAISON DE LA TERRE C.A. PEUT POSER UN DANGER.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES:

 

 

 

X1

X2

X3

X4

Puissance de sortie EIA:

 

1kHz @ 1% THD, Wrms

les deux voies 8Ω

 

 

85

140

200

200

les deux voies 4Ω

 

 

110

200

300

300

mono ponté 8 Ω

 

 

220

400

600

600

Capacité dynamique, dB:

 

 

 

 

@ 8Ω

 

 

1.4

1.5

1.6

1.6

@ 4Ω

 

 

1.9

2.0

2.2

2.2

Caractéristique des fréquences

 

 

30 Hz - 50 kHz

Distorsion harmonique totale

moins de 0.05%, typiquement 0.02% at 1 kHz

Rapport Signal/Bruit

100 dB en-dessous de la puissance @ 8Ω

Facteur d’atténuation

 

 

plus de 200 @ 8 Ω

Vitesse de balayage

 

 

20 V/µS

Gain de tension, dB

 

28

30

32

32

Sensibilité d’entrée

(pour puissance nominale a 8

Ω )

1 Vrms

Impédance d’entrée asymétrique

 

10 Ω

Input Impedance symétrique

 

 

20 Ω

Consommation d’énergie

500

800

1200

1200

(à la puissance évaluée à 4 Ω , les deux canaux conduits)

 

Alimentation électrique

110-120 V / 60 Hz & 220-240 V / 50 Hz

Indicateurs

 

 

 

 

1 LED d’alimentation

............................................................................

 

 

1 LED de protection par voie

......................................................

 

1 LED de signal par voie (pour X1, X2, X3)

...........................................................................

 

 

1VU-mètre par voie (pour X4)

Ventilation

circulation air avant/arrière, de l’avant vers l’arrière

Protection

court-circuit, arrêt thermique, fréquences sub/ultrasoniques,

....limiteur de courant lors de la mise sous tension, temporisation à l’allumage

...............................................Fusible Principal, Fusibles Secondaires de C.C.

Connecteurs:

 

 

 

 

Entrées symétriques/asymétriques

 

jack 6.35

Sorties haut-parleurs

..........................................

borniers de connexion 5 voies

Dimensions:

 

 

 

 

X1, X2, X3

19"W x 10.75"D x 3.5"H (483 x 273 x 89 mm)

X4

19"W x 10.75"D x 5.25"H (483

x 273 x 133 mm)

Poids

16.3 Ibs

17.8 Ibs

20.2 Ibs

21.6 Ibs

 

7.4 kg

8.1 kg

9.2 kg

9.8 kg

LES SPÉCIFICATIONS ET LA CONCEPTION PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS POUR DES RAISONS D’AMÉLIORA TION DES PRODUITS.

(13)

Image 13
Contents X1/X2/X3/X4 X1 / X2 CONNECTION, Controls and Indicators FeaturesIntroduction OperationUsing the Ground Lift Switch SpecificationsParallel Mono Operation Mono Bridge OperationSymptom Cause Solution Unit does not Produce SOUND. Power Funktionen EinleitungANSCHLÜSSE, Regler UND Anzeigen BetriebsanweisungenParallel MONO-BETRIEB SIGNALMASSE-TRENNSCHALTER BenutzungMono BRÜCKEN-BETRIEB Problem Ursache Características IntroducciónPrecauciones Instrucciones DE FuncionamientoFuncionamiento Mono EN Paralelo USO DEL Signal Ground Lift SwitchFuncionamiento Mono EN Puente Interruptor DE Separación DE Tierra DE SeñalProblema Causa Caractéristiques CONNEXION, Commandes ET IndicateursPrécautions Instructions D’EXPLOITATIONEmploi DU Ground Lift Switch Suppresseur DE LA Terre Specifications TechniquesExploitation Mono EN Parallèle Exploitation Mono PontéSymptôme Cause Solution Page Do not attempt to return this equipment to your dealer
Related manuals
Manual 7 pages 6.03 Kb

Power Amplifier, X1, X2, X4, X3 specifications

The Gemini series is a groundbreaking lineup of advanced spacecraft designed to push the boundaries of aerospace technology and exploration. The Gemini X1, X2, X3, and X4 represent the pinnacle of innovation, each with unique features and capabilities that address the evolving needs of both scientific research and commercial applications.

Gemini X1 is the flagship model of the series, boasting an impressive range of onboard technologies that enhance its versatility. It is equipped with a high-thrust propulsion system capable of sustained high-speed maneuvers. The advanced navigation suite includes AI-assisted systems for real-time trajectory adjustments, making it ideal for deep-space missions. With modular payload capabilities, X1 can accommodate various scientific instruments and experimentation modules, enabling comprehensive data collection during its journeys.

Moving to the Gemini X2, this model is tailored for research and exploration, equipped with cutting-edge sensor technologies. X2's extensive environmental monitoring systems allow it to measure cosmic radiation, temperature fluctuations, and other vital parameters in space. Its ergonomic design prioritizes human factors, making it suitable for prolonged missions with crewed operations. The spacecraft's life support systems are optimized for sustainability, utilizing closed-loop technologies to conserve resources.

The Gemini X3 introduces a more compact option for commercial endeavors. Designed for satellite deployment and resupply missions, X3 features a rapid deployment mechanism that can launch small satellites with minimal turn-around time. It is also compatible with various payload configurations, allowing flexibility for different mission profiles. The X3’s aerodynamic design enhances fuel efficiency, ensuring that operational costs remain low for commercial users.

Lastly, the Gemini X4 focuses on advanced communication capabilities. It is equipped with a state-of-the-art communication suite that supports high-bandwidth data transmission, critical for maintaining contact with Earth during extended missions. The X4 also features a robust security framework, employing encryption technologies to safeguard sensitive data and communications from potential threats.

Collectively, the Gemini series exemplifies a leap forward in spacecraft design, blending advanced technologies with user-centric features. Each model caters to distinct mission profiles, from deep-space exploration to commercial operations, showcasing the versatility and future potential of aerospace engineering. As space exploration advances, the Gemini lineup stands ready to meet the challenges of the new frontier.