Gemini Power Amplifier, X3, X4, X2, X1 manual Introducción, Características, Precauciones

Page 9

INTRODUCCIÓN:

Felicitaciones por su compra de un Amplificador de potencia de Gemini Sound Products. Su nuevo amplificador incorpora los más modernos avances tecnológicos y está respaldado por una garantía de tres años. Sírvase leer todas las instrucciones antes de operarlo.

CARACTERÍSTICAS:

Tecnología bipolar avanzada de la etapa de la salida para más fino la calidad de sonido y confiabilidad

Alta potencia de salida para activar los altavoces profesionales sin limitación acústica

Circuitos de amplia protección (corto circuitos, calor excesivo, corriente continua, filtros subsónicos y RF, retardo de activación, Fusible Principal, Fusibles Secundarios de la C.C.)

Tres modos de funcionamiento - estéreo, mono en paralelo y mono en puente

El supresoror de tierra para la flexibilidad en instalaciones

Señale el LED y acorte el LED para un control mejor en X1, X2, amplifers X3

VU-metros y clip grandes LED para un control mejor en el amplificador X4

Diseño del disipador térmico de aluminio eficaz para aseguar la estabilidad y la fiabilidad térmica

Guía eficiente del aire con para la circulación de aire de adelante hacia atrás la estabilidad termal y confiabilidad

Caja en 2U compacta bien equilibrada (3U para X4 modelo)

Marco de acero reforzado para asegurar la durabilidad y una larga vida útil

SECCIÓN DE SALIDA:

Desacople el aparato de la fuente de poder AC antes de realizar cualquier conexión. Haga atención a la polaridad (que se muestra en la parte trasera del aparato) al moment de conectar los altavoces. El hecho de acoplar los altavoces con polaridad errónea no dañara sus altavoces; sin embargo, afectará la calidad del sonido (ausencia de tonos bajos e imagen estéreo incorrecto).

SPEAKER OUTPUTS-SALIDAS DE LOS ALTAVOCES (5, 6, 7): Los jacks de salida de los altavoces son bornes de conexión de 3 vías los cuales aceptarán clavijas banana, lengüetas de conexión o alambre desnudo. Cerciórese de que todas las conexiones sean limpias cuando se hacen con alambre desnudo. Si algun torón del alambre de un conector toca el conector adyacente, el sonido será deformado y su amplificador se recalentará y pasará al modo de protección.

NOTA: LA IMPEDANCIA TOTAL DE LOS ALTAVOCES NO PUEDE SER MENOR QUE 4 OHMIOS POR CANAL PARA LOS MODOS ESTÉREO Y MONO EN PARALELO O 8 OHMIOS PARA EL MODO MONO EN PUENTE.

PRECAUCIONES:

1.Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar estos equipos.

2.Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no abra este equipo. NO CONTIENE PIEZAS REEMPLAZABLES. Póngase en contacto con el Departamento de Servicio y Mantenimiento de Gemini o con su concesionario autorizado para hablar con un técnico calificado.

3.Prevea suficiente ventilación en frente y atrás para evitar posibles daños térmicos de su equipo.

4.Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) y de que todos los mandos de nivel estén en MINIMO antes de realizar las conexiones. Esto eliminará las corrientes momentáneas sonoras elevadas e imprevistas las cuales podrían dañar sus sistemas de altavoces.

5.Cerciórese de que la corriente alterna esté apagada (OFF) al cambiar de un modo de funcionamiento a otro y al cambiar la posición del interruptor de separación de tierra/masa.

6.NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. Los operadores de equipos electrónicos no deberían de ninguna manera estar en contacto con agua.

7.Al conectar la corriente alterna, cerciórese de que no se haya perdido la conexión de tierra al utilizar un adaptador o un cordón eléctrico de extensión sin toma de 3 espigas de contacto.

8.NO USE NINGUN PRODUCTO PARA LIMPIAR O LUBRICANTE EN FORMA DE SPRAY EN CUALQUIERA DE LOS MANDOS O INTERRUPTORES.

CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES:

PANEL TRASERO SECCIÓN DE ENTRADA:

1/4" INPUT JACKS (1,2) - JACKS DE ENTRADA DE 1/4": Aceptan una señal de nivel de línea desequilibrada así como equilibrada. La línea desequilibrada utiliza una conexión estándar del tipo punta-manguera. La punta es positiva y la manguera es negativa/tierra. La línea equilibrada utiliza una conexión del tipo punta-anillo-manguera. Punta = activa o positiva (+), anillo = desactivo o negativo (-) y manguera = protección/tierra.

OPERATION MODE SWITCH - INTERRUPTOR DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO (3): El interruptor se utiliza para establecer el aparato para el modo Estéreo, el modo de mono en paralelo o mono en puente.

SECCIÓN DE POTENCIA AC:

FUSE - FUSIBLE (8): Reemplace el fusible con fusibles del tipo y de la capacidad apropiados.

GROUND LIFT SWITCH: El Ground Lift Switch (4) (Interruptor de separación de tierra de señal) se utiliza para separar la tierra/protección de los conectores de entrada equilibrada de la tierra del amplificador. Cuando se separa la tierra de señal, la fuente del sonido se desconecta de la tierra del amplificador evitando así bucles de tierra que puedan generar ruidos. Véase la instrucciones para el Ground Lift Switch para más detalles.

AC CORD INLET (SALIDA PARA CORDÓN AC): AC CORD INLET (16) se utiliza para unir el cordón eléctrico al aparato.

AC LINE VOLTAGE SWITCH: AC LINE VOLTAGE SWITCH (17) permite el amplificador que configura de nuevo para las líneas de la CA 110- 120V o 220-240V.

PANEL FRONTAL:

POWER SWITCH (9) - INTERRUPTOR PRINCIPAL: Prende y apaga el aparato.

POWER LED (10) - LED DE PODER: El LED de poder se enciende cuando el aparato está activado. Si el LED no se enciende, véase la guía para la solución de problemas.

SIGNAL LED (13) - LED DE SEÑAL: los LED de señal para cada canal muestran cuando una señal está presente. En el modo mono en puente, los LED de los Canales 1 y 2 se encenderan juntos.

CLIP LED (14) - LED DE DISTORSIÓN SONORA: el amplificador tiene LED de verdadera distorsión para ayudarle a controlar correctamente la salida del amplificador y realizar un sonido sin distorsión. Los LED de distorsión para cada canal se encienden cuando el nivel de la señal es tan fuerte que la deformación alcanza 1% DAG (Distorsión armónica global). El LED de distorsión no debería estar encendido constantemente o no debería parpadear repetidamente durante el funcionamiento. Para la reproducción de un sonido claro, el LED debería prenderse de vez en cuando y solamente por unos instantes. Si el LED queda encendido o parpadea repetidamente, se entenderá un sonido deformado que puede dañar sus altavoces. En este caso, reduzca el nivel de la señal reduciendo el mando del nivel de entrada para el canal afectado por la distorsión o reduzca el nivel en la fuente. Si el LED de distorsión se enciende cuando no hay señal, esto puede indicar una señal RF en la salida lo cual puede dañar los altavoces (la señal RF no se entenderá). Sírvase notar que cuando se utiliza el amplificador en el mode mono en puente, los dos LED de distorsión de los canales puenteados funcionarán simultáneamente.

PROTECTION LED (16) - LED DE PROTECCIÓN: Cuando se activa por primera vez el amplificador, los LED de protección se encenderan momentáneamente durante un momento de retardo de activación lo que indica que las salidas están desconectadas al interior. Se entenderá un “clique” sonoro cuando las salidas se hayan reconectado y los LED de protección se apagarán. Sino, el LED de protección indica que hay algun problema sea en las conexiones externas del amplificador, en las condiciones de carga o temperatura o en sus funciones internas. Si alguna de estas situaciones ocurre, el amplificador detecta el problema y pasa automáticamente al modo de protección. El LED se encenderá para notificarle del problema y el amplificador se parará. En este caso, apague el amplificador y consulte la guía de detección de soluciones. Si el LED de protección se queda encendido cuando el funcionamiento del amplificador reanudará, no utilice el amplificador y llame a un técnico aprobado.

LEVEL CONTROLS - MANDOS DE NIVEL (12, 15): Establezca los niveles de entrada necesarios para cada canal. Solamente el Channel 1 Level Control

(15)(Mando de nivel del Canal 1) funciona en el modo de mono en puente

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:

FUNCIONAMIENTE ESTÉREO:

HACE FALTA APAGAR EL AMPLIFICADOR ANTES DE CAMBIAR EL MODO DE FUNCIONAMIENTO.

El aparato tiene dos canales para el funcionamiento estéreo. Cada canal suministra una señal separada y discreta a las salidas de los altavoces según la señal recibida en las entradas. Las instrucciones siguientes corresponden a las aplicaciones con altavoces de 4 o 8 ohmios.

1.Con el aparato apagado, ajuste el OPERATION MODE SWITCH (3) para la posición STEREO.

2.Con el aparato apagado, conecte los cables de entrada a las entradas de los Canales 1 y 2 utilizando sea los 1/4" INPUT JACKS (1, 2) de cada canal.

(9)

Image 9
Contents X1/X2/X3/X4 X1 / X2 CONNECTION, Controls and Indicators FeaturesIntroduction OperationUsing the Ground Lift Switch SpecificationsParallel Mono Operation Mono Bridge OperationSymptom Cause Solution Unit does not Produce SOUND. Power Funktionen EinleitungANSCHLÜSSE, Regler UND Anzeigen BetriebsanweisungenSIGNALMASSE-TRENNSCHALTER Benutzung Parallel MONO-BETRIEBMono BRÜCKEN-BETRIEB Problem Ursache Características IntroducciónPrecauciones Instrucciones DE FuncionamientoFuncionamiento Mono EN Paralelo USO DEL Signal Ground Lift SwitchFuncionamiento Mono EN Puente Interruptor DE Separación DE Tierra DE SeñalProblema Causa Caractéristiques CONNEXION, Commandes ET IndicateursPrécautions Instructions D’EXPLOITATIONEmploi DU Ground Lift Switch Suppresseur DE LA Terre Specifications TechniquesExploitation Mono EN Parallèle Exploitation Mono PontéSymptôme Cause Solution Page Do not attempt to return this equipment to your dealer
Related manuals
Manual 7 pages 6.03 Kb

Power Amplifier, X1, X2, X4, X3 specifications

The Gemini series is a groundbreaking lineup of advanced spacecraft designed to push the boundaries of aerospace technology and exploration. The Gemini X1, X2, X3, and X4 represent the pinnacle of innovation, each with unique features and capabilities that address the evolving needs of both scientific research and commercial applications.

Gemini X1 is the flagship model of the series, boasting an impressive range of onboard technologies that enhance its versatility. It is equipped with a high-thrust propulsion system capable of sustained high-speed maneuvers. The advanced navigation suite includes AI-assisted systems for real-time trajectory adjustments, making it ideal for deep-space missions. With modular payload capabilities, X1 can accommodate various scientific instruments and experimentation modules, enabling comprehensive data collection during its journeys.

Moving to the Gemini X2, this model is tailored for research and exploration, equipped with cutting-edge sensor technologies. X2's extensive environmental monitoring systems allow it to measure cosmic radiation, temperature fluctuations, and other vital parameters in space. Its ergonomic design prioritizes human factors, making it suitable for prolonged missions with crewed operations. The spacecraft's life support systems are optimized for sustainability, utilizing closed-loop technologies to conserve resources.

The Gemini X3 introduces a more compact option for commercial endeavors. Designed for satellite deployment and resupply missions, X3 features a rapid deployment mechanism that can launch small satellites with minimal turn-around time. It is also compatible with various payload configurations, allowing flexibility for different mission profiles. The X3’s aerodynamic design enhances fuel efficiency, ensuring that operational costs remain low for commercial users.

Lastly, the Gemini X4 focuses on advanced communication capabilities. It is equipped with a state-of-the-art communication suite that supports high-bandwidth data transmission, critical for maintaining contact with Earth during extended missions. The X4 also features a robust security framework, employing encryption technologies to safeguard sensitive data and communications from potential threats.

Collectively, the Gemini series exemplifies a leap forward in spacecraft design, blending advanced technologies with user-centric features. Each model caters to distinct mission profiles, from deep-space exploration to commercial operations, showcasing the versatility and future potential of aerospace engineering. As space exploration advances, the Gemini lineup stands ready to meet the challenges of the new frontier.