Gemini CDJ-02 manual Características, Précautions, Certifications DE Sécurité, Connexions

Page 10

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de votre achat d’un lecteur CDJ-02de GEMINI. Cet appareil est garanti durant 3 ans à l’exception des blocs optiques (optiques de lecture), garantis durant 1 an. Avant de l’utiliser, lisez attentivement toutes les instructions ci-après.

CARACTERÍSTICAS:

Variation de tempo : 4%,8%,16% & fonction Pitch OFF

Chargement motorisé Slot-In avec éclairage à LED bleue

Clavier d’accès direct aux plages entièrement programmable

• Fonction Auto-cue / lecture continue

Boucle numérique parfaite

• Touches de rattrapage de tempo

• Selection d’affichage du temps

• Recherche précise à la frame

• Ecran LCD bleu rétro éclairé

Sortie digitale

Contrôle du tempo ( Pitch)

Large molette de recherche

• Mémoire Anti-shock ( 10 - 40 secondes)

PRÉCAUTIONS:

1.N’utilisez pas ce lecteur de CD là où la température descend en-dessous de 41° F/5° C ou dépasse 95°F/35°C.

2.Cet appareil ne devrait pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide, p.e. vases, ne devrait être placé sur l’appareil.

3.Placez l’appareil dans un endroit propre et sec.

4.Ne placez pas l’appareil dans un endroit instable.

5.Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’une prise, saisissez toujours la prise électrique. Ne tirez jamais directement sur le cordon d’alimentation.

6.Afin réduire tout risque de chocs électriques, vous êtes prié de ne pas ouvrir l’appareil. Ce dernier ne contient pas de pièces à remplacer par l’utilisateur. En cas de problème, merci de contacter le service technique de Gemini ou votre revendeur habituel.

7.Ne pas utiliser de solvants chimiques afin de nettoyer l’appareil.

8.Veillez à refermer les tiroirs de lecture après chaque utilisation, ceci afin de préserver les optiques de lecture très sensibles à la poussière.

9.Conservez le présent manuel dans un endroit sûr. Ce dernier pourrait vous servir ultérieurement.

CERTIFICATIONS DE SÉCURITÉ:

Propriétés de la diode laser:

Matière: GA - Al - As

Longueur d’onde: 755 - 815 nm (25°C)

Sortie de laser: Onde continue, max. 0,5 mW

CHOIX DE LA TENSION DU SECTEUR:

Le modèle CDJ-02est un appareil à double tension. Il fonctionne en 115 ou 230 volts. Pour régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:

1.Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR SLIDE (1) qui se trouve sur le panneau arrière.

2.Glissez l’interrupteur à gauche sur 115 volts ou poussez-le à droite sur 230 volts.

3.Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.

CONNEXIONS:

1.Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs RCA dans chacun des LINE OUTPUT (2).

2.Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack d’entrée du niveau de ligne disponible sur votre mélangeur. Si vous utilisez le CDJ-02par l’intermédiaire d’un récepteur, vous pouvez enficher les connecteurs RCA dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles entrées de niveau de ligne (pas de phono).

3.Branchez n’importe quel dispositif qui acceptera un signal NUMÉRIQUE tel que DAT, MD, HARDDRIVE, ETC. à l’entrée COAXIAL (3) Osur le panneau arrière du transport pour enregistrer le signal NUMÉRIQUE.

4.Branchez la fiche de tension au POWER JACK (4) pour avoir du courant.

DESCRIPTIONS DES FONCTIONS:

INTERRUPTEUR GÉNÉRAL: Après s’être assuré que le VOLTAGE SELECTOR SLIDE (1), qui se trouve sur le panneau arrière, est convenablement réglé, branchez l’appareil et appuyez sur le POWER (5) (Interrupteur général). L’appareil sera sous tension. Le fait de pousser le POWER (5) une deuxième fois, coupera le courant de l’appareil.

DISC IN SLOT (CHARGEMENT SLOT IN): Introduisez le CD dans la fente DISC IN SLOT (6) située en face avant. Lorsqu’un disque est inséré la barre située sur le façade s’allume en bleu.

STOP/EJECT (ARRÊTER/ÉJECTER): Appuyez STOP/EJECT (7) une seule fois pour arrêter, deux fois pour éjecter, et gardez le doigt sur la touche pour éjecter le DC.

CUE: L’appareil se trouvant en mode lecture, et après avoir mémorisé votre point d’insertion, le fait d’appuyer sur le CUE (8) (bouton d’insertion) fait passer le CDJ-02en mode pause au point d’insertion mémorisé. Si vous gardez le doigt sur la touche CUE, la fonction CUE deviendra la fonction PREVIEW (ce qui vous permet d’écouter la musique à partir du point de repère). La libération de la touche CUE vous renvoie au point CUE préréglé. Si un point de repère n’est pas mémorisé, le fait d’appuyer sur le CUE (8) renverra l’appareil au début de la piste.

PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) : Chaque fois que l’on appuie sur le PLAY/PAUSE (9) (bouton lecture/pause) il fait en sorte que le fonctionnement passe de lecture à pause ou revient de pause à lecture. Voir la section CUE INSTRUCTIONS (consignes d’insertion) pour de plus amples renseignements.

DISPLAY (AFFICHAGE): L’écran DISPLAY (10) indique les numéros de la piste, le mode de lecture, le mode pause, ainsi que 3 affichages de temps différents. Ces affichages du temps sont les suivants: temps écoulé sur la piste, temps restant sur disque, temps restant sur la piste.

PLAYBACK DISPLAY (AFFICHAGE PLAYBACK): La fonction PLAYBACK DISPLAY (11) affiche le temps restant à jouer et clignote lentement lorqu’il reste 30 secondes à jouer. La fonction PLAYBACK DISPLAY (11) clignote rapidement lorsqu’il reste 15 secondes à jouer.

SAUT DE PISTE : Les TRACK SKIP (12) (boutons de saut de piste) vous permettent de choisir la piste que vous désirez écouter.

BOUTONS DE RECHERCHE : Les SEARCH (13) (boutons de

recherche): Les SEARCH (13) s’utilisent pour aller en avant ou en arrière dans le mode de lecture. Les SEARCH (13) s’utilisent également pour positionner le disque avec précision à l’endroit où vous désirez commencer la lecture. Cette position sur la piste est mémorisée comme étant le point d’insertion. Reportez-vous à la section CUE INSTRUCTIONS (consignes d’insertion) pour de plus amples renseignements.

SINGLE: Le fait d’appuyer sur la touche SINGLE (14) activera la fonction AUTO-CUE. Cette fonction provoque l’arrêt automatique de la lecture à l’issue de chaque plage lue. L’appareil se met automatiquement en mode pause et se cale au début de la plage suivante en évitant les blancs car ce dernier se cale à la première note. Le fait d’appuyer une seconde fois sur la touche SINGLE (14) activera la fonction CONTINUOUS (EN CONTINU) ce qui fera jouer l’appareil sans interruption entre chaque plage (après lectur de la dernière plage, l’appareil retournera à la première plage du disque et continuera la lecture). Le fait d’appuyer une troisième fois sur la touche SINGLE (14) désactive la fonction CONTINUOUS.

TIME SELECT (HEURE): Le TIME (15) (bouton de réglage de temps) assure la commutation de l’affichage du temps entre trois choix disponibles qui figurent sous DISPLAY (11).

LOOP IN (POINT DE DEPART DE LA BOUCLE): En appuyant sur la touche LOOP IN (16) en cours de lecture vous mémorisez instantanément le point de départ de la boucle.

(10)

Image 10
Contents CDJ-02 MULTI-LANGUAGE InstructionsRisk of Electrical Shock Do not Open Grounding or PolarizationCDJ-02 Line Voltage Selection Safety CertificationsIntroduction ConnectionsOperating Instructions TroubleshootingSpecifications CUE InstructionsSicherheitsbescheinigung EinleitungVorsichtsmassnahmen Wahl DER NetzspannungMerkanleitung BedienungsanleitungFehlersuche Technische DatenCertificaciones DE Seguridad IntroducciónPrecauciones Alimentacion DEL AparatoEspecificaciones Resolución DE ProblemasInstrucciones DE Manejo ProgramaCertifications DE Sécurité CaracterísticasPrécautions Choix DE LA Tension DU SecteurDépannage Consignes D’EXPLOITATIONConsignes D’INSERTION Spécifications TechniquesGemini Sound Products Corp All Rights Reserved