INTRODUCCION:
Felicitaciones con su compra de lector
CUIDADO:
No use este lector DC en temperaturas de menos de 5° C/41° F o de más de 35° C/95° F. El aparato no debería estar expuesto al goteo o a salpicaduras y ningun objeto con líquido tal como una jarra debería estar colocado en ello. Coloque el aparato en un lugar limpio y seco.
No coloque el aparato en un lugar instable. Cuando se saque el cordón eléctrico de la salida c.a., siempre tome la ficha. Nunca tire el cordón mismo. Para evitar los choques électricos, no saque la cubierta o los tornillos al fondo.El aparato no contiene ninguna parte reemplazable por el usuario. Consigne el servicio a un técnico homologado.
No use productos químicos para limpiar el aparato.
Mantenga el captador óptico limpio al mantener la gaveta cerrada.
Mantenga este manual en un lugar seguro para su consulto futuro.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD:
Características de los diodos laser
Material:
Longitud de onda: 755 – 815 nm (25° C)
Salida del laser: onda continua, 0,5 mW máx
SELECCION DE LA
TENSION DEL SECTOR:
El modelo
ó 230 voltios. Para establecer la tensión correcta, haga lo siguiente:
1.Coloque la cabeza de un atornillador en el centro del VOLTAGE SELECTOR (36) que se encuentra en el panel trasero.
2.Deslice el selector hacia la izquierda para 115 voltios o a la derecha para 230 voltios.
3.No fuerce ni tuerza el selector. Una fuerza excesiva lo puede dañar. Si el selector no se mueve fácilmente, póngase en contacto con un técnico homologado.
CONEXIONES:
1.Enchufe un extremo de un juego de conectores tipo RCA en cada uno de los LINE OUTPUT (34).
2.Enchufe el otro extremo de los conectores tipo RCA en cualquier receptáculo de entrada de nivel de línea disponible en el mezclador. Si está reproduciendo la señal del
receptor no tiene entradas CD (corriente continua) o AUX, use cualquier entrada de nivel de línea (no fonográfica).
3.Los gatos de la salida de DIGITAL BNC (5) están para conectar con cualquier tipo de DAT, de MD, de DISCO DURA, o de cualquier otro tipo de dispositivo que acepten señales numéricas.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES:
DSP (SEÑAL NUMÉRICA QUE PROCESA) : El lector de CD utiliza tecnología avanzada del DSP para procesar el sonido.
(1)POWER: Después de cerciorarse de que el VOLTAGE SELECTOR (36), colocado en el panel trasero, esté bien puesto, enfiche el aparato y apriete el pulsador POWER (1). El aparato se activa. El hecho de apretar el pulsador POWER (1) por segunda vez, lo apaga.
(2)DISC IN/OUT SLOT: Inserte el CD en la ranura y la unidad cargará automáticamente el disco en el mecanismo de arrastre.
(3)DISCO IN/OUT LED: Destellará verde, y permanece se encendió al cargar un CD.
NOTA: ¡NO FUERCE UN DISCO EN LA RANURA CUANDO LA ENERGÍA A LA UNIDAD ESTÁ APAGADA!
(4)DISPLAY: El DISPLAY (4) muestra el número de la pista, el valor de la altura tonal, el
(5)PLAYBACK DISPLAY: El PLAYBACK DISPLAY (5) muestra el tiempo remanente de lectura y parpadea lentamente cuando quedan 30 segundas. El PLAYBACK DISPLAY (5) parpadea rápidamente cuando quedan 15 segundos en la pista.
(6)PLAY/PAUSE : Cada vez que se pulsa el PLAY/PAUSE (6), el funcionamiento cambia de REPRODUCCIÓN a PAUSA o de PAUSA a REPRODUCCIÓN . Véase la sección INSTRUCCIONES DE PUNTO DE
REFERENCIA.
(7)TRACK SKIP : Los TRACK SKIP (7) le permite seleccionar la pista a reproducir.
(8)SEARCH DIAL: Use el SEARCH DIAL (8) para seleccionar la dirección y la velocidad de la exploración. Girando el dial en sentido de las agujas del reloj se hace la exploración hacia adelante y viceversa. La velocidad de exploración se incrementa aumentando el giro del dial.
(9)DIRECT ACCESS: Haga uso de los DIRECT ACCESS (9) para seleccionar la canción a reproducir y para establecer el PUNTO DE REFERENCIA. Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.
(10)JOG WHEEL: La rueda JOG WHEEL (10) tiene varias funciones. Utilice esta rueda para realizar ajustes finos en la modalidad de pausa. Utilice esta rueda para adaptar la altura tonal para obtenir una sincronización perfecta en la modalidad de lectura y para hacer ajustes a los parámetros de referencia y efectos.
(11)STOP/EJECT : El STOP/EJECT (11) detiene la reproducción del disco compacto. Presione una vez para parar, para expulsar dos veces, o sostenga para expulsar el CD.
(12)TIME: El pulsador TIME (12) hace cambiar la pantalla temporal entre las tres selecciones disponibles enumeradas bajo DISPLAY.
(13-15) SEAMLESS LOOP BUTTONS:
(13)FLY CUE: La función FLY CUE (13) le permite establecer rápidamente puntos de referencia con un toque del pulsador. Con el aparato en la modalidad de lectura (DEL PLAY/PAUSE prendido y verde), apriete
el FLY CUE (13) en el lugar donde quiere un punto de referencia (el aparato sigue tocando). Ahora el punto de referencia está memorizada. Apriete el pulsador CUE (16) para regresar al punto de referencia memorizado. Empuje el pulsador PLAY/PAUSE (17) y el aparato tocará inmediatamente desde el punto seleccionado.
(14)CUE
(15)RETURN: El pulsador RETURN (16) tiene dos funciones. Para volver a un loop memorizado anteriormente de la reproducción normal, apriete el pulsador RETURN (16) después de memorizar el loop. Para volver al PUNTO DE REFERENCIA anteriormente memorizado, apriete el pulsador RETURN (16) después de establecer el PUNTO DE REFERENCIA (si no tiene loop memorizado).
(12)