Gemini CD-1800X manual Certifications DE Securite, Connexions, Descriptions DES Fonctions

Page 16

INTRODUCTION:

Nos félicitations à l’occasion de l’achat du lecteur CD-1800Xde Gemini. Cet appareil de lecture DC ultramoderne est appuyé par une garantie de trois ans, à l’exclusion des lasers. Garantie de un an sur les lasers DC. Avant son emploi, nous vous recommandons de lire soigneusement toutes les instructions.

ATTENTION:

N’utilisez pas cet appareil à des températures en-dessous de 5° C/41° F ou au-dessus de 35° C/95° F.

L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux éclaboussures; aucun objet rempli de liquide telle qu’une vase ne devrait être placé sur celui-ci. Placez l’appareil dans un lieu propre et sec. Ne mettez pas l’appareil dans un lieu instable.

Lorsque vous retirez le cordon d’une prise c.a. du secteur, prenez-le toujours par la fiche. Ne tirez jamais au cordon-même.

Pour éviter un choc électrique, n’enlevez pas le couvercle ou les vis au fond. L’appareil ne contient pas de pièces à remplacer par l’utilisateur. Consultez un technicien qualifié pour ce genre de travail.

N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil.

Gardez la tête de lecture à rayon laser propre en gardant le tiroir fermé.

Gardez ce manuel dans un lieu sûr à titre de référence future.

CERTIFICATIONS DE SECURITE:

Caractéristiques de la diode du laser

Matériel: Ga-Al-As

Longueur d’onde: 755- 815 mm (25° C)

Sortie du laser: onde continue, 0,5 mW maximum

SELECTION DE LA TENSION DE SECTEUR:

Le modèle CD-1800Xest un appareil à deux tensions. Il marchera sur

115 ou 230 volts. Pour choisir la tension correcte, faites ce qui suit:

1.Placez la tête d’un tournevis au centre du SELECTEUR DE TENSION – VOLTAGE SELECTOR (36) sur le panneau arrière.

2.Glissez le sélecteur à gauche pour 115 volts ou à droite pour 230 volts.

3.Ne forcez et ne tordez pas le sélecteur. Une force excessive risque de l’abîmer. Si le sélecteur ne se déplace pas bien, contactez un technicien qualifié.

CONNEXIONS:

1.Enfichez une extrémité d’un jeu de connecteurs bdans chacun des jacks LINE OUT (34).

2.Enfichez l’autre extrémité des connecteurs RCA dans tout jack d’entrée de niveau de ligne disponible sur votre mixer. Si vous faites passer l’appareil CD-1800Xà travers un récepteur, vous pouvez enficher les connecteurs RCA dans les jacks d’entrée CD ou AUX sur votre récepteur. S’il n’y a pas d’entrées CD ou AUX, utilisez n’importe quelles entrées de niveau de ligne (sauf phono).

3.Les crics du rendement de DIGITAL BNC (5) sont pour se relier à n’importe quel type de DAT, de MD, de DISQUE DUR, ou de n’importe quel autre type de dispositif qui acceptent les signaux numériques.

DESCRIPTIONS DES FONCTIONS:

DSP (SIGNAL NUMÉRIQUE TRAITANT) : Le joueur CD emploie la technologie du dernier cri de DSP pour traiter le bruit.

ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY: Ayant 6 secondes de mémoire tampon anti-choc, chaque côté du lecteur CD mémorise 6 secondes de lecture future pour assurer que tout movement brusque de l’appareil n’interrompera pas la musique.

(1)POWER: Après avoir vérifié que le VOLTAGE SELECTOR (36) sur le panneau arrière est convenablement positionné, enfichez l’appareil et appuyez sur la touche POWER (1). L’appareil se mettra en marche. Si vous pressez cette touche une seconde fois, l’appareil s’éteindra.

(2)DISC IN/OUT SLOT: Insérez le CD dans la fente et l’unité chargera automatiquement le disque dans le mécanisme d’entraînement.

(3)DISC IN/OUT LED: Clignotera vert, et reste s’est allumé quand chargeant un CD.

NOTE: NE FORCEZ PAS UN DISQUE DANS LA FENTE QUAND LE COURANT À L’UNITÉ EST COUPÉ!

(4)DISPLAY: Le DISPLAY (4) montre le numéro de la piste, la hauteur du son, la référence single-auto cue, continue (pour une lecture continue) et 3 affichages de temps différents. Ces derniers sont le temps écoulé sur la piste, le temps restant sur le disque et le temps restant sur la piste. Le temps est mesuré en MINUTES, SECONDES et TRAMES. Il montre également le nombre de battements par minute de la piste.

(5)PLAYBACK DISPLAY: La fonction PLAYBACK DISPLAY (5) montre le temps restant pour la lecture et clignote lentement lorsqu’il reste 30 secondes sur la piste. Le PLAYBACK DISPLAY (5) clignote rapidement lorsqu’il reste 15 secondes sur la piste.

(6)PLAY/PAUSE : Chaque fois que l’on appuie sur le PLAY/PAUSE (6), l’appareil se met en mode lecture ou en mode pause. Voir la section CONSIGNES D’INSERTION pour de plus amples renseignements.

(7)TRACK SKIP : Les TRACK SKIP (7) vous permettent de choisir la plage que vous désirez écouter.

(8)SEARCH DIAL: Utilisez le SEARCH DIAL (8) (cadran de recherche) pour choisir la direction et la vitesse de balayage. Le fait de tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre balayera vers l’avant et le sens inverse des aiguilles d’une montre balayera en arrière. La vitesse de balayage augmente au fur et à mesure que le cadran est tourné plus loin.

(9)DIRECT ACCESS: Utilisez les touches DIRECT ACCESS (9) pour sélectionner la plage à lire et régler un POINT DE RÉFÉRENCE . Voir

la section CONSIGNES D’INSERTION pour de plus amples informations.

(10)JOG WHEEL: La JOG WHEEL (10) a deux fonctions. Utilisez la JOG WHEEL (10) pour faire des réglages précis dans le mode de pause. Utilisez la JOG WHEEL (10) pour adapter la hauteur du son pour obtenir une synchronisation précise dans le mode de lecture, pour le grattement et les réglages des paramètres référence et effets.

(11)STOP/EJECT : La touche STOP/EJECT (11) fera cesser la lecture du CD. Serrez une fois pour s’arrêter, pour éjecter deux fois, ou tenez pour éjecter le CD.

(12)TIME: La touche TIME (12) fait commuter l’affichage du temps entre trois choix disponibles énumérés sous DISPLAY (4) .

(13-15) SEAMLESS LOOP BUTTONS:

(13)FLY CUE: La fonction FLY CUE (13) vous permet d’établir des

points de référence à l’instant même avec une pression de la touche. En ayant l’appareil en mode de lecture (la DEL lecture/pause est verte), pressez FLY CUE (13) au point où vous voulez établir le point de référence (l’appareil poursuivra la lecture). Maintenant le point de référence est mémorisé. Pressez la touche CUE 1/PREVIEW (16) pour revenir au point de référence mémorisée. Pressez la touche PLAY/ PAUSE (6) et l’appareil commencera à jouer à partir du l’endroit choisi.

(14)CUE 1-B/EXIT:Après avoir mémorisé un point de référence, le fait de presser la touche CUE 1-B/EXIT (14) dans le mode de lecture, répète la partie entre le point de référence et le point où la touche CUE 1-B/EXIT

(14)a été pressée. Pressez la touche CUE 1-B/EXIT (14) de nouveau ou mettez la lecture sur pause pour quitter la lecture répétée.

(15)RETURN: La touche RETURN (15) a deux fonctions. Pour revenir à la boucle mémorisée antérieurement de la lecture normale, appuyez sur la touche RETURN (15) après avoir mémorisé la boucle. Pour revenir au POINT DE REPÈRE précédemment mémorisé et pour commencer la lecture immédiate à partir de ce point, appuyez sur la touche RETURN

(15)après avoir établi le POINT DE REPÈRE (si aucune boucle n’est mémorisée).

(16)

Image 16
Contents CD-1800X Seamless Loop Buttons Quick Start GuideFLY CUE1 FLY CUE1 13 sets a CUE Point on the fly Controls & Features Safety Certifications IntroductionLine Voltage Selection ConnectionsOperating Instructions CUE InstructionsAND/OR Place a CD in the Disc IN/OUT SlotTrouble Shooting SpecificationsSINGLE-AUTO CUE Mode Continuous Mode or During Normal PlaySchneller Anfangscführer Seamless Loop TastenEinführung Hinweise ZUR SicherheitSicherheitsklassifizierung Auswahl DER LeitungsspannungBedienungsanleitung ZusatzhinweiseControl Slide 26 BPM/PITCH Tonhöhen-Nuance oder + Die BPM/PITCHUND/ODER Robo START-ANWEISUNGENFehlersuche Technische DatenGuía Rápida DEL Comienzo Seamless Loop Buttons Pulsadores DE Bucles TransparentesIntroduccion CuidadoCertificaciones DE Seguridad Seleccion DE LA Tension DEL SectorInstrucciones DE Manejo Instrucciones DE Punto DE ReferenciaPitch Control Slide ScratchSolucion DE Problemas Instrucciones Para Robo StartEspecificaciones EN LA Modalidad SINGLE-AUTO CUEGuide Rapide DE Début Connexions Certifications DE SecuriteDescriptions DES Fonctions Consignes D’INSERTION Consignes D’EXPLOITATIONPlacez un CD dans Disc IN/OUT Slot Solution DES Pannes EN Mode SINGLE-AUTO CUEEN Mode Continu OU Durant LA Lecture Normale ET/OUPage Do not attempt to return this equipment to your dealer Gemini Sound Products Corp All Rights Reserved