1 |
| 2 |
|
| 3 |
* |
| Front |
|
| Frente |
| 3 | Avant |
|
| 2 |
|
| 1 |
4 |
|
|
| 2 | 4 |
|
| |
1 | 1 |
|
|
| 5 |
|
| 6 |
Spout Installation |
|
| |
NOTE: These faucets are designed to fit a maximum countertop | Valve Assembly Installation | ||
thickness of 2 1/4". |
|
| |
*If you are installing the faucet on a Stainless Steel or a thin sink use | Slide the gasket (1) up over tubes of valve assembly and place in groove in | ||
RP37490 Stabilization Plate SUPPLIED WITH FAUCET. | base (2). Feed tubes down through hole in sink making sure that the gasket is | ||
Shut off water supplies. | properly seated. Place valve assembly (3) in center of mounting hole as shown | ||
Thread screws (1) approximately 4 complete turns into mounting nut (2). | above. Secure valve assembly to sink with mounting bracket (4) and nut (5) | ||
using wrench (6) supplied with your faucet. | |||
Position spout assembly on sink, in center of mounting hole. Make sure | |||
|
| ||
that gasket (3) is properly aligned in cavity of base. OPTION: If surface |
|
| |
is uneven, use silicone sealant under the gasket. Secure spout with |
|
| |
mounting nut (2) and washer (4). After hand tightening mounting nut, |
|
| |
tighten screws (1) until snug. |
|
| |
|
|
| |
Instale el Ensamble del surtidor |
|
| |
NOTA: Estas llaves de agua están diseñadas para caber en una | Instale el Ensamble de la Vavula | ||
encimera de un grosor de 2 1/4” | |||
*Si usted está instalando la llave de agua en un fregadero de Acero | Deslice el empaque (1) sobre las tuberías del ensamble de la válvula y coloque | ||
Inoxidable o un fregadero delgado use una chapa estabilizadora | |||
INCLUIDA CON SU LLAVE DE AGUA. | en la muesca ubicada en la base (2). Deslice las tuberías hacia abajo por el | ||
Cierre los suministros de agua. | orificio en el fregadero asegurándose que el empaque esté apropiadamente | ||
sentado. Coloque el ensamble de la válvula (3) en el centro del orificio como se | |||
| |||
| muestra arriba. Fije el ensamble de la válvula al fregadero con el soporte para | ||
Enrosque los tornillos (1) aproximadamente 4 vueltas completas en la | la instalación (4) y la tuerca (5) usando la llave de tuercas (6) incluida con la | ||
tuerca de montaje (2). Coloque el ensamble del surtidor en el fregadero | |||
llave de agua. | |||
asegurándose que el empaque (3) quede debidamente alineado en la | |||
|
| ||
cavidad de la base. OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use sellador |
|
| |
de silicón por debajo del empaque. Fije el surtidor con la tuerca de montaje |
|
| |
(2) y la arandela (4). Después de apretar a mano la tuerca de montaje, |
|
| |
apriete los tornillos (1) hasta que queden ajustados. |
|
| |
|
|
| |
Installation du bec |
|
| |
NOTE : Ces robinets sont conçus pour être montés dans un comptoir |
|
| |
ayant une épaisseur d’au plus 2 1/4 po. | Installez le robinet | ||
*Si vous installez le robinet sur un évier en acier inoxydable ou sur un | |||
évier de faible épaisseur, utilisez la plaque de stabilisation RP37490. | Faites remonter le joint (1) sur les tubes de la soupape et | ||
ELLE EST FOURNIE AVEC LE ROBINET. | |||
rainure de la base (2). Par le dessus, introduisez les tubes dans le trou de l’évier | |||
Coupez l’eau chaude et l’eau froide. | |||
en vous assurant que le joint est bien calé. Placez la soupape (3) au centre du | |||
Introduisez les vis (1) dans l’écrou de montage (2) et | trou de montage comme montré | ||
de montage (4) et l’écrou (5) à l’aide de l’outil (6) fourni avec le robinet. | |||
environ quatre tours complets. Placez le bec sur l’évier en vous assurant que | |||
|
| ||
le joint plat (3) est bien placé dans la cavité de la base. FACULTATIF : Si la |
|
| |
surface est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le |
|
| |
joint. Fixez le bec à l’aide de l’écrou de montage (2) et de la rondelle (4). |
|
| |
Après avoir serré l’écrou de montage à la main, serrez les vis (1) pour obtenir |
|
| |
un ajustement serré. |
|
| |
|
|
| |
3 | 54296 Rev. C |