Philips HD4918 manual Before first use, Preparing for use, Recommended types and sizes of cookware

Page 9

English 

Before first use

Remove all packaging material from the induction cooker.

Preparing for use

1Place the appliance on a dry, stable and level surface.

2Make sure there is at least 10cm free space around the appliance to prevent overheating.

3Always place the cookware on the cooking zone during cooking.

4Make sure you use cookware of the correct type and size (see the tables below).

Recommended types and sizes of cookware

Suitable cookware for the induction cooker

Material

Cookware with a bottom made of iron or magnetic stainless

 

steel

Shape

Cookware with a flat bottom

Size

Cookware with a bottom diameter of 12-22cm, depending on

 

the cooking mode (see tips below)

Weight

Cookware with a weight of up to 7kg (including contents)

Cookware NOT suitable for the

 

induction cooker

 

Material

Cookware with a bottom made of non-iron metal,

 

crystalite, glass, aluminium and copper

Shape

Cookware with a concave or convex bottom

Size

Cookware with a bottom diameter of less than 11cm

Weight

Cookware with a weight over 7kg (including contents)

Tip:When you cook in the Quick start (manual) mode or Hot Pot mode, you can use cookware with a bottom diameter of 12-25cm.

Tip:To deep-fry food, we advise you to use cookware with a bottom diameter of 12-16cm.

Using the appliance

Only use cookware that is suitable for induction cooking (see chapter ‘Preparing for use’).

Note: Always place and use the appliance on a dry, stable and level surface. The tables below shows the default settings in the different cooking modes and to what extent these default settings can be adjusted.

Image 9
Contents HD4918 Page Page Page HD4918 Advantages of the induction cooker IntroductionGeneral description Fig Control panelDisplay English Electromagnetic fields EMF Automatic shut-offBefore first use Using the appliancePreparing for use Recommended types and sizes of cookwareDefault and adjustable settings Mode Default Power wattTimer Display indications Cooking Temperature Range Power/temperature settings Quick start cooking manual modeLow Mid High English Using the preset cooking modes Using the timer Cleaning and maintenance CleaningMaintenance Problem Solution Guarantee and service TroubleshootingStorage EnvironmentDisplay Codes on MessageRecipes Codes on Message What you should do DisplayChinese-style soup Pork rib stew with mushroomsEnglish Pengenalan Perihalan umum GambPanel kawalan Penting PaparanBahaya AmaranAwas Pematian automatikMinit Sebelum penggunaan pertama Medan Elektro Magnet EMFBersedia untuk menggunakannya Jenis dan saiz alat memasak yang disarankanTetapan saranan dan boleh laras Menggunakan perkakasMod Masa Kuasa Pemasa Penunjuk paparan Watt Memasak Saranan Julat suhuTetapan kuasa/suhu TinggiPemasakan Quick start mod manual Tahap kuasa 1400W Perkakas mula memasak Menggunakan mod memasak pratetap Cabut plag selepas memasakAnda boleh memilih antara 8 mod memasak pratetap Tetapan lalai dalam mod memasak yang berlainanMenggunakan pemasa Paparan menunjukkan baki masa memasakPembersihan dan penyenggaraan PembersihanPenyelenggaraan Alam sekitar PenyimpananJaminan dan servis Menyelesaikan masalah Masalah PenyelesaianMesej Apa yang harus anda lakukan Resepi Sup ala-CinaStew tulang rusuk babi dengan cendawan Bahasa Melayu 功率 W/溫度 C 符號 34 繁體中文重要事項 請將本產品放置在乾燥、穩固且水平的表面。 電磁場 EMF烹煮時請務必將鍋具置於烹調區內。 適用電磁爐的鍋具400-2000W 預設烹調 功率 瓦 /溫 可調整烹調 定時功能 顯示幕標示 快速啟功率等級和功率格 2000W 10-40溫度 C 120 140 160 180 200 220 240 400 800使用預設烹調模式 1400W。 40 繁體中文預約烹調 42 繁體中文 解決方法 保證書與服務 故障排除300 克雞肉 顯示代碼 正確應對方式500 毫升水 800 克排骨产品简介 注意事项 自动关熄 电磁场 EMF 适合电磁炉的炊具不适合电磁炉的炊具 默认烹饪 功率(瓦) 可调节的烹 计时器 显示屏指示 温度 C饪时间 温度 C 120 140 160 180 200 220 240 快速启动烹饪(手动模式)使用预设的烹饪模式 简体中文 54 简体中文 清洁和维护 清洁 问题解决方法 保修和服务 故障排除解决方法 显示屏上的代码 解决办法300 克鸡肉 58 简体中文 简体中文 2008/03/27 Page 4222.002.6820.5