Denon DN-M991R operating instructions Svenska Español Francais Deutsch English

Page 4

SVENSKA ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO

Avoid high temperatures.

Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.

Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.

Eviter des températures élevées.

Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère.

Evitate di esporre l’unità a temperature alte. Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.

Evite altas temperaturas.

Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.

Vermijd hoge temperaturen.

Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaat op een rek wordt geplaatst.

Undvik höga temperaturer.

Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.

Evite temperaturas altas.

Conceda suficiente dispersão de calor quando o equipamento for instalado numa prateleira.

Handle the power cord carefully.

Hold the plug when unplugging the cord.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.

Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.

Tenir la prise lors du débranchement du cordon.

Manneggiate il filo di alimentazione con cura. Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.

Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.

Hanteer het netsnoer voorzichtig.

Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.

Hantera nätkabeln varsamt.

Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.

Manuseie com cuidado o fio condutor de energia.

Segure a tomada ao desconectar o fio.

Keep the set free from moisture, water, and dust.

Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.

Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.

Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.

Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.

Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.

Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.

Mantenha o aparelho livre de qualquer umidade, água ou poeira.

Unplug the power cord when not using the set for long periods of time.

Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.

Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.

Disinnestate il filo di alimentazione quando avete l’intenzione di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di tempo.

Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.

Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.

Koppla ur nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.

Desligue o fio condutor de força quando o aparelho não tiver que ser usado por um longo período.

*(For sets with ventilation holes)

Do not obstruct the ventilation holes.

Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.

Ne pas obstruer les trous d’aération.

Non coprite i fori di ventilazione.

No obstruya los orificios de ventilación.

De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.

Täpp inte till ventilationsöppningarna.

Não obstrua os orifícios de ventilação.

Do not let foreign objects in the set.

Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.

Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.

E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno dell’unità.

No deje objetos extraños dentro del equipo.

Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.

Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.

Não deixe objetos estranhos no aparelho.

Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the set.

Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.

Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.

Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.

No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.

Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of verfverdunner met dit apparaat in kontakt komen.

Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.

Não permita que inseticidas, benzina e dissolvente entrem em contacto com o aparelho.

Never disassemble or modify the set in any way.

Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art zu verändern.

Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.

Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.

Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.

Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze modifiëren.

Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.

Nunca desmonte ou modifique o aparelho de alguma forma.

4

Image 4
Contents DN-M991R Important to Safety Safety Instructions Svenska Español Francais Deutsch English English Deutsch Francais Español Svenska Main Features Contents Part Names and Functions CUE Write REC, Edit mode Rear Panel RS232C/RS422A selector switchRS232C/RS422A connector Terminator switch@9 Remote connector Display Window #0 Track NO. indicator#1 Program indicator #2 Disc NAME/TRACK NAME/DATE indicatorsRemote Control Connections $3 Pitch indicator$6 Play Mode indicators $5 Time Mode indicators $8 Track NO. displayAbout Minidiscs Preset Functions and Operations List of Preset FunctionsPresetting Procedure Detailed Description of Preset Functions M. OFFScms INH ENA English Starting Playback Basic OperationEnd Monitor PLAY/PAUSE and STANDBY/CUE Operations Play and PausePlay and CUE PLAY, Pause and CUEStarting to Record Stopping RecordingSet the presettings Set the recording pause modeSet the recording level start mode To stop recordingPre-UTOC Function Incrementing Track NumbersPre-UTOC is written Setting Cue Points Set the cue direct search mode Cancel the cue direct search modeDirect Search for Cue Points Press the CUE Search buttonHot Start Load Instantaneous play Hot StartHot Start Inputting Programs Programmed PlaybackChanging Programs Playing Programs Presetting Programs Set the preset modeChange the preset setting Cancel the preset modeEditing Functions Editing FunctionsErasing Cue Signals ‹Cue erase function› Editing Function SelectErasing Tracks ‹Track erase function› Erasing All the Tracks on the Disc ‹All erase function›Dividing Tracks into Two Parts ‹Divide function› Combining Two Tracks ‹Combine function›Moving Tracks ‹Move function› Pitch on the disc ‹Disc’s pitch function›Inputting Changing Names ‹Title function› Exit the Edit Mode or Undoing Editing ‹Undo functions› Exit the Edit Mode Write the Utoc EditSelect the undo mode Cancel the undo modeConnecting the Keyboard Connecting and Operating a KeyboardKeyboard Operations Number keys Shift keyResetting the Microprocessor Handling CartridgesMessages Can ,tIncrmntSystem Limitations Specifications

DN-M991R specifications

The Denon DN-M991R is a professional-grade dual CD player that has become a favorite among DJs and audio professionals for its blend of reliability, advanced features, and ease of use. Designed for both live performance and studio applications, the DN-M991R offers a range of technologies and characteristics that cater to the needs of modern audio environments.

First and foremost, the DN-M991R features dual CD playback, allowing users to seamlessly mix tracks from two separate CD sources. This capability is essential for DJs who need to maintain energy on the dance floor while effortlessly transitioning between songs. The player also supports a wide range of audio formats, including standard audio CDs and CD-R/RW discs, providing flexibility for users who may have various media formats.

One of the standout technologies in the DN-M991R is its precision-engineered jog wheel. The highly responsive jog wheel offers precise control over track selection and scrubbing, making it easy to perform live remixes and adjustments on the fly. Additionally, the DN-M991R is equipped with a fluent pitch control range, featuring both fine and coarse adjustments, allowing artists to manipulate tempo with accuracy.

The device also boasts a 20-second anti-shock buffer, which effectively minimizes interruptions during performances. This technology is critical for DJs working in high-energy environments where sudden movements or vibrations can lead to playback issues.

Connectivity is another key aspect of the DN-M991R. It comes with balanced XLR outputs, unbalanced RCA outputs, and digital outputs, making it compatible with a broad range of sound systems and setups. Furthermore, the player supports MIDI, enabling integration with DJ software for enhanced performance possibilities.

User-friendly navigation is facilitated via a large LCD display, providing clear track information and intuitive menus. The DN-M991R also includes a range of effects and features such as seamless looping, cue points, and pitch bend functionality, enhancing the creative palette for DJs.

In summary, the Denon DN-M991R is a robust dual CD player that integrates advanced technology, crucial features, and versatility into one compact unit. Its reliable performance, comprehensive connectivity options, and user-friendly interface make it an essential tool for both aspiring and professional DJs in diverse audio settings. Whether used in a club, a mobile setup, or a studio, the DN-M991R continues to be recognized for its superior quality and performance.