Size: 19.685" x 17.5"
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
❍ Lire toutes les directives. |
❍ Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le |
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. |
❍ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par |
un enfant ou près d’un enfant. |
❍ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou |
d’en retirer des composantes, et de le nettoyer. |
❍ Éviter tout contact avec les pièces mobiles. |
❍ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, |
qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon |
que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, |
rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer |
le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent |
guide. |
❍ L’utilisation d’accessoires, y compris les bocaux à conserve, non |
recommandés par le fabricant peut occasionner un incendie, des |
chocs électriques ou des blessures. |
❍ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. |
❍ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un |
comptoir. |
❍ Garder mains et ustensiles hors du récipient pendant l’utilisation |
pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages. |
Utiliser une spatule, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté. |
❍ Les lames sont tranchantes. Manipuler avec soin. |
❍ Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer les lames |
sur la base sans avoir installer correctement le bocal. |
❍ Toujours utiliser le mélangeur lorsque le couvercle est en place. |
❍ Pour mélanger des liquides chauds, retirer la pièce centrale du |
couvercle. |
Fiche polarisée (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
CORDON ÉLECTRIQUE
La longueur du cordon de l'appareil a été choisie afin d'éviter les risques d’enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon. Tout cordon de d’au moins 15 ampères, (ou de 6 ampères, dans le cas des produits de
220 volts), peut servir au besoin. Lorsqu'on utilise un cordon de rallonge, s'assurer qu'il ne traverse pas la surface de travail ni qu'il pend de façon qu'on puisse trébucher dessus par inadvertance. Manipuler le cordon avec soin afin d’en prolonger la durée; éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l’appareil.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvem ent du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de sevice autorisé.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
|
| | |
|
| | |
† 1. | Bouchon du couvercle |
| |
| (No. de pièce | | |
† 2. | Couvercle | ||
| (No. de pièce |
| |
† 3. | Récipient | | |
| (No. de pièce | ||
4. | Poignée | CUPS OZS | |
† 5. | Lames |
| |
| (No. de pièce |
| |
† 6. | Joint d'étanchéité |
| |
| (No. de pièce |
| |
† 7. | Base du récipient |
| |
| (No. de pièce |
| |
8. | Commandes de vitesse |
| |
9. | | ||
10. | Touche IMPULSIONS/ARRÊT (P/0) | ||
| |||
11. | Légende de fonction | | |
| de mélangeur (derrière l'appareil) |
Remarque : † indique que la pièce
est remplaçable par l’utilisateur/amovible
Utilisation
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
•Retirer tous les matériaux d'emballage et les autocollants sur le produit.
•Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre garantie.
•Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE du présent guide.
ASSEMBLAGE DU RÉCIPIENT
1.Déposer le récipient à l’envers sur une surface plane telle qu’un comptoir ou toute autre surface de travail.
2.Placer le joint d’étanchéité sur le dessus de l’assemblage de lames.
3.Insérer l’assemblage de lames (avec le joint d’étanchéité) dans l’ouverture inférieure du récipient, en plaçant les lames vers le bas.
4.Mettre la base du récipient en place sur le récipient et tourner dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle soit biesn serrée (A).
5.Après l’assemblage, retourner le récipient à l’endroit.
6.Mettre le couvercle et son bouchon en place sur le récipient du mélangeur.
7.Dérouler le cordon d’alimentation rangé sous le
8.Placer le récipient sur le
9.Le mélangeur est prêt à être utilisé.
UTILISATION
1.S’assurer que l’appareil est en position ARRÊT (0).
2.Mettre les aliments dans le récipient.
3.Placer le couvercle sur le récipient et s’assurer que le bouchon du couvercle est bien en place.
4.Brancher la fiche d’alimentation dans une prise de courant ordinaire.
Note: Ne pas laisser le mélangeur en marche sans surveillance. Pour garder le mélangeur en place lorsque l’on concasse des aliments durs, tels que de la glace, du fromage, des noix et des grains de café, placer la main sur le couvercle.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
5. | Choisir la vitesse qui convient le mieux aux tâches à exécuter. |
6. | Appuyer sur la commande d’IMPULSIONS (P) pour les mélanges épais, |
| tels que les yogourts fouettés, les boissons énergisantes ou les laits |
| frappés et appuyer sur la commande d’IMPULSIONS (P) plusieurs fois |
| pour commencer à mélanger. Appuyer sur la commande d’IMPULSIONS |
| (P) pendant un maximum de 20 secondes. Cela facilite le broyage |
| de la glace. |
7. | Pour ajouter des ingrédients pendant que le mélangeur fonctionne, |
| retirer le bouchon du couvercle et laisser tomber les ingrédients |
C | par l’ouverture du couvercle (D). |
Important : Ne pas retirer le couvercle lorsque le mélandeur fonctionne.
8.Une fois le travail terminé, appuyer sur la touche IMPULSIONS/ARRÊT (P/0). S’assurer que les lames ont cessé complètement de fonctionner avant de tenter de retirer le récipient
de la base.
9.Pour retirer le récipient, en saisir la poignée, tourner légèrement le récipient dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il soit en position déverrouillée, et soulever.
10.Retirer le couvercle pour vider le contenu du récipient.
11.Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en fonction.
SÉLECTION DES VITESSES
| Impulsions/arrêt | P/0 | Préparer des mélanges épais |
|
| Remuer | 1 | Homogénéiser des jus congelés, des boissons |
|
|
|
| et des soupes condensées |
|
|
|
| Préparer des vinaigrettes |
|
|
|
| Mélanger des |
|
|
|
| Réduire des liquides chauds en purée |
|
| Aérer | 2 | Aérer les soupes et les boissons |
|
| Purée | 3 | Préparer des aliments pour bébés à base de |
|
|
|
| fruits et de légumes |
|
| Émietter | 4 | Réduire les biscuits et les céréales en miettes; |
|
|
|
| faire de la chapelure |
|
| Hacher | 5 | Hacher des fruits et des légumes |
|
|
|
| Hacher les viandes cuites |
|
| Mélanger | 6 | Mélanger de la salsa |
|
|
|
| Préparer des sauces |
|
|
|
| Éliminer les grumeaux des sauces |
|
| Nettoyer | 7 | Mélanger une goutte de détergent liquide pour |
|
|
|
| vaisselle et de l’eau chaude dans le mélangeur |
|
|
|
| pour le nettoyer |
|
| Râper | 8 | Râper des fromages durs et des légumes |
|
|
|
| Préparer du sucre en poudre |
|
| Moudre | 9 | Hacher des noix, de grossièrement à très fin |
|
|
|
| Moudre des grains de café et des épices et |
|
|
|
| hacher du chocolat |
|
|
|
| Broyer des fromages durs, hacher de la |
|
|
|
| viande cuite et de la noix de coco |
|
| Battre | 10 | Préparer de la pâte à crêpes et à gaufres ou des |
|
|
|
|
|
|
|
|
| mélanges | |
|
|
| Battre des œufs pour une omelette ou pour | |
|
|
| des flans | |
| Liquéfier | 11 | Mélanger des boissons protéiques |
|
|
|
| Liquéfier des boissons congelées, | |
|
|
| des laits frappés | |
| Lait frappé | 12 | Préparer des laits frappés et des laits maltés | |
|
|
| Préparer des yogourts frappés | |
| Haute/basse | ― | Sélectionner la haute ou la basse vitesse |
|
|
|
| Haute vitesse – la touche est proéminente | |
|
|
| Basse vitesse – la touche est enfoncée | |
|
|
|
|
|
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer
NETTOYAGE
1.Avant de nettoyer l’appareil, le mettre en position ARRÊT (0) et le débrancher.
2.Soulever le récipient pour le dégager du
3.Retirer la base du récipient en la tournant en sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle se dévisse.
4.Retirer le joint d’étanchéité et l’assemblage des lames.
Attention : Les lames sont coupantes, manipuler avec soin.
5.Retirer le couvercle et le bouchon du couvercle.
6.Les pièces amovibles peuvent être lavées à la main ou dans le lave- vaisselle. Le récipient doit être placé dans le panier inférieur et les autres pièces dans le panier supérieur seulement.
Conseil pratique :
•Pour un nettoyage rapide, verser dans le récipient du mélangeur une tasse d’eau chaude et une goutte de savon à vaisselle liquide.
•Mettre le couvercle et mélanger à la position NETTOYER (7) pendant environ 30 secondes.
•Jeter le liquide et rincer à fond.
Important :
•Ne pas placer les pièces du récipient dans des liquides bouillants.
•Ne pas plonger le
•Enlever les taches tenaces en frottant à l’aide d’un chiffon humide et d’un produit nettoyant non abrasif.
Remarque : Si un liquide se renverse sur le
DÉPANNAGE
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
|
|
|
|
|
|
| La base du | Il y a de la succion. | Placer le récipient |
|
| récipient ne |
| sur la base |
|
| s'enlève pas. |
| d'alimentation et |
|
|
|
| le faire tourner |
|
|
|
| dans le sens contraire |
|
|
|
| des aiguilles d'une |
|
|
|
| montre jusqu'à ce que |
|
|
|
| la base du récipient |
|
|
|
| se dégage. |
|
|
|
|
|
|
| Du liquide | Le joint d'étanchéité | Vérifier si le récipient |
|
| s'écoule à la base | est manquant ou mal | est correctement |
|
| du récipient. | placé. | assemblé. |
|
|
|
|
|
|
| L'appareil ne | L'appareil n'est | Vérifier si l'appareil |
|
| fonctionne pas. | pas branché. | est branché dans une |
|
|
|
| prise de courant |
|
|
|
| fonctionnelle. |
|
|
|
|
|
|
| L'appareil ne semble | Le mélange ne contient | Éteindre l'appareil |
|
| pas mélanger le contenu | pas assez de liquide ou | et redistribuer le |
|
| du récipient. | trop de glace. | mélange à l'aide |
|
|
|
| d'une spatule en |
|
|
|
| caoutchouc. Ajouter |
|
|
|
| du liquide et faire |
|
|
|
| fonctionner l'appareil |
|
|
|
| en mode d'impulsion |
|
|
|
| afin de faciliter le |
|
|
|
| mélange. |
|
|
|
|
|
|
| Des morceaux de | Le récipient, les | Toujours s'assurer |
|
| pain ou de fines | ingrédients à mélanger | que le récipient, la |
|
| herbes restent collés | et la lame ne sont | lame et les ingrédients |
|
| sur les parois du | pas secs. | à mélanger sont secs. |
|
| récipient et ne sont |
|
|
|
| pas mélangés avec |
|
|
|
| le reste des |
|
|
|
| ingrédients. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Le récipient se | Le récipient a été tourné | Soulever tout |
|
| détache de sa base | au moment où il a été | simplement le récipient |
|
| lorsqu'il est retiré | retiré de la base | pour le retirer de la |
|
| de la base | d'alimentation du | base d'alimentation du |
|
| d'alimentation du | mélangeur. | mélangeur. Ne pas |
|
| mélangeur. |
| le faire tourner. |
|
| Du liquide se répand |
|
|
|
| sur le comptoir. |
|
|
|
|
|
|
|
|
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux
•Tout défaut de
Quelle est la durée?
•Deux ans après l’achat original. Quelle aide offrons nous?
•Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se
•Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800
•On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800
•Des dommages dus à une utilisation commerciale.
•Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
•Des produits qui ont été modifiés.
•Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
•Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
•Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
•Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?
•Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland,
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine