InSinkErator Evolution Series manual Installation/Instalación/Installation

Page 6

8 9

Remove flange from sink./Retire la brida del fregadero./Retirer le collet de l’évier.

Remove old plumber’s putty from sink with putty knife./Retire la masilla de plomería vieja del fregadero con una espátula para masilla./Enlever l’ancien mastic de plomberie au moyen d’un couteau à mastic.

Installation/Instalación/Installation

10

7/8”

*C

or/

o/ou

* N

 

 

11

C

o/ou N

 

 

 

 

or/

C

or/

N

 

 

o/ou

 

 

Thin Sink (up to 3/8”)

Fregadero delgado (hasta 3/8 de pulgada)

Évier peu épais (9,5 mm maximum)

C

D

E1

E1

F

F

1-1/8” G1

Evenly apply 1/2” thick rope of plumber’s putty around flange (C)/(N). *For sinks that do not have 7/8” clearance an extended sink flange is required. Call the AnswerLine®

1-800-558-5700 to order./Aplique una tira gruesa de masilla de plomería, de 1.3 cm, en forma uniforme alrededor de la brida (C)/(N).*En el caso de fregaderos que no tengan una distancia de 7/8 de pulgada, se necesita una brida de extensión del fregadero. Llame a la línea telefónica AnswerLine®, 1-800-558-5700 para hacer sus pedidos./Appliquer uniformément un cordon de mastic de plomberie de 1,3 cm d’épaisseur autour du collet (C)/(N).

*Pour les éviers ne présentant pas un dégagement de 22,2 mm, un collet d'évier extra-grand est obligatoire. Pour passer une commande, composer le numéro de la ligne AnswerLine® 1-800-558-5700.

Press flange (C)/(N) firmly into sink drain. Remove excess putty./Presione la brida (C)/(N) firmemente en el desagüe del fregadero. Retire la masilla sobrante./ Enfoncer le collet (C)/(N) fermement dans le drain de l’évier. Enlever l’excès de mastic.

For thin sinks insert fiber gasket (D), backup flange (E1) and mounting ring (F). Hold in place while completing step 13./Para fregaderos delgados inserte una junta de fibra (D), la brida de respaldo (E1) y el anillo de montaje (F). Sujete este conjunto en su lugar mientras completa el paso 13./Sur les éviers peu épais, insérer le joint de fibre (D), la bride de retenue (E1) et l'anneau de montage (F). Maintenir en place tout en effectuant l'étape 13.

Evolution Cover Control®

Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

6

Image 6
Contents Evolution Cover Control MultiGrind TM Includes/Incluye/Comprend R N I N G Falling Hazard Installation/Instalación/Installation 13 H 21 J Stopper orientation English EspañolFrançais G L I S H DO’S & DON’T’SUSER-MAINTENANCE Instructions Year IN-HOME Full Service WarrantyP a Ñ O L LO QUE Debe Hacer Y LO QUE no Debe HacerInstrucciones DE Mantenimiento Para EL Usuario Garantia Total DE Servicio POR 7 Años EN SU HogarA N Ç a I S Faire ET À NE PAS FaireInstructions D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR Nettoyage DU Broyeur