InSinkErator Evolution Series manual 13 H

Page 7

Thick Sink (3/8” to 3/4”)

Fregadero grueso (de 3/8 a 3/4 de pulgada)

Évier épais (de 9,5 à 19 mm)

C

D

E2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E2

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

G2

 

 

 

 

 

 

 

 

7/8”

For thick sinks insert fiber gasket (D), backup flange (E2) and mounting ring (F). Hold in place while completing step 13./Para fregaderos gruesos inserte una junta de fibra (D), la brida de respaldo (E2) y el anillo de montaje (F). Sujete este conjunto en su lugar mientras completa el paso 13./Sur les éviers épais, insérer le joint de fibre (D), la bride de retenue (E2) et l'anneau de montage (F). Maintenir en place tout en effectuant l'étape 13.

14

7/8

G2

G1

1 1/8

Extra Thick Sink (Greater than 3/4”)

Fregadero extra grueso (mayor que 3/4 de pulgada)

Éviers ultra-épais (plus de 19 mm)

N

D

E2

F

For extra thick sinks use extended sink flange

(N). Call the AnswerLine® 1-800-558-5700 to order. Insert fiber gasket (D), backup flange (E2) and mounting ring (F). Hold in place while completing step 13./En caso de fregaderos extra gruesos use una brida de extensión del fregadero (N). Llame a la línea telefónica AnswerLine®, 1-800-558-5700 para hacer sus pedidos. Inserte una junta de fibra (D), la brida de respaldo (E2) y el anillo de montaje (F). Sujete este conjunto en su lugar mientras completa el paso 13./Sur les éviers ultra-épais, utiliser un collet d'évier extra-grand (N); Pour passer une commande, composer le numéro de la ligne AnswerLine® 1-800-558-5700. Insérer le joint de fibre (D), la bride de retenue (E2) et l'anneau de montage (F). Maintenir en place tout en effectuant l'étape 13.

15

Stop and read

*

Deténgase y lea

 

Arrêter et lire

!

 

 

A

13 H

Optional/Opcional/

En option

Place a weight such as the disposer on the sink flange to hold it in place. Use a towel to prevent scratching sink. Pull snap ring open and press firmly until it snaps into place./ Coloque un peso, por ejemplo el triturador, sobre la brida del fregadero para mantenerla en su lugar. Utilice una toalla para evitar que se raye el fregadero. Abra el anillo de cierre y presione firmemente hasta que se coloque en el lugar./Placer un poids tel que le broyeur sur le collet de l’évier pour le maintenir en place. Utiliser une serviette pour éviter d’égratigner l’évier. Ouvrir le jonc de blocage et appuyer fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

16 !*

If using triangular backup flange use 1 1/2” screws (G1). If using circular backup flange use 1 1/8” screws (G2). Tighten screws evenly and firmly against backup flange./ Si va a usar la brida de soporte triangular, use los tornillos de 1 1/2 pulgadas (G1). Si va a usar la brida de soporte circular, use los tornillos de 1 1/8 pulgadas (G2). Apriete los tornillos uniforme y firmemente contra la brida de soporte./Si une bride de retenue triangulaire est utilisée, utiliser des vis 38

mm(G1). Si une bride de retenue circulaire est utilisée, utiliser des vis 28,5 mm (G2). Serrer uniformément les vis en les plaquant bien contre la bride de retenue.

*CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY If you do not need to attach the dishwasher, go to step 17. Turn disposer (A) onto side and insert screwdriver into dish- washer inlet./*PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION DEL LAVAPLATOS. Si no es necesario conectar el lavaplatos, pase al Paso 17. Voltee el triturador (A) sobre un lado e introduzca el destornillador en la entrada del lavaplatos./*MISE EN

GARDE : CONNECTION DU LAVE-VAIS- SELLE UNIQUEMENT S’il n’est pas nécessaire de connecter le lave-vaisselle, passer à l’étape 17. Mettre le broyeur (A) sur le flanc, puis insérer un tournevis dans l’avaloir du lave-vaisselle.

*CAUTION: DISHWASHER CONNECTION ONLY Knock out drain plug and remove plug from inside of disposer./

*PRECAUCION: SOLO PARA CONEXION DEL LAVAPLATOS. Extraiga de un golpe la tapa ciega de desagüe del interior del triturador./*MISE EN GARDE :

CONNECTION DU LAVE-VAISSELLE UNIQUEMENT Faire tomber le bouchon du drain et enlever le bouchon qui se trouve à l’intérieur du broyeur.

Evolution Cover Control®

Covered Activation Food Waste Disposer/Triturador de Desperdicios de Alimentos Activado por Tapón/Broyeur de Déchets À Activation Couverte

7

Image 7
Contents Evolution Cover Control MultiGrind TM Includes/Incluye/Comprend R N I N G Falling Hazard Installation/Instalación/Installation 13 H 21 J Stopper orientation Español EnglishFrançais DO’S & DON’T’S G L I S HYear IN-HOME Full Service Warranty USER-MAINTENANCE InstructionsLO QUE Debe Hacer Y LO QUE no Debe Hacer P a Ñ O LGarantia Total DE Servicio POR 7 Años EN SU Hogar Instrucciones DE Mantenimiento Para EL UsuarioFaire ET À NE PAS Faire A N Ç a I SNettoyage DU Broyeur Instructions D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR