Haier WDNS116BBS user manual Instrucciones Para LA Puesta EN Marcha, Conexiones Eléctricas

Page 19

Español

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA EN MARCHA

Lea detenidamente e interprete todas las instrucciones antes de instalar el surtidor de agua.

1.Primero, retire la tapa del botellón de agua. Levante el botellón de agua y colóquelo rápidamente en el receptáculo para el agua. (El botellón de agua no está incluido.)

2.NO enchufe el surtidor de agua hasta haber verificado que el agua fluya por los dos grifos cuando se presionan las palancas de agua caliente y fría. No encienda nunca el surtidor sin agua. Si lo hace, la unidad puede incendiarse o funcionar mal.

3.Verifique que el agua fluya presionando los grifos de agua caliente y fría de a uno por vez.

4.Enchufe el cable de energía en un tomacorriente de 115 voltios / 60 Hz.

5.Para activar el enfriador y el calentador del agua, presione el botón On/Off (Encendido/Apagado), luego presione Hot/+ (Caliente/+) y Cold/- (Fría/-).

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Instrucciones para la conexión a tierra

Este artefacto debe tener conexión a tierra. En el caso de un cortocircuito eléc- trico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este artefacto está equipado con un cable que cuenta con conexión a tierra y un enchufe con descarga a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente que se encuentre debidamente insta- lado y con conexión a tierra.

• El uso indebido del enchufe puede representar un riesgo de descarga eléctrica.

Consulte a un electricista o técnico de reparaciones calificado si no comprende completamente las instrucciones de puesta a tierra o si no está seguro de si el artefacto cuenta con la conexión a tierra apro- piada.

Requisitos para la instalación eléctrica

Este artefacto debe enchufarse en un TOMACORRIENTE CON DESCARGA A TIERRA de 15 amperes, 115 Voltios, 60Hz.

Nota: Cuando se cuenta con un tomacorriente estándar

de pared de dos agujeros, es responsabilidad y obligación personal del usuario reemplazarlo por

un tomacorriente de pared con tres agujeros con la adecuada conexión a tierra.

6

Image 19
Contents Water Dispenser Dispensor de agua English Safety PrecautionsTable of Contents Parts and Features Proper Location Installation InstructionsPreparation Before First Operation START-UP Instructions Operating Your Water Dispenser Electrical ConectionsButton Instructions Electronic ControlSetting the Clock HOT and Cold Temperature SETOperating Instructions Proper care and cleaning PrecautionsGeneral For Long Vacations or Absences / Moving Cleaning the Condenser CoilsIf the water is not cold enough Troubleshooting guideIf water dispenser operation is noisy If the condenser becomes too hotWhat will be done? Limited warrantyWhat is covered and for how long? Months labor carry-in only Months partsEspañol Precauciones DE SeguridadInstrucciones Para LA Puesta EN Marcha Contenidos Piezas Y Funciones Ubicación Correcta Instrucciones DE InstalaciónPreparativos Antes DE LA Primera Puesta EN Marcha Requisitos para la instalación eléctrica Instrucciones Para LA Puesta EN MarchaConexiones Eléctricas Instrucciones para la conexión a tierraControl Electrónico Funcionamiento DE SU Surtidor DE AguaEspañol Cables de prolongación Palancas de agua fría y calienteInstrucciones Para LOS Botones Instrucciones DE Funcionamiento Configuración del relojPrecauciones Configuración DE Temperatura Caliente Y FríaLimpieza de los serpentines del condensador Cuidado y limpieza adecuadosSi el funcionamiento del surtidor de agua es ruidoso Español Vacaciones o ausencias prolongadas / MudanzaSi el agua no está lo suficientemente fría Si el condensador se calienta demasiadoSi gotea agua del surtidor al piso Que se hará y como se obtiene el servicio? Garantia LimitadaQue es lo que cubre y por cuanto tiempo? Meses labor En el lugar de centro de servicios Meses partesHaier America New York, NY Do Not Return This Product To The Store