Aiwa NSX-A909 Conecte sus microfonos a las tomas MIC 1 y MIC, Cuando no utilice Ios microfonos

Page 50

‘,5

—..:

k–--”, 8 8

A esta unidad podran conectarse dos microfonos (no

.surninistrados), permitiendole as[ cantar con el acompaiiamiento de Ias fuentes musicales.

Utilice microfonos con miniclavijas (3,5 mm a).

1 Conecte sus microfonos a las tomas MIC 1 y MIC 2.

@

cl MIC 2

2 Pulse uno de Ios botones de funcion para seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser mezclada y Iuego reproduzcala.

3Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.

4Pulse MIC y gire VOLUME antes de que pasen 4

segundos para ajustar el volumen del microfono.

El volumen del microfono se puede seleccionar entre 1 y MAX

(7) u OFF (cancelacion).

El volumen de ambos micr6fonos se ajustara simultaneamente.

5 Pulse ECHO y gire VOLUME antes de que pasen 4 segundos para ajustar el nivel de eco.

El nivel de eco se puede seleccionar entre 1 y MAX (7) u OFF (cancelacion).

Para cambiar el tiempo de retardo del eco

Mantenga pulsado ECHO estando activada la funcion de eco,

“L”(Iargo) y “M”(medio) se visualizaran alternativamente, Suelte el boton en la position deseada.

Para grabar el sonido de microfono mezclado con el sonido de la fuente

Siga el procedimiento de grabacion de la fuente de sonido (consulte la pagina 17),

SYNC DUB nose podra utilizar para grabar la mezcla.

Cuando no utilice Ios microfonos

Ponga el volumen de Ios microfonos y et nivel de eco en OFF y desconecte Ios microfonos de Ias tomas MIC.

c Cuando se cambie el nivel de MIC o ECHO, el modo SURROUND se cancelara automaticamente,

Si el microfono se pone demasiado cerca de Ios altavoces quiza se produzca un ruido de aullido. En este case, separe el

microfono de Ios altavoces o disminuya el volumen del microfono.

Si el sonido del microfono se pone a un nivel demasiado alto quiza se distorsione. En este case, disminuya el volumen del microfono.

Cuando se cambie la funcion, el ajuste de volumen del microfono y el ajuste de volumen del eco se cancelaran.

Microfonos recomendados

Se recomienda utilizar microfonos tipo unidirectional para evitar el aullido. Pongase en contacto con su concesionario Aiwa para que Ie de Ios detalles.

-- ,,,,, )

,,,

-s. .,,,<,,~,.,,’,*s,..

, ,...”:WS*...........-

,!i!m,..8s.7,,,:,Lwsr.!x8Mr,$E:,!w:!4?,K?*!g%!M/8@iH.. .. . . w!8K88a.........7 hz*:*’.$~8l..,E,!J!,!n.n

FUNClONES DE DESVANECIMIENTO DE VOZ/MULTIPLEX

Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de Karaoke.

Utilice la funcion de desvanecimiento de voz para discos o cintas normales.

Utilice la funcion de multiplex para discos o cintas de audio multiplex.

Pulse repetidamente KARAOKE para seleccionar la funcion de desvanecimiento de voz o de multiplex.

Cada vez que se pulse KARAOKE, una de [as funciones siguientes se seleccionara en orden.

o Desvanecimiento de voz

La voz del cantante se hate mas suave que la del acomparlamiento.

@Desvanecimiento de voz automatic

La voz del cantante se hate mas suave solo mientras hay una entrada de audio por un microfono,

@Multiplex

Solo se oye el sonido del canal izquierdo por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia.

@Multiplex automatic

El sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia solo mientras hay una entrada de audio por un micro fono.

@Cancelacion

Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en Ias

funciones de desvanecimiento de voz automatic y de multiplex automatic

La voz del cantante silenciada originalmente recuperara mas rapidamente su nivel normal,

Cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automatic o

multiplex automatic, “A-W” o “A-MPX se visualizara durante 3 segundos y cambiara al nombre de [a funcion seleccionada. Despues de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada, mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice FAST. Para volver al ajuste initial, seleccione SLOW.

Cuando se desconecte la alimentacion se repondra SLOW.

Para cambiar el canal audible en la funcion de multiplex Solo el sonido del canal derecho podra ofrse por ambos

altavoces.

Cuando se seleccione multiplex, “MPX-L” se visualizara durante 3 segundos y cambiara al nombre de la funcion seleccionada, Despues de visualizarse el nombre de la funcion seleccionada, mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice MPX-R.

2 I ESPANOL

Image 50
Contents Page AC power cord InstallationElectric Power Owner’s recordSound Clock and TimerPreparations Radio ReceptionSpeakers Check your system and accessoriesBefore connecting the AC cord Connect the right speaker to the main unitAntenna Connect the supplied antennasConnect the AC cord to an AC outlet Antennas To connect other optional ecfuiprnent + FM feederTo turn the power off When to replace the batteriesUsing the remote control LLmm&-.=Super T-BASS System To change the tempo of the selected rhythm pattern To change the volume level of the selected rhythm patternPress Rhythm Turn Multi JOG to select the desired rhythm patternPress GEQ LOW Setting a NEW Equalization Curve ManuallySelecting the Programmed Equalization Curve To select the stored equalization curve Set a new equalization curve with HIGH, LOW, and Multi JOGWithin 4 seconds, press Enter Setting a NEW DSP Surround Sound Manually Press TUNER/BAND repeatedly to select the desired band To change the AM tuning intervalWhen an FM stereo broadcast contains noise To search for a station quickly Auto SearchRepea’lt steps 1 Selecting a preset number on the main unitTo clear a preset station ‘~,~j~ gCassette holder When tapes are loaded in both decksTo select a reverse mode deck 2 only Press 4 to start playHilUSIIC Sensor About cassette tapesTo Dlav one disc only. press Disc Direct Play Selecting a track with the remote controlLoading Discs Replacing discs during playPress Prgm twice in stop mode Press Numbered buttons +1 O to program TrackInsert the tape to be recorded on into deck Press REV Mode to select the reverse modeInserting Blank Spaces Press Dolby NR to turn Dolby NR on or offPress O REC/REC Mute to start recording Press Dolby NR to turn off the Dolby NRPre!ss Tape Deck 1/2 to select deck Press Sync DUB once or twice to start recordingTo clear the edit program Press REC/REC Mute to start recording on First SidePress CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK once To add tracks from other discs to the edit programPress Disc Direct Play 1-3 to select a disc Remote control to program a trackRepeat for the rest of the tracks for side a To check the order of the programmed track numbersConnect your microphones to MIC 1 and MIC 2 jacks Repeat to reserve other tracks Press -4 F to start play To cancel the sleep timer To switch to the 24-hour standardTo check the time remaining until the power is turned off To disdav the current timePrepare the source To cancel timelr standby mode temporarilyPress + Down or * UP to select a source, then press 1I SET Press VIDEO/AUX or MD VIDEO/AUX JacksMD Jacks Play the connected equipmentTo reset To clean the cabinetTo clean the heads and tape paths There is no soundSignal-to-noise ratio Output sound pressure level 87 dB/W/m Dimensions W x H x DWeight General Power RequirementsPage Condensation Enerctia electricaOPERAClONES Periodos de no utilization Desenchufe el cable deNo Trate DE Reparar LA Unidad Usted Mismo Conecte el altavoz izquierdo a la unidad principal Compruebe su sistema y Ios accesoriosAntes de conectar el cable de alimentacion de CA Cable de altavoz negro/blanco+4% Hi== Lnsercion de Ias pilasSistema Super T-BASS Control DE!‘VOLUMENLPara cancelar la demostracion del juego Demoetracion del juegoGire Multi JOG para seleccionar el patron de ritmo deseado Para Seleccionar UN Patron DE RitmoPulse Rhythm Para cambiar el tempo del patron de ritmo seleccionado+ ROCK- POP~JAZZ~CLASSI C+-+ Latin Ecualizacion ProgramadaAjuste del sonido durante la grabacion Pulse Enter antes de aue pasen 4 sequndos Memorization DE Curvas DE Ecualizacion NuevasHIGH, LOW y Multi JOG Ajuste una curva de ecualizacion nueva conFihlivel de realimentacion Ajjste Manualde UN NuevoDSP Sijrround Surround Para ajustar el nivel de la realimentacionPara cambiar el intervalo de sintonizacion de AM FM AMPulse + Down o + UP para seleccionar una emisora Para buscar rapidamente una emisora busqueda automaticSeleccionar Un numero De preajuste Sintonizacion Mediante Numero DE PREAJUSTE~Repita Ios pasos 1 y ~~@Pulse E para iniciar la reproduction Insercion DE CintasPulse Tape y a Eject para abrir el portacasete Sistema Dolby NR Inserte cintas en Ias platinas 1 yLas cintas de 120 minutes o mas son extremadamente Para rerxoducir un disco solamente, pulse Disc Direct Play Para rewoducir uno o dos discos, ponga Ios discos en IasPara retxoducir Todos Ios Discos Del ComDartimiento Pulse b Para reproducer con el control remotoDE Reproduction Disc DirectInsercion DE Espacios SIN Grabar Para detener el copiado Pulse Tape Deck 1/2 para seleccionar la platinaPulse una o dos veces Sync DUB para iniciar la Para ajustar Dolby NR cuando reproduzca la cinta CopiadaTiempo de Ias cintas de casete y tiempo de edition Para detener la grabacionPara borrar el programa de edition Disc Andomi EpeatPulse CD EDIT/CHECK para seleccionar la cara a o B, y pulse Pulse Recirec Mute para iniciar la grabacionPara cambiar el programa de cada cara Para borrar el programa de editionCuando no utilice Ios microfonos Conecte sus microfonos a las tomas MIC 1 y MICPara cambiar el tiempo de retardo del eco Microfonos recomendadosPara detener la reproduction Para Ailadir una reserva durante la reproductionPara Comprobar as canciones reservadas Para saltar una cancithPara cambiar al modo de 24 horas Pulse una vez CLOCK/TIMER y Iuego pulsePara cancelar el temporizador para dormir Si parpadea la visualization del relojSET Pulse Power para apagar la unidad despues deHaber ajustado el volumen y el tono Prepare la fuente de sonidoTomas Line OUT Tomas VIDEO/AUXToma CD Digital OUT Optical Pulse VIDEO/AUX o MDSeccion DE LA Platina Sistema de altavoces SX-WNA909 Page Releve du proprietaire Eneraie electriaueLecture DE Cassettes SONReception Radio Lecture DE Disqijes CompactsAvant de brancher Ie cordon secteur Enceintes Contr61er la chaine et Ies accessoiresConnecter I’enceinte droite a I’appareil principal Connecter Ies antennes fournies Brancher Ie cordon secteur a une prise de CourantQuand remplacer Ies piles Utilisation de la telecommandeMise en place des piles Pour mettre I’appareil sous tensionUtilisation de la demonstration de jeu Demonstration de jeuPour annuler la demonstration de jeu Pour reinitialiser la demonstration de jeuPour redemarrer la fonction generation de rythme Appuyer sur RythmPour annuler la fonction generation de rythme Pour changer Ie tempo du type de rythme selectionneAppuyer sur 3EQ LOW Selection D’UNE Courbe ’EGALISATION ProgrammedColjrbe Iyegalisation HIGH, LOW et Multi JOG Regler une nouvelle courbe d’egalisation avecDans Ies auatre secondes, appuyer sur Enter Quand la source musicale est monophoniquePour selectionner Ie son Surround DSP memoris6 L+FI mode d’entreePolur regler Ie niveau de retraction Surround DSPQuand une emission FM stereo presente des parasites Appuyer sur +4 Down ou UP pour selectionner une stationRep6%er Ies etapes 1 et Ensuite, appuyer sur + DIRECTION/PRESET a plusieursAppuyer sur 1II SET pour memoriser la station Pouw selectionner une station$- --- ----J Appuyer sur 4 pour demarrer la lectureFi~ce a Au sujet des cassettesRuban magnetique des cassettes de 120 minutes Pour Iire un ou deux disaues, mettre Ies disques sur Ies Pour commander la lecture avec la telecommandeSelection d’une plage avec la telecommande Changement de disques pendant la lectureDisc Direct Play Appuyer deux fois sur Prgm clans Ie mode arr6tAppuyer Sur Pour effacer un enregistrement Appuyer sur REV Mode pour selectionner e mode d’inversionAppuyer sur REC/REC Mute pour demarrer ’enregistrement Appuyer sur REC/REC Mute pour demarrer I’effacementAppuyer sur Tape Appuyer sur Tape Deck 1/2 pour selectionner la platineAppuyer sur 0 REC/REC Mute pour demarrer l’enregistrernent Duree des cassettes et temps du montage Pour arr&er I’enregistrementDu montage Pour controller I’ordre des numeros des plages programmers R6peter l’6tape 5 pour Ie reste des plages de la face aAppuyer sw @ REC/REC Mute pour demarrer I’enregistrement Pour changer Ile programme de chaque face@ Annulation Brancher les microphones aux prises MIC 1 etSource sonore Pour arr&er la lecture Appuyersur Pour annuler la lecture programmed, appuyer sur ClearSi I’affichage de I’horloge clignote Pour afficher I’heure courantePour passer au format de 24 heures Pour controller Ie temps restant jusqu’a la mise horsPour contrder l’heure et la source specifiers Pour annuler provisoirement Ie mode attente de minuterilePreparer la source Pour regler Ie niveau sonore de la source externe Appuyer sur VIDEO/AUX ou MDPour connecter un tourne-disque Quand la prise CD Digital OUT Optical n’est pas utiliseeII n’y a pas de son Nt?ttoyage du coffretNettoyage des t~tes et des chemins de bande Le son ne sort que par une enceinteDroits D’AUTEUR Partie lecteur de disques compactsReducteur DE Bruit Dolby Page Page Page CD EDIT/CHECK ~ Disc Direct PLAY1-3OPEN/CLOSE Clear

NSX-A909 specifications

The Aiwa NSX-A909 is a compact stereo system that gained popularity for its robust sound quality and advanced features. This model, a part of Aiwa's late 90s lineup, reflects a blend of style and functionality, designed to cater to both casual listeners and audiophiles alike.

One of the standout features of the Aiwa NSX-A909 is its dual cassette decks, which allow for recording, playback, and dubbing from one tape to another. This function was particularly appealing during the cassette era, enabling users to create mixtapes or duplicate their favorite albums with ease. The system also supports a variety of cassette formats, providing versatility for users with diverse tape collections.

The NSX-A909 is equipped with a powerful amplifier that delivers rich, dynamic sound. With a power output of 100 watts RMS, it can fill a room with clear, vibrant audio. The system includes a set of well-designed speakers that reproduce sound accurately across a wide frequency range, ensuring that bass is deep and punchy while treble remains crisp and clear.

In addition to cassette playback, the NSX-A909 features a CD player capable of handling standard CDs, providing users with the ability to enjoy their digital music collections. The CD player incorporates technologies such as anti-shock protection, which minimizes skips and interruptions during playback, making it ideal for active environments.

Another notable technology found in the Aiwa NSX-A909 is its FM/AM tuner, equipped with preset stations for quick access to favorite radio channels. This feature encourages exploration of radio broadcasts, from music to talk shows, expanding the listening experience beyond personal collections.

The design aesthetics of the NSX-A909 are also noteworthy. With a sleek, modern look, the system complements any living space while being user-friendly. The front panel is intuitively laid out, with clearly labeled controls for easy access to functions like play, pause, and skip.

Additional features include a graphic equalizer that allows users to customize audio settings to their personal preferences, enhancing the listening experience tailored to individual tastes. The remote control adds convenience, enabling users to operate the system from a distance.

Overall, the Aiwa NSX-A909 is a versatile, well-rounded stereo system that encapsulates the best of late 90s audio technology. With its blend of cassette, CD, and radio playback capabilities, combined with powerful sound and user-friendly features, it remains a nostalgic piece of audio equipment for those who appreciate quality sound and retro functionality.