Powermate P024-0101SP Sécurité Générale, Sécurité DE Laire DE Travail, Sécurité Personnelle

Page 7

LIGNESLIGNES DIRECTRICESDIRECTRICES DEDE SÉCURITÉSÉCURITÉDÉFINITIONSDÉFINITIONS

Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren- seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et porter une attention particulière à ces sections.

Voici le symbole d'alerte sécurité. Nous l'utilisons pour vous avertir d'un risque potentiel de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin de prévenir tout risque pouvant provoquer une blessure corporelle, ou même la mort d'une personne.

Indique une situation dangereuse imminente qui provoquera une blessure grave ou même la mort si aucune mesure n'est prise pour la prévenir.

Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer une blessure grave ou même la mort si aucune mesure n'est prise pour la prévenir.

Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer une blessure superficielle ou de gravité moyenne et/ou des dommages à la propriété si aucune mesure n'est prise pour la prévenir.

CONSIGNESCONSIGNES DEDE SÉCURITÉSÉCURITÉ IMPORTIMPORTANTESANTES

* CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS *

Afin de réduire les risques de secousse électrique, d'incendie et de blessure, lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'outil. Vous devez également lire le guide d'utilisation du compresseur et suivre toutes les consignes de sécurité liées à son usage.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

RISQUE DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, D'INCENDIE ET/OU DE BLESSURE. Gardez l'aire de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les endroits sombres augmentent les risques de secousse électrique, d'incendie et de blessure. Placez les chiffons de nettoyage et autres déchets inflammables dans un contenant métallique sécuritaire. Le contenant devrait être éliminé en conformité avec les règlements régionaux, provinciaux et fédéraux.

SÉCURITÉ DE L'AIRE DE TRAVAIL

RISQUE D'EXPLOSION ET/OU D'INCENDIE. N'utilisez pas l'outil dans une atmosphère explo- sive où il y a présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L'utilisation de l'outil peut causer des étincelles qui pourraient provoquer l'allumage de poussières ou de vapeurs.

RISQUE DE BLESSURE. Garder les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l'écart lorsque

vous utilisez l'outil. La distraction pourrait vous faire perdre le contrôle de l'outil.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

RISQUE DE BLESSURE. Demeurez vigilant. Portez attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué, en état d'ébriété, intoxiqué par une drogue ou lorsque vous avez pris des médicaments. Un moment d'inat- tention lorsque vous utilisez l'outil peut augmenter les risques de blessure corporelle.

RISQUE DE BLESSURE. Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs augmentent les risques de blessure corporelle car ils peuvent se prendre dans des pièces mobiles.

RISQUE DE BLESSURE. Prenez garde aux démarrages accidentels. Assurez-vous de relâcher la détente avant de brancher l'outil à la source d'alimentation en air. Ne transportez pas l'outil en gardant le doigt sur la détente et ne connectez pas l'outil à la source d'alimentation en air lorsque la détente est enfoncée. Ne transportez pas l'outil en le tenant par le tuyau flexible et ne tirez pas d'un coup sec sur le tuyau flexible pour le déconnecter de la source d'alimentation en air.

RISQUE RESPIRATOIRE. Portez toujours un masque ou un respirateur approuvé par la MSHA/NIOSH et travaillez dans une aire bien ventilée lorsque vous utilisez des appareils pro- duisant de la poussière. Certains types de poussières créées par le ponçage, le meulage, le perçage et autres activités de la construction contiennent des produits chimiques connus (de l'État de la Californie) qui peuvent être à l'origine de cancers ou avoir une toxicité vis-à-vis de la repro- duction. Voici quelques exemples de tels produits chimiques :

le plomb des peintures à base de plomb;

la silice cristalline des briques, du béton et d'autres produits de maçonnerie;

l'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement.

RISQUE DE BLESSURE. Retirez les clés de réglage et autres clés de l'outil avant de le mettre en circuit. Une clé qui serait restée attachée à une pièce mobile de l'outil représente un risque de

blessure corporelle.

RISQUE DE BLESSURE. Ne vous étirez pas trop pour effectuer un travail. Gardez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Conservez votre équilibre et un bon appui afin de garder le contrôle de l'outil lors de situations inattendues.

RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Après avoir lubrifié l'outil, couvrez l'orifice d'échappe- ment d'une serviette et faites fonctionner l'outil pendant quelques secondes pour éliminer de façon sécuritaire tout excès d'huile. Négliger de couvrir l'orifice d'échappement pourrait être la cause de blessures graves. Remarque : Gardez la serviette à l'écart des pièces mobiles !

7 - FR

Image 7
Contents Caractéristiques DE Loutil Ttoolool SpecificaspecificationstionsEspecificaciones DE LA Herramienta Personal Safety Safetysafety Guidelinesguidelines -- DefinitionsdefinitionsGeneral Safety Work Area SafetyTool Service Safety Tool USE and Care SafetyAIR Source Safety To begin using the tool Typicaltypical InstinstallaallationtionOperaoperatingting Instructionsinstructions Air Motor Lubrication Troubleshootingg GuideguideTo Clean Symptom Possible Causes Corrective ActionPowermate Corporation Airport Road Box Kearney, NE Fax Limitedlimited WwarrantyarrantySécurité DE Laire DE Travail Sécurité GénéraleSécurité Personnelle Sécurité Lors DE Lentretien DUN Outil Sécurité Relative À Lutilisation ET À Lentretien DE LoutilSécurité DE LA Source Dalimentation EN AIR Pour changer le mandrin à pince Instinstallaallationtion TypetypeModemode Demploidemploi Avant dutiliser loutilDappuyer sur la détente Entretienentretien Pparar LutilisalutilisateurteurGuide DE Dépannagennage Lubrification du moteur pneumatiqueGarantiegarantie Limitéelimitée Asegúrese de que la toalla no esté cerca de partes movibles Seguridad GeneralSeguridad EN EL Lugar DE Trabajo Seguridad PersonalSeguridad DEL Servicio DE LA Herramienta Seguridad DE USO Y Cuidado DE LA HerramientaSeguridad DEL Suministro DE Aire Para cambiar piedras afiladoras o accesorios Instinstalaciónalación TípicatípicaInstruccionesinstrucciones Dede Operaciónoperación Para comenzar a utilizar la herramientaSíntomas Posibles Causas Medida Correctiva Guía DE Solución DE ProblemasproblemasLubricación del motor de aire Motor de aireGarantíagarantía Limitlimitadaada

P024-0101SP specifications

The Powermate P024-0101SP is a robust portable generator designed for versatility and reliability, making it an ideal choice for both home use and outdoor activities. With a powerful engine and a range of features, this generator provides a dependable source of electricity in various situations.

At the heart of the Powermate P024-0101SP is its reliable engine, which offers a significant output of power. The generator can produce up to 2,400 running watts and 3,200 starting watts, ensuring enough energy to operate essential appliances like refrigerators, lights, and power tools. This substantial capacity makes it suitable for emergency backup during power outages or for use at job sites where electricity might not be readily available.

One of the notable features of the Powermate P024-0101SP is its lightweight and compact design. Weighing just over 50 pounds, it is easy to transport, with built-in handles that enhance portability. This is especially beneficial for those who require a generator for camping trips, tailgating, or other outdoor adventures, as it can easily fit into vehicles without taking up excessive space.

The generator is equipped with a durable steel frame, providing ruggedness and stability, which is essential for outdoor use. Its integrated fuel tank has a capacity of 1.5 gallons, allowing for extended run times of up to 10 hours at half load. This means users can rely on the generator for prolonged periods without the need for frequent refueling.

In terms of technology, the Powermate P024-0101SP features a low oil shutdown mechanism that automatically turns off the engine when oil levels are too low. This vital safety feature prevents engine damage and extends the overall lifespan of the generator. The unit also has multiple outlets, including household GFCI outlets and a 12V DC outlet, providing versatility in the types of devices that can be powered.

Furthermore, the generator operates at a relatively low noise level, which is a significant advantage in residential areas or places where noise regulations apply. This consideration for noise makes it a great choice for those who need to use a generator without disturbing neighbors.

Overall, the Powermate P024-0101SP combines power, portability, and safety features, making it a smart investment for anyone in need of reliable backup power or outdoor electrical solutions. Whether for emergency preparedness or recreational use, it delivers performance that users can depend on.