McCulloch MBA16107BRK Per montare il cesto di raccolta, Regolazione del cesto, Coppiglia Tappo

Page 33

1

2

4

3

1.Piastrina d'arresto dell'asta di scarico

2.Telaio inferiore del cesto

3.Bulloni di supporto 1/4 x 50,8 mm

4.Dadi 1/4

 

 

5

 

 

 

3

 

 

2

 

 

 

 

7

6

 

 

8

1.

Telaio anteriore

 

 

 

2.

Bulloni 1/4 x 50,8

1

 

3.

Dadi 1/4

 

 

 

4.

Rivestimento in

 

 

 

plastica

 

 

5.

Asta di scarico

 

 

6.

Perno di fissaggio

 

 

7.

Coppiglia

 

 

8.

Tappo

 

 

02592

02593

4

2

Per montare il cesto di raccolta:

NOTA: per facilitare l’assemblaggio, nell’installare il sacco può essere utile farsi aiutare da un’altra persona.

I fori del tubo bagger frontale sono posti ad angolo. Po- sizionare il tubo bagger frontale contro il tubo bagger inferiore e, prima di inserire le viti, controllare che i fori siano allineati.

Assemblare i tubi anteriore e inferiore del sacco usando quattro (4) bulloni a testa tonda e quadro sottotesta da

¼x 50,8 mm, e relativi controdadi, forniti in dotazione. Avvitare bene.

Inserire il gruppo tubi anteriore e inferiore del sacco nel gruppo del sacco.

Assemblare i tubi anteriore e superiore del sacco usando quattro (4) bulloni a testa tonda e quadro sottotesta da

¼x 50,8 mm, e relativi controdadi, forniti in dotazione. Avvitare bene.

Montare tutti i rivestimenti in plastica.

Introdurre l'asta di scarico nel foro collocato sulla parte superiore del cesto. Montare la coppiglia e fissare con il perno di fissaggio.

Spingere il tappo sull’estremità della leva di scarico dell’insaccatrice.

NOTA: L'asta discarico puo' anche essere utilizzata per liberare il convogliatore, qualora questo dovesse ostruirsi con erba bagnata.

Regolazione del cesto:

Per il buon funzionamento del cesto, puo' essere necessario regolarne il blocco Si dovrebbe avere un gioco di 6mm (1/4")

-9 mm (3/8") tra la parte superiore e il parafango. La superficie superiore del cesto dovra' essere allineata con la parte superiore del parafango. Per regolare la posizione del cesto:

Regolazione orizzontale

6MM (1/4") - 9MM (3/8")

1

2

3

02329

1.Controllare che la superficie sia allineata

2.Staffa di regolazione orizzontale

3.Staffa di regolazione verticale

Allentare leggermente i dadi che serrano le staffe destra e sinistra di regolazione orizzontale del sacco. Allentare quanto basta affinché le staffe possano essere spostate per mantenendo la loro posizione.

Spostare le staffe in avanti e all’indietro quanto è neces- sario per lo spostamento desiderato del gruppo del sacco. Stringere di nuovo i dadi in maniera salda.

Regolazione verticale

Allentare leggermente i dadi che serrano le staffe di regolazione verticale. Allentare quanto basta affinché le staffe possano essere spostate per mantenendo la loro posizione.

Spostare le staffe verso l’alto o verso il basso quanto è necessario per lo spostamento desiderato del gruppo del sacco. Stringere di nuovo i dadi in maniera salda.

Montate di nuovo il blocco del contenitore e verificate l'allineamento del cesto con il parafango posteriore. Se necessario, ripetere la procedura fino alla posizione de- siderata.

Adattare la macchina in base alla funzione desid- erata: raccolta, mulching o scarico a terra. Vedere il "Capitolo 5" del presente manuale.

33

Image 33
Contents Manuel d’instructions AnleitungshandbuchManual de las instrucciones Manuale di istruzioniPage Training Safety RulesII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Schulung SicherheitsvorschriftenII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Précautions D’UTILISATION Règles de SécuritéII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Instrucción Reglas De SeguridadII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Norme AntinfortunisticheII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels II. VoorbereidingIII. Bediening IV. Onderhoud EN Opslag Reverse Directive for Safety Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Lenkrad Steering WheelVolant DE Direction Den Einsatz in die Mitte des Lenkrades eindrückenVolante Volante DE DirecciónHET Stuur SeatHinweis RemarqueNota Installazione della batteria Install batteryAccu installeren Einbau der BatteriePage Regolazione DEI Ruotini Anteriori se installato To Adjust Gauge Wheels if equippedEinstellen DER Tasträder sofern vorhanden Reglage DES Roulettes DE Jauge si équipéDischarge Chute Nut Flat Washer To install bagger components to tractorHorizontal adjustment Bagger adjustmentVertical adjustment To Assemble BaggerInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Justieren der Grasfangbox Montage der GrasfangboxSeitenjustierung HöhenjustierungRondelle plate diam ,3 mm 13/32 Assemblage des composants du collecteurPositionnement du collecteur Pour assembler le collecteurRéglage de la position horizontale Réglage de la position verticaleDescarga de adaptarse Tuercas de 3/8 Arandelas planas Regulacion del contenedor Para montar el contenedorAjuste horizontal Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Regolazione del cesto Per montare il cesto di raccoltaRegolazione orizzontale Regolazione verticaleBorgmoer Zeskantbout Vlakke sluitring 10,3 mm Sluitveer Borgmoer 3/8 Vlakke sluitring SteunHaak AfvoertrechterAfstellen van grascontainer De grascontainer monterenHorizontale bijstelling Verticale bijstellingPer Iinstallazione del Kit Mulching se instal- lato To assemble and install mulcher plug if equippedPour assembler linsert broyeur si équipé Para ensamblar y montar la tapa mulching si está provistoZündschloß Ignition lockParking Brake FeststellbremseUbicación de los mandos Emplacement des commandesComandi De plaats van de bedieningsorganenGashebel Commande des gazAcelerador AcceleratoreBrems- und Kupplungspedal Brake and clutch pedalPédale dembrayage et de frein Pedal de freno y de embragueMotion control lever Levier de commande de la transmission hydrostatiqueEin- und Ausschalten des Antriebes Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misiónConnection/disconnection of the cutting unit Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeEin- und Ausschalten des Mähaggregats Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteClé de contact et de démarrage ZündschloßCerradura de encendido Chiave di accensioneFeststellbremse Parking brakeChoke control KaltstartreglerReposición de combustible Filling upTanken Plein de carburantÖlstand Oil levelNiveau d’huile Nivel de aceiteReifendruck Tire air pressurePression de gonflage des pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis Betrieb DrivingConduite ConducciónRückwärtsgangsystem ROS Reverse Operation System ROSSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Sistema de Funcionamiento Atrás ROSSistema per operazioni in retromarcia ROS Reverse Operation System systeem voor achteruit ROSRetromarcia se non è assolutamente necessario Ratschläge zum Rasenmähen Cutting tipsConseils pour la tonte Consejos para el corteMaaitips Consigli per il taglio dell’erbaEntleeren der Grasfangbox To Dump BaggerPour vider le bac Para vaciar la cargadoraTo convert mower Pour passer dune fonction à une autrePour broyer Para cambiar el ajuste de la segadora Regolazione della funzione di taglioDe Maaier Ombouwen Advertencia WarnungPericolo WaarschuwingBRIGGS/KOHLER Advertencia Motorhaube Engine hoodCapot moteur Cubierta del motorWartung MaintenanceEntretien Mantenimiento02463 Wartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenFahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROSControl Sistema Presencia Operador Cuchillas BladesMesserbalken LamesMesserbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rung Star pattern bladeLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparungLama con for stellare a 5 punte Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasMes met 5-hoekige ster Lama con foro stellareBlade Removal CMO Desmontar LAS Cuchillas Blades Cuchillas Pour Remplacer LES Lames Überprüfen der Bremse To Check BrakePour vérifier le frein Controlar el FrenoDemontage des Mähdecks Dismantling of the cutting unitDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteEinbau des Mähdecks Assembly of the cutting unitMise en place du carter de coupe Montaje de la unidad de corteAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Replacement of drive belt for cutting unitCambio de la correa propulsora del equipo de corte Sostituzione della cinghia di movimento lameEinstellung des Mähaggregats Adjustment of the cutting unitRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de corteAdjuste DE Lado a Lado SIDE-TO-SIDE AdjustmentSeitliche Einstellung Reglage TransversalRemplacement de la courroie dentraînement Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Transaxlemotioncontrollever Neutral AdjustmentEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Vorgang so lange wiederholt werden, bis einPage Troubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServiceEntretien et réparations ServicioServizio Rismessaggio . StallenPage 532 40 08-65 Rev.11 12.11.06 CL MBA16107BRK

RE13592RB, P135B92RB, P1292RB, PF12T92RB, RB125T92 specifications

The McCulloch M125B92RB, RE13592RB, MB20107HBRK, MBA16107BRK, and MBA165107BRK are a range of powerful lawn care products designed for homeowners seeking efficiency and reliability. McCulloch, known for its innovation in outdoor power equipment, offers these models tailored to meet various gardening and landscaping needs.

The McCulloch M125B92RB is a robust lawn mower that features a 125cc engine, providing ample power for cutting grass over medium to large lawns. Its 42-inch cutting deck allows for wider coverage, reducing mowing time. The reliable recoil start mechanism ensures easy operation, while the adjustable cutting height offers flexibility to achieve the desired lawn appearance.

Moving on to the RE13592RB pressure washer, this unit delivers a remarkable cleaning power with its electric motor. The compact design makes it easy to transport, and the ergonomic handle provides comfort during use. With adjustable pressure settings, users can tackle various cleaning tasks, from delicate surfaces to tough grime. The quick-connect nozzles enhance versatility, allowing for quick changes to suit different cleaning needs.

The MB20107HBRK is a versatile brush cutter from McCulloch that combines power with ease of use. It features a powerful 20cc engine designed to handle tough weeds and thick grass effortlessly. A lightweight design ensures maneuverability, while the dual-line trimmer head provides efficient cutting. With its anti-vibration system, users can work for extended periods without discomfort, making it an ideal choice for maintaining larger properties.

For those looking for a reliable chainsaw, the MBA16107BRK and MBA165107BRK models are equipped with advanced features. Both models utilize a powerful engine that promotes fast cutting speeds, while the automatic oiling system ensures the chain remains lubricated for smooth operation. The MBA165107BRK, with an extended bar length, is particularly suited for larger cutting tasks, making it an essential tool for serious gardeners and professionals alike.

In conclusion, the McCulloch M125B92RB, RE13592RB, MB20107HBRK, MBA16107BRK, and MBA165107BRK embody a commitment to quality and performance. With a focus on user-friendly design and innovative features, these outdoor power tools provide solutions for lawn care, cleaning, and gardening tasks, fulfilling the diverse needs of homeowners and professionals. McCulloch continues to stand out in the outdoor equipment market by offering dependable tools that can tackle any job with ease.