McCulloch P1292RB, MBA16107BRK, MBA165107BRK, MB20107HBRK, M12T92RB, M125B92RB, M135B92RB Blades

Page 74

Blades

For best results mower blades must be kept sharp. Replace bent or damaged blades. Sharpening can be carried out with a file or grinding disc.

NOTE: It is very important that both blades are sharpened equally to avoid imbalance.

BLADE REMOVAL:

Raise mower to highest position to allow access to blades.

Remove blade bolt securing blade.

Install new or resharpened blade with trailing edge up towards deck as shown.

IMPORTANT: To ensure proper assembly, center hole in blade must align with star on mandrel assembly.

Reassemble blade bolt and tighten securely (45-55 Ft. Lbs. torque).

IMPORTANT: Special blade bolt is grade 8 heat treated.

Messerbalken

Für beste Mähergebnisse müssen die Messerbalken immer opti mal geschliffen sein. Wechseln Sie verbogene oder beschädigte Messerbalken sofort aus. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe geschärft.

HINWEIS: Um eine Unwucht zu vermeiden, müssen beide Seiten der Messerbalken gleichmäßig geschärft und auf Unwucht geprüft werden.

WECHSELN DER MESSERBALKEN:

Fahren Sie das Mähdeck in die höchste Position, um Zugriff zu den Messerbalken zu bekommen.

Feststellschraube an der Klinge lösen.

Montieren Sie den neuen bzw. den neu geschärften Messerbalken, wobei die hintere (Hilfschneid-) Kante wie abgebildet nach oben zur Plattform zeigen muß.

WICHTIG: Um eine richtige Montage zu gewährleisten, muß die Zentrierbohrung des Messerbalkens mit der Messerauf- nahme übereinstimmen.

Nach Wechsel Feststellschraube wieder anbringen und gut festziehen (Anzugsmoment 44-55 Fuß/Pfund)

WICHTIG: Die spezielle Feststellschraube ist 8.Kl.- hitze- behandelt.

Lames:

Pour avoir une bonne qualité de coupe, il est indispensable d'avoir des lames bien affûtées. Changer les lames dé- fectueuse ou tordues. L'affûtage peut se faire avec une lime ou avec une meule.

REMARQUE: Il est très important d'affûter en même temps et de façon identique les deux extrémités de la lame pour éviter tout déséquilibrage.

POUR RETIRER LES LAMES:

Relever au maximum la machine pour avoir accès aux lames de coupe.

Enlevez le boulon de blocage de la lame.

Mettre en place une lame neuve, ou la lame d'origine réaffutée, avec le tranchant tourné vers le haut (fond du carter de coupe), comme indiqué sur la figure.

ATTENTION : Le montage de la lame est correct lorsque son alésage central en forme d' étoile est parfaitement emboîtée sur l'étoile se trouvant à l'extrémité du moyeu.

Remontez le boulon de blocage de la lame et serrez fortement (couple de torsion 45-55 pieds par livre).

ATTENTION : La vis de fixation de la lame est traitée thermiquement en classe 8, bien respecter le couple de serrage.

74

Image 74
Contents Manual de las instrucciones AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manuale di istruzioniPage II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding IV. Onderhoud EN Opslag Reverse Directive for Safety Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Volant DE Direction Steering WheelLenkrad Den Einsatz in die Mitte des Lenkrades eindrückenHET Stuur Volante DE DirecciónVolante SeatNota HinweisRemarque Accu installeren Install batteryInstallazione della batteria Einbau der BatteriePage Einstellen DER Tasträder sofern vorhanden To Adjust Gauge Wheels if equippedRegolazione DEI Ruotini Anteriori se installato Reglage DES Roulettes DE Jauge si équipéTo install bagger components to tractor Discharge Chute Nut Flat WasherVertical adjustment Bagger adjustmentHorizontal adjustment To Assemble BaggerInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Seitenjustierung Montage der GrasfangboxJustieren der Grasfangbox HöhenjustierungAssemblage des composants du collecteur Rondelle plate diam ,3 mm 13/32Réglage de la position horizontale Pour assembler le collecteurPositionnement du collecteur Réglage de la position verticaleDescarga de adaptarse Tuercas de 3/8 Arandelas planas Ajuste horizontal Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste verticalPer montare i componenti del cesto di raccolta Regolazione orizzontale Per montare il cesto di raccoltaRegolazione del cesto Regolazione verticaleHaak Borgmoer 3/8 Vlakke sluitring SteunBorgmoer Zeskantbout Vlakke sluitring 10,3 mm Sluitveer AfvoertrechterHorizontale bijstelling De grascontainer monterenAfstellen van grascontainer Verticale bijstellingPour assembler linsert broyeur si équipé To assemble and install mulcher plug if equippedPer Iinstallazione del Kit Mulching se instal- lato Para ensamblar y montar la tapa mulching si está provistoParking Brake Ignition lockZündschloß FeststellbremseComandi Emplacement des commandesUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganenAcelerador Commande des gazGashebel AcceleratorePédale dembrayage et de frein Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pedal de freno y de embragueEin- und Ausschalten des Antriebes Levier de commande de la transmission hydrostatiqueMotion control lever Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misiónEin- und Ausschalten des Mähaggregats Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteCerradura de encendido ZündschloßClé de contact et de démarrage Chiave di accensioneChoke control Parking brakeFeststellbremse KaltstartreglerTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceitePression de gonflage des pneus Tire air pressureReifendruck Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis Conduite DrivingBetrieb ConducciónSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSRetromarcia se non è assolutamente necessario Sistema per operazioni in retromarcia ROSReverse Operation System systeem voor achteruit ROS Conseils pour la tonte Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba MaaitipsPour vider le bac To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Para vaciar la cargadoraPour broyer To convert mowerPour passer dune fonction à une autre De Maaier Ombouwen Para cambiar el ajuste de la segadoraRegolazione della funzione di taglio Pericolo WarnungAdvertencia WaarschuwingBRIGGS/KOHLER Advertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorEntretien MaintenanceWartung Mantenimiento02463 Service Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControl Sistema Presencia Operador Messerbalken BladesCuchillas LamesLame avec orifice de fixation central étoil à cinq branches Star pattern bladeMesserbalkenbohrung mit fünfeckige Ausspa- rung Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Aus- sparungMes met 5-hoekige ster Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte Lama con foro stellareBlade Removal CMO Desmontar LAS Cuchillas Blades Cuchillas Pour Remplacer LES Lames Pour vérifier le frein To Check BrakeÜberprüfen der Bremse Controlar el FrenoDepose du Carter de Coupe Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Desmontaje de la unidad de corteMise en place du carter de coupe Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montaje de la unidad de corteCambio de la correa propulsora del equipo de corte Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Sostituzione della cinghia di movimento lameRéglage du carter de coupe Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung SIDE-TO-SIDE AdjustmentAdjuste DE Lado a Lado Reglage TransversalAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Transaxlemotioncontrollever Neutral AdjustmentReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Vorgang so lange wiederholt werden, bis einPage Troubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen ServizioPage MBA16107BRK 532 40 08-65 Rev.11 12.11.06 CL

RE13592RB, P135B92RB, P1292RB, PF12T92RB, RB125T92 specifications

The McCulloch M125B92RB, RE13592RB, MB20107HBRK, MBA16107BRK, and MBA165107BRK are a range of powerful lawn care products designed for homeowners seeking efficiency and reliability. McCulloch, known for its innovation in outdoor power equipment, offers these models tailored to meet various gardening and landscaping needs.

The McCulloch M125B92RB is a robust lawn mower that features a 125cc engine, providing ample power for cutting grass over medium to large lawns. Its 42-inch cutting deck allows for wider coverage, reducing mowing time. The reliable recoil start mechanism ensures easy operation, while the adjustable cutting height offers flexibility to achieve the desired lawn appearance.

Moving on to the RE13592RB pressure washer, this unit delivers a remarkable cleaning power with its electric motor. The compact design makes it easy to transport, and the ergonomic handle provides comfort during use. With adjustable pressure settings, users can tackle various cleaning tasks, from delicate surfaces to tough grime. The quick-connect nozzles enhance versatility, allowing for quick changes to suit different cleaning needs.

The MB20107HBRK is a versatile brush cutter from McCulloch that combines power with ease of use. It features a powerful 20cc engine designed to handle tough weeds and thick grass effortlessly. A lightweight design ensures maneuverability, while the dual-line trimmer head provides efficient cutting. With its anti-vibration system, users can work for extended periods without discomfort, making it an ideal choice for maintaining larger properties.

For those looking for a reliable chainsaw, the MBA16107BRK and MBA165107BRK models are equipped with advanced features. Both models utilize a powerful engine that promotes fast cutting speeds, while the automatic oiling system ensures the chain remains lubricated for smooth operation. The MBA165107BRK, with an extended bar length, is particularly suited for larger cutting tasks, making it an essential tool for serious gardeners and professionals alike.

In conclusion, the McCulloch M125B92RB, RE13592RB, MB20107HBRK, MBA16107BRK, and MBA165107BRK embody a commitment to quality and performance. With a focus on user-friendly design and innovative features, these outdoor power tools provide solutions for lawn care, cleaning, and gardening tasks, fulfilling the diverse needs of homeowners and professionals. McCulloch continues to stand out in the outdoor equipment market by offering dependable tools that can tackle any job with ease.