McCulloch M13597H, 96041000901 instruction manual To Level Mower, Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment

Page 62

6

Fig. 1

A

3 7 4 2 0

02473

02948

Fig. 2

 

 

02966

A

A

To Level Mower

Make sure tires are properly inflated to the PSI shown on tires. If tires are over or under inflated, it may affect the ap- pearance of your lawn and lead you to think the mower is not adjusted properly.

VISUAL SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT

1.With all tires properly inflated and if your lawn appears unevenly cut, determine which side of mower is cutting lower.

2.With a 3/4" or adjustable wrench, turn lift link adjustment nut (A) to the left to lower the mower, or, to the right to raise the mower (Fig. 1).

NOTE: Each full turn of adjustment nut will change mower height about 3/16".

3.Test your adjustment by mowing some uncut grass and visually checking the appearance. Readjust, if necessary, until you are satisfied with the results.

PRECISION SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT

1.With all tires properly inflated, park tractor on level ground or driveway.

CAUTION: Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.

2.Raise mower to its highest position.

3.At both sides of mower, position blade at side and mea- sure the distance (A) from bottom edge of blade to the ground. The distance should be the same on both sides

(Fig. 2).

Fig. 3

 

 

02548

B

B

Fig. 4

B

A

B

3

47

02

02473

02950

4.If adjustment is necessary, see step 2 in Visual Adjust- ment instructions above.

5.Recheck measurements, adjust if necessary until both sides are equal.

FRONT-TO-BACK ADJUSTMENT IMPORTANT: Deck must be level side-to-side.

To obtain the best cutting results, the mower blades should be adjusted so the front tip is 1/8" to 1/2" lower than the rear tip when the mower is in its highest position.

CAUTION: Blades are sharp. Protect your hands with gloves and/or wrap blade with heavy cloth.

Raise mower to highest position.

Position any blade so the tip is pointing straight forward. Measure distance (B) to the ground at front and rear tip of the blade (Fig. 3).

If front tip of blade is not 1/8" to 1/2" lower than the rear tip, go to the front of tractor.

With an 11/16" or adjustable wrench, loosen jam nut A several turns to clear adjustment nut B.

With a 3/4" or adjustable wrench, turn front link adjustment nut (B) clockwise (ltighten) to raise the front of mower, or, counterclockwise (loosen) to lower the front mower (Fig. 4).

NOTE: Each full turn of the adjustment nut will change mower height about 1/8".

Recheck measurements, adjust if necessary until front tip of blade is 1/8" to 1/2" lower than the rear tip.

Hold adjustment nut in position with wrench and tighten jam nut securely against adjustment nut.

62

Image 62
Contents Manual de las instrucciones AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manuale di istruzioniPage II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadInstrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsII. Voorbereiding EN8361997/A2 IV. Onderhoud EN OpslagVitesse Lente HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal Sofort Ärztliche Züglich MIT WASExplosive Gase SER Ausspülen Hilfe AufsuchenVolant DE Direction Steering WheelLenkrad Volante DE DirecciónHET Stuur Install SeatAdjust Seat Sitz MontierenMise EN Place DU Siege Installazione DEL SedileInstallatie VAN DE Stoel Réglage DU SiègeInstall battery Einbau der Batterie Mise en place de la batterieInstalación de la batería Installazione della batteriaAccu installeren Accidentelle Gashebel Light switchLichtschalter sofern vorhanden Throttle controlComandi Emplacement des commandesUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganenAcelerador Commande des gazGashebel AcceleratoreKupplungs-/Bremspedal Levier de commande de la transmission hydrostatiqueClutch/Brake Pedal Pédale de frein/D’embrayageEin- und Ausschalten des Mähaggregats Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeConnection/disconnection of the cutting unit Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteWarnung Ignition LockZündschloß Frein de stationnement Parking brakeFeststellbremse Freno de estacionamientoChoke control Free-wheel Control LeverEin-und Ausschalten des Freilaufes KaltstartreglerTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Tire air pressureDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page BELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro IMPORTANT! Cold Starting for HydroATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER Trasmission Purge TransmissionTransmissie Ontluchten Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malNota HinweisRemarque Conduite DrivingBetrieb ConducciónSécurité Marche Arrière ROS Reverse Op- eration System Reverse Operation System ROSRückwärtsgangsystem ROS Sistema de Funcionamiento Atrás ROSCutting tips Sistema per operazioni in retromarcia ROSReverse Operation System systeem voor achteruit ROS Ratschläge zum RasenmähenConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsPericolo WarnungAdvertencia Waarschuwing00272 Extinction du moteur Switching off the engineAbschalten des Motors Apagar el motorAdvertencia Capot moteur Engine hoodMotorhaube Cubierta del motorEntretien MaintenanceWartung MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineWartung des Motors Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioOperator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROSControllo DEL Sistema DI Presenza Operatore Control Sistema Presencia OperadorControl Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS Controllo DEL Sistema PER Operazioni in Retromarcia ROSLames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Pour Vérifier Le Frein To Check BrakeÜberprüfen Der Bremse Controlar El FrenoDen Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen To remove mowerEntfernen des Mähers Para quitar el cortacésped Assembly of the cutting unitPour démonter la faucheuse Per rimuovere la falciatriceTo Replace Mower Drive Belt Austauschen des Antriebsriemens des MähersSostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba Pour remplacer la courroie de transmissionSustituir la correa de transmisión cortacésped De aandrijfriem van de maaiunit vervangenTo Level Mower Visual SIDE-TO-SIDE AdjustmentPrecision SIDE-TO-SIDE Adjustment Genaue justierung an beiden seiten Ausnivellieren des MähersVisuelle Justierung AN Beiden Seiten Justierung in LängsrichtungRéglage Bilatéral DE Précision Pour mettre la tondeuse à niveauRéglage Visuel Bilatéral Réglage D’AVANT EN ArrièreAjuste DE Precisión DE Lado a Lado Nivelar el cortacéspedAjuste Visual DE Lado a Lado Ajuste DE LA Parte Delantera a LA TraseraRegolazione DI Precisione LATO-LATO Livellamento del rasaerbaRegolazione Visiva LATO-LATO Tegolazione visivaPRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit De maaiunit nivellerenBeide kanten op het oog uitlijnen Afstelling BOOR-EN AchterzijdeAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraEinstellung DES Steuerknüppels DES Schaltgetriebes Transaxle Motion Control Lever NEU- Tral AdjustmentReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Page Troubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen Servizio532 40 82-78 10.08.07 TH