McCulloch EDITION 1XXL-R, 96141020200 manual Contents Indice

Page 2

CONTENTS

 

INDICE

 

 

SAFETY RULES

PAGE 3-8

REGLAS DE SEGURIDAD

SIVU 3-8

TECHNICAL DATA

9

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

...........9

OVERVIEW

10

SUMARIO

10

ASSEMBLY

11-13

MONTAJE

11-13

ADJUSTMENTS

14-15

REGULACIÓN

14-15

START AND STOP

16-17

ARRANQUE Y PARADA

16-17

USE

17-18

APLICACIÓN DEL CORTACÉSPED..17-18

MAINTENANCE

19-22

MANTENIMIENTO

19-22

GENERAL INFORMATION

23

INFORMACIONES GENERALES

..........

23

INHALTSVERZEICHNIS

INHOUD

 

SICHERHEITSREGELN

SEITE 3-8

VEILIGHEIDSMAATREGELEN....

PAG.3-8

TECHNISCHE DATEN

9

TECHNISCHE GEGEVENS

9

ÜBERSICHT

10

OVERZICHT

10

MONTIEREN

11-13

MONTEREN

11-13

EINSTELLUNG

14-15

INSTELLEN

14-15

START UND ABSTELLEN

16-17

STARTEN EN STOPPEN

16-17

GEBRAUCH DES RASENMÄHERS

...17-18

GEBRUIK VAN DE MAAIER

17-18

WARTUNG

19-22

ONDERHOUD

19-22

ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

.......23

ALGEMENE INLICHTINGEN

23

TABLE DES MATIERES

 

INDICE DEL CONTENUTO

 

 

MESURES DE SÉCURITÉ

PAGE 3-8

 

NORME DE SICUREZZA ...... PAGINA 3-8

DONNÉES TECHNIQUES

9

 

CARATTERISTICHE TECNICHE

............9

APERÇU

10

 

SOMMARIO

10

MONTAGE

11-13

 

MONTAGGIO

11-13

RÉGLAGE

14-15

 

REGOLAZIONE

14-15

MARCHE ET ARRÊT

16-17

 

AVVIAMENTO ED ARRESTO

16-17

UTILISATION DE LA TONDEUSE....

17-18

 

USO DELLA FALCIATRICE

17-18

ENTRETIEN

19-22

 

MANUTENZIONE

19-22

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

23

 

INFORMAZIONI GENERICHE

23

GENERAL INFORMATION

Transport

Remove spark plug lead. Empty the petrol tank. Before public transporting, engine oil and petrol must be removed.

ALGEMEINE ERLÄUTERUNGEN

Transport

Zienhen Sie das Zündkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei Transport mit öffentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Öltank zu entleeren.

RENSEIGNEMENTS GENERAUX

Transport

Débrancher la bougie. Vider le réservoir d'essence. En cas de transport par un service public, il faut vider et l'essence et l'huile.

INFORMACIONES GENERALES

Transporte

Desconexión del cable de bujía. Vacíese el depósito de gasolina y, si se trata de transporte público, también el de aceite.

ALGEMENE NFORMATIE

Vervoer

De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij openbaar vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden.

INFORMAZIONI GENERALI

Transporto

Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il serbatoio della benzina. In caso di transporto su mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che l'olio.

2

23

Image 2
Contents Edition 1XXL-R Contents Indice II. Preparation IV. Maintenance and StorageTraining III. OperationIII. Betrieb SchulungII. Vorbereitung IV. Wartung und LagerungAnnuellement à fin de la saison Annually After end of seasonJährlich nach Beendigung der Saison Revisión anual Al terminar la estaciónII. Preparación MaintenanceInstrucción III. OperaciónII. Voorbereiding Veilig werken met handbediende grasmaaimachinesMAX 1/3 III. BedieningAddestramento All’uso Mise en serviceDrive II. PreparazioneMarche et Arrêt Avviamento e Arresto Starting and StoppingStart und Stopp Arranque y ParadaReglage AdjustmentEinstellung AjusteTo Convert Mower Install Rear Foot GuardInstallez le protecteur de pieds arrière Umrüsten des MäweksAssemblage et montage du collecteur dherbe To Assemble and Attach Grass CatcherZusammensetzung und Montage des Grasfang- beutels Armado y montaje del colector de hierba