McCulloch
96041009100
manual
Install
Schema Dentretien
Maintenance
Commande des gaz
Palanca de cambios
Assembly of the cutting unit
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
Emplacement des commandes
Safety
To service engine
Page 75
75
Page 74
Page 76
Image 75
Page 74
Page 76
Contents
Manuale di istruzioni
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Page
III. Operation
Safety Rules
Training
II. Preparation
IV. Maintenance and Storage
III. Betrieb
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
IV. Wartung UND Lagerung
III. Utilisation
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
IV. Entretien ET Entreposage
III. Operación
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
III. Funzionamento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
Veiligheidsregels
II. Voorbereiding
III. Bediening
As rated by the engine manufacturer
IV. Onderhoud EN Opslag
Vitesse Lente
HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal
Hilfe Aufsuchen
Züglich MIT WAS
Explosive Gase SER Ausspülen
Sofort Ärztliche
Lenkrad
Volant DE Direction
Volante DE Dirección
Steering Wheel
Einstellen DES Sitzes
Install Seat
Adjust Seat
Sitz Montieren
Ajustar EL Asiento
Installazione DEL Sedile
Installatie VAN DE Stoel
Instalación DEL Asiento
Mise en place de la batterie
Install battery Einbau der Batterie
Installazione della batteria
Accu installeren
Instalación de la batería
Accidentelle
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
De plaats van de bedieningsorganen
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
Acceleratore
Commande des gaz
Gashebel
Acelerador
Pedal del embrague/Freno
Clutch/Brake Pedal
Kupplungs-/Bremspedal
Pédale de frein/D’embrayage
Schalthebel
Commande de la boîte de vitesses
Palanca de cambios
Gear shift lever
Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio
Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupe
Connection/disconnection of the cutting unit
Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Cerradura de encendido
Ignition Lock
Zündschloß
Clé de contact et de démarrage
Frein de stationnement
Parking brake
Feststellbremse
Choke control
Plein de carburant
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Tire air pressure
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Page
02927
Hinweis
Remarque
Nota
Sistema de Funcionamiento Atrás ROS
Reverse Operation System ROS
Rückwärtsgangsystem ROS
Sécurité Marche Arrière ROS
Ratschläge zum Rasenmähen
Sistema per operazioni in retromarcia ROS
Systeem voor achteruit ROS
Cutting tips
Maaitips
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
Waarschuwing
Warnung
Advertencia
Pericolo
00272
Apagar el motor
Switching off the engine
Abschalten des Motors
Arrête le moteur
Advertencia
Cubierta del motor
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Mantenimiento
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento del motor
To service engine
Wartung des Motors
Pour assurer lentretien du moteur
Wartungsnachweis
Service Record
Informe DE Servicio
Schema Dentretien
Dati DI Servizio
Service Aantekeningen
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Controllo DEL Sistema PER Operazioni in RE- Tromarcia ROS
Control Sistema Presencia Operador
Control Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS
Controllo DEL Sistema DI Presenza Operatore
Blades
Messerbalken
Lames
Cuchillas
Lame
Messen
Controlar el Freno
To Check Brake
Überprüfen der Bremse
Pour vérifier le frein
To remove mower
Entfernen des Mähers
Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen
Per rimuovere la falciatrice
Assembly of the cutting unit
Pour démonter la faucheuse
Para quitar el cortacésped
Austauschen des Antriebsriemens des Mähers
To Replace Mower Drive Belt
De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
Pour remplacer la courroie de transmission
Sustituir la correa de transmisión cortacésped
Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
Precision SIDE-TO-SIDE Adjustment
To Level Mower
Justierung in Längsrichtung
Ausnivellieren des Mähers
Visuelle Justierung AN Beiden Seiten
Genaue justierung an beiden seiten
Réglage D’AVANT EN Arrière
Pour mettre la tondeuse à niveau
Réglage Visuel Bilatéral
Réglage Bilatéral DE Précision
Ajuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera
Nivelar el cortacésped
Ajuste Visual DE Lado a Lado
Ajuste DE Precisión DE Lado a Lado
Tegolazione visiva
Livellamento del rasaerba
Regolazione Visiva LATO-LATO
Regolazione DI Precisione LATO-LATO
Afstelling BOOR-EN Achterzijde
De maaiunit nivelleren
Beide kanten op het oog uitlijnen
PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit
Cambio de correa propulsora
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Auswechsein des Treibriemens
Einstellung DES Schalthebels DES DIF- Ferentialgetriebes
Transaxle Gear Shift Lever Neutral Adjustment
Page
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Servicio
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servizio
Rismessaggio . Stallen
Page
Page
532 42 27-93 11.24.08 TH
Related pages
Troubleshooting for Pelco C3447M-B (8/09)
Specifications for SunBriteTV 3260HD -318C-120801
Unable to Register Scsi Device Error Message for Dell H310
Muscle Chart for Weider WESY38730
How to Operate the 8x1 DVI KVM DL/SL Switcher for Gefen EXT-DVIKVM-841DL
FSW-410 Series Installation & Instruction Sheet for Omega Vehicle Security FSW-410 Series
Satellite Exploded View & Parts List for Bloomfield 9220
VCR Code List for JVC GR-DVL105
Setting your language for Kodak P85
What are common issues with 3M Kleinschleifer models?
Discover common issues here
Top
Page
Image
Contents