McCulloch
532 43 42-91 Rev. 1
instruction manual
07.08.10 JA
Install
Schema Dentretien
Maintenance
Palanca de cambios
Assembly of the cutting unit
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
Emplacement des commandes
Safety
Service Record
Page 76
07.08.10 JA
www.mcculloch.biz
Printed in the U.S.A.
Page 75
Page 76
Image 76
Page 75
Page 76
Contents
Anleitungshandbuch
Manuel d’instructions
Manual de las instrucciones
Manuale di istruzioni
Page
Safety Rules
Training
II. Preparation
III. Operation
IV. Maintenance and Storage
Sicherheitsvorschriften
Schulung
II. Vorbereitung
III. Betrieb
IV. Wartung UND Lagerung
Règles de Sécurité
Précautions D’UTILISATION
II. Préparation
III. Utilisation
IV. Entretien ET Entreposage
Reglas De Seguridad
Instrucción
II. Preparación
III. Operación
IV. Mantenimiento Y Almacenamiento
Norme Antinfortunistiche
Addestramento ALL’USO
II. Preparazione
III. Funzionamento
IV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’
II. Voorbereiding
Veiligheidsregels
III. Bediening
IV. Onderhoud EN Opslag
Complies with 2006/42/EC
EMC 2004/108/EC ISO 98/37/EC
ISO 2002/44/EC
Vitesse Lente
HOT Surfaces Drawbar Loading BRAKE/CLUTCH Pedal
Züglich MIT WAS
Explosive Gase SER Ausspülen
Sofort Ärztliche
Hilfe Aufsuchen
Volant DE Direction
Volante DE Dirección
Steering Wheel
Lenkrad
Install Seat
Adjust Seat
Sitz Montieren
Einstellen DES Sitzes
Installazione DEL Sedile
Installatie VAN DE Stoel
Instalación DEL Asiento
Ajustar EL Asiento
Install Battery Einbau DER Batterie
Installazione Della Batteria
Accu Installeren
Mise EN Place DE LA Batterie
02604
Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats
Emplacement des commandes
Ubicación de los mandos
Comandi
De plaats van de bedieningsorganen
Throttle control
Gashebel
Clutch/Brake Pedal
Kupplungs-/Bremspedal
Commande de la boîte de vitesses
Palanca de cambios
Gear shift lever
Schalthebel
Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupe
Connection/disconnection of the cutting unit
Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio
Ignition Lock
Zündschloß
Clé de contact et de démarrage
Cerradura de encendido
Parking brake
Feststellbremse
Frein de stationnement
Freno de estacionamiento
Filling up
Reposición de combustible
Tanken
Plein de carburant
Oil level
Ölstand
Niveau d’huile
Tire air pressure
Driving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden
Page
02927
Remarque
Hinweis
Nota
Reverse Operation System ROS
Rückwärtsgangsystem ROS
Sécurité Marche Arrière ROS
Sistema de Funcionamiento Atrás ROS
Sistema per operazioni in retromarcia ROS
Systeem voor achteruit ROS
Cutting tips
Ratschläge zum Rasenmähen
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dell’erba
Maaitips
Advertencia
Advertencia
Warnung
Pericolo
Waarschuwing
Advertencia
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Cubierta del motor
Entretien
Wartung
Warnung Quetschkanten
Manutenzione
Mantenimiento
Onderhoud
To Change OIL
Ölwechsel Durchführen
Pour Changer L’HUILE
Para Cambiar EL Aceite
Service Record
Wartungsnachweis
Schema Dentretien
Informe DE Servicio
Service Aantekeningen
Dati DI Servizio
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System ROS
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rückwärts- gangsystem ROS
Control Sistema Presencia Operador
Control Sistema DE Funcionamiento Atrás ROS
Controllo DEL Sistema DI Presenza Operatore
Controllo DEL Sistema PER Operazioni in RE- Tromarcia ROS
To Check Brake
Überprüfen der Bremse
Pour vérifier le frein
Controlar el Freno
Messerbalken
Blades
Lames
Lame
Cuchillas
Messen
Entfernen des Mähers
To remove mower
Den Mäher von rechts unter dem Traktor hervorziehen
Assembly of the cutting unit
Pour démonter la faucheuse
Para quitar el cortacésped
Per rimuovere la falciatrice
To Replace Mower Drive Belt
Austauschen des Antriebsriemens des Mähers
Pour remplacer la courroie de transmission
Sustituir la correa de transmisión cortacésped
Sostituzione della cinghia di trasmissione del rasaerba
De aandrijfriem van de maaiunit vervangen
Precision SIDE-TO-SIDE Adjustment
Visual SIDE-TO-SIDE Adjustment
To Level Mower
Ausnivellieren des Mähers
Visuelle Justierung AN Beiden Seiten
Genaue justierung an beiden seiten
Justierung in Längsrichtung
Pour mettre la tondeuse à niveau
Réglage Visuel Bilatéral
Réglage Bilatéral DE Précision
Réglage D’AVANT EN Arrière
Nivelar el cortacésped
Ajuste Visual DE Lado a Lado
Ajuste DE Precisión DE Lado a Lado
Ajuste DE LA Parte Delantera a LA Trasera
Livellamento del rasaerba
Regolazione Visiva LATO-LATO
Regolazione DI Precisione LATO-LATO
Tegolazione visiva
De maaiunit nivelleren
Beide kanten op het oog uitlijnen
PRECISIE-AFSTELLING BAN Beide Kanten BAN DE Maaiunit
Afstelling BOOR-EN Achterzijde
Replacement of drive belt
Remplacement de la courroie dentraînement
Auswechsein des Treibriemens
Cambio de correa propulsora
Deck Washout Port
WASCHANLAGEN-ÖFFNUNG DER Abdeckung
Port DE Lavage DU Châssis
Boca DE Lavado DE LA Plataforma
Apertura DI Lavaggio DEL Piatto
Dekreinigingspoort
Transaxle Gear Shift Lever Neutral Adjustment
Einstellung DES Schalthebels DES DIF- Ferentialgetriebes
Page
Troubleshooting . Störungssuche
Recherche des pannes . Búsqueda de averías
Ricerca guasti . Het localiseren van fouten
Service
Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación
Entretien et réparations
Servicio
Rismessaggio . Stallen
Servizio
Page
07.08.10 JA
Related pages
Troubleshooting for Alcatel 8410D
General Specifications GTx Console for Peavey GTX
Error Message for Omega Vehicle Security FPU5-MT-110
Diagram for Energy Speaker Systems C-R1
Other party when answering a video for HTC HD
Removing a Fan Module, Installing a Fan Module, for Cisco Systems 5000
300-/600-MEGABYTE Fixed Disk Drive Expansion Unit Parts List for Compaq 386
Remote Control Operation/Code List for Panasonic TH-50PX60X
Mode Image for Sylvania LC195SSX
Surround sound settings for Philips MX-980D
Where can I find a detailed guide on
Frymaster programming
?
Top
Page
Image
Contents