FUNCIONAMIENTO ATRÁS
Tu tractor está equipado con el Sistema de Fun- cionamiento Atrás (ROS). Cualquier tentativa del operador de viajar marcha atrás con el embrague puesto apagará el motor a menos que la llave de ignición se ponga en la posición de “ON” del ROS. ATENCIÓN: Ir marcha atrás con el embrague puesto para cortar, no es recomendable. Po- niendo el ROS en posición “ON”, para permitir el funcionamiento atrás con el embrague puesto, se tiene que hacer sólo cuando el operador lo consi- dera necesario para reposicionar la máquina con
PARA TRANSPORTAR
Cuando empuje o arrastre su tractor asegúrese de desenganchar la transmisión poniendo el control de la rueda libre en la posición de marcha de rueda libre. El control de marcha de rueda libre esta situado en la barra de tracción trasera del tractor.
1. | Levante la palanca de levantamiento del ac- |
| cesorio a la posición más alta con el control |
| de levantamiento del accesorio. |
2. | Tire del mando de la rueda libre hacia afuera |
| y hacia abajo hasta que se coloque en la guía |
SERVICE AND ADJUSTMENTS
WARNING: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY SERVICE OR ADJUSTMENTS:
1.Depress brake pedal fully and set parking brake.
2.Place attachment clutch in “DISENGAGED” position.
3.Turn ignition key to “STOP” and remove key.
4.Ensure the blades and all moving parts have completely stopped.
5.Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come in contact with plug.
el dispositivo embragado. No siegue en revés a menos que sea absolutamente necesario.
USAR EL SISTEMA DE FUNCIONAMIENTO ATRÁS -
Utilice el tractor solamente si está seguro de que no ingresarán niños ni otras personas o animales al área donde se va a cortar el césped.
1.Presionar el pedal freno hasta el fondo.
2.Con el motor en marcha, girar la llave del interruptor de la ignición en el sentido inverso al de las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
3Mire hacia abajo y hacia atrás no sólo antes de ir marcha atrás, sino mientras esté yendo marcha atrás.
4.Presione lentamente el pedal reverso de la impulsión para comenzar el movimiento.
5.Cuando el uso del ROS es más necesario, dé vuelta a la llave de ignición en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “ON”.
Posición ROS “ON” Motor en posición “ON”
02828
PARA OPERAR EN CERROS
ADVERTENCIA: No maneje hacia arriba o ha- cia abajo en cerros con pendientes superiores a 15° y no maneje atravesando ninguna pendiente.
y suéltalo de manera que se mantenga en la |
posición de desenganchada. |
•No empuje o arrastre el tractor a más de dos
(2) MPH.
•Para volver a accionar la transmisión, invierta este procedimiento.
Transmisión Enganchada
Transmisión Desenganchada
AVISO: Para proteger el capó contra el daño cuando transporte su tractor en un camión o remolcador, asegúrese que el capó esté cerrado y asegurado al tractor. Use los medios apropia- dos para amarrar el capó al tractor (cuerdas, cordeles, etc.).
REMOLQUE DE CARRETILLAS O OTROS ACCESORIOS
Remolque solamente los accesorios recomenda- dos y especificados por el fabricante del tractor. Use sentido común cuado este remolcando. Las cargas pesadas, cuando este yendo sobre una pendiente, son peligrosas, las llantas pueden perder su tracción con el terreno y pueden oca-
TO REMOVE MOWER
1.Place attachment clutch in “DISEN- GAGED” position.
2.Lower attachment lift lever to its lowest position.
3.Roll belt off engine pulley (M) and belt keepers (G).
4.Remove retainer spring (K), slide collar
(L)off and push housing guide (P) out of bracket.
5.Remove clutch cable spring (Q) from idler arm (R).
6.Disconnect front link (E) from mower - remove retainer spring and washer.
7.Go to either side of mower and discon- nect mower suspension arm (A) from chassis pin (B) and rear lift link (C) from rear mower bracket (D) - remove retainer springs and washers.
CAUTION: After rear lift links are discon- nected, the attachment lift lever will be spring loaded. Have a tight grip on lift lever when changing position of the lever.
Q R
8.Slide mower out from under right side of tractor.
IMPORTANT: If an attachment other than the mower is to be mounted on the tractor, remove the front link (E) and rear lift links
(C)from tractor and hook the clutch spring
(Q)into the cable guide on front edge of lower dash.
TO INSTALL MOWER
Be sure tractor is on level surface and engage parking brake.
1.Lower attachment lift lever to its lowest position.
CAUTION: Lift lever is spring loaded. Have a tight grip on lift lever, lower it slowly and engage in lowest position.
NOTE: Be sure mower side suspension arms (A) are pointing forward before sliding mower under tractor.
2.Slide mower under tractor until it is cen- tered under tractor.
G MF
G
Utilice la guía de la pendiente proporcionada en la parte posteriora de este manual.
•Escoja la velocidad más lenta antes de arran- car hacia arriba o hacia abajo en cerros.
•Evite parar o cambiar la velocidad en cerros.
•Si es absolutamente necesario el parar, empuje el pedal de freno rápidamente a la posición de freno y enganche el freno de estacionamiento.
•Para volver a empezar con el movimiento, suelte lentamente, el freno de estacionamiento y el pedal de freno.
•Apretar despacio el pedal apropiado hasta la posición más lenta.
•Gire siempre lentamente.
sionar que pierda el control de su tractor.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
REVISE EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
El motor en su tractor ha sido enviado desde la fábrica lleno con aceite de calidad para verano.
1. | Revise el aceite del motor con el tractor en |
| terreno nivelado. |
2. | Remueva la tapa/varilla indicadora de nivel de |
| relleno del aceite y límpielas, vuelva a insertar |
| la varilla indicadora de nivel y atornille la tapa |
| hasta que quede apretada, espere por unos |
| cuantos segundos, remuévala y lea el nivel |
| del aceite. Si es necesario, agregue aceite |
| hasta que se haya alcanzado la marca lleno |
P
A E
B
C
(FULL) en la varilla indicadora de nivel. No lo |
llene demasiado. |
K | D |
L |
44
21 |