McCulloch 7096-FG6024, FG6000MK manual AC Operation

Page 10
En uso normal:
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos del panel.
2. Gire el interruptor del motor a la posición de APAGADO.
3. Gire el interruptor de combustible a la posición de APAGADO.
En una emergencia:
1. Para detener el motor en una emergencia, gire el interruptor del motor a la posición de APAGADO.
7-2. PARO DEL MOTOR
1. Asegúrese de desconectar todas las cargas eléctricas de los receptáculos del panel.
2. Gire el interruptor de combustible a la posición de ENCENDIDO.
3. Mueva la palanca del ahogador a la posición CERRADA.
4. Gire el Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO a la posición de ENCENDIDO. Arranque el motor con el arrancador de retroceso.
E Jale la agarradera del arrancador ligeramente hasta sentir resistencia y entonces jale rápidamente. S NOTE: No permita que la agarradera del arrancador se regrese de Nuevo hacia el motor.
P NOTE: Regrésela suavemente para evitar daños al arrancador o al alojamiento.
A 5. Si cerró manualmente el ahogador, muévalo a la posición ABIERTA cuando el motor se caliente.
Ñ
O
L
7-1. ARRANQUE DEL MOTOR
En cas d'urgence
1. Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, tournez le commutateur du moteur sur la position ARRÊT.
7-2. ARRÊT DU MOTEUR
1. Assurez-vous d'avoir débranché toutes les charges électriques du panneau d’embases.
2. Tourner le commutateur de carburant sur la position MARCHE.
3. Placez le levier de richesse sur la position FERME.
4. Tourner le commutateur "MARCHE/ARRÊT" sur la position MARCHE. F Démarrez le moteur avec le cordon de démarrage.
R Tirez la poignée de démarrage légèrement avant que la résistance se fasse ressentir et tirer ensuite Vivement. A NOTE : ne laissez pas à la poignée de démarrage revenir en arrière contre le moteur.
NOTE : Lâchez la doucement pour éviter des dégâts au démarreur ou à son logement.
N 5. Si vous avez manuellement fermé la richesse, placez la sur la position OUVERT tandis que le moteur chauffe.
C
A
I
S En utilisation normale :
1. Débrancher toutes les charges électriques des embases du panneau.
2. Mettez le commutateur du moteur sur la position ARRÊT.
3. Mettez le commutateur de carburant sur la position ARRÊT.
7-1. DÉMARRAGE DU MOTEUR
In normal use:
1. Disconnect all electrical loads from panel receptacles.
2. Turn the engine switch to the OFF position.
3. Turn the fuel switch to the OFF position.
In an emergency:
1. To stop the engine in an emergency, turn the engine switch to the OFF position.
7-2. STOPPING THE ENGINE
1. Make sure to disconnect all electrical loads from panel receptacles.
2. Turn the fuel switch to the ON position.
3. Move the choke lever out to the CLOSED position.
4. Turn the ON/OFF Switch to the ON position. Start the engine with recoil starter.
E Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly.
N NOTE: Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
G NOTE: Return it gently to prevent damage to the starter or housing.
L 5. If you have manually closed the choke, move it to the OPEN position as the engine warms up.
I
S
H
7 - STARTING AND STOPPING USING INSTRUCTIONS - COMMENCER ET ARRÊTER D'UTILISER LES INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE USO DE ARRANQUE Y PARO
7-1. STARTING THE ENGINE

 

 

A

 

 

6-2C

 

MODEL

FG6000MK

 

Rated Frequancy (Hz)

60

E

Maxumum (KVA)

5.70

Rated Power (KVA)

5.13

N

G

In either case, the total power requirements (VA) of all appliances connected must be considered. Appliance and

L

power tool manufacturers usually list rating information near the model number or serial number.

IAC OPERATION

S 1. Start the engine.

H2. Plug in the appliance. Most motorized appliances require more than their rated wattage for start up.

Do not exceed the current limit specified for receptacle. If an overloaded circuit causes the AC circuit breaker to switch OFF, reduce the electrical load on the circuit, wait a few minutes and then reset the circuit breaker. (Fig. 6- 2C)

 

MODÈLE

FG6000MK

 

 

Fréquence nominale (Hz)

60

 

F

MaxImum (KVA)

5.70

 

 

 

 

Puissance NOMINALE (KVA)

5.13

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADans l'un ou l'autre cas, le besoin total en puissance (VA) de tous les appareils connectés doit être considéré. Les N fabricants d’appareils et d'outils électriques inscrivent d'habitude les informations nominales près du numéro de mod-

Cèle ou du numéro de série.

AFONCTIONNEMENT AC

I1. Démarrer le moteur.

S2. Brancher l'appareil. La plupart des appareils motorisés exigent plus que leur puissance nominale en watts pour le démarrage.

Ne dépassez pas la limite actuelle indiquée pour l’embase. Si un circuit surchargé fait passer le disjoncteur AC sur ARRÊT, réduisez la charge électrique sur le circuit, attendez quelques minutes et réinitialisez ensuite le disjonc- teur.(Fig. 6-2C)

 

 

MODELO

FG6000MK

 

 

Frecuencia nominal (Hz)

60

 

 

Máxima (KVA)

5.70

E

Potencial nominal (KVA)

5.13

 

 

SEn cualquier caso se deben considerar los requerimientos totales de energía (VA) de todos los aparatos conec- P tados. Los fabricantes de aparatos y herramientas eléctricas usualmente muestran la información de los requer- A imientos de energía cerca del número de modelo o número de serie.

ÑOPERACIÓN DE CA

O1. Arranque el motor.

L2. Conecte el aparato. La mayoría de los aparatos motorizados requieren más de su potencia nominal en watts para arrancar.

No exceda el límite de corriente especificado para el receptáculo. Si un circuito sobrecargado hace que el inter- ruptor de circuito de CA se apague, reduzca la carga eléctrica en el circuito, espere unos cuantos minutos y después vuelva a reiniciar el interruptor del circuito. (Fig. 6-2C)

18

19

Image 10
Contents Model FG6000MK Caracteristiques SpecificationsEspecificaciones MARCHE/ARRÊT Apagado Information DE Sécurité Safety Information Operator ResponsibilityElectric Shock Hazards Responsabilité DE LopérateurAssemblage DU KIT DE Roue Handle AssemblyWheel KIT Assembly Ensamblaje DE LA EmpuñaduraEnsamblaje DE LAS Patas LEG AssemblyAssemblage DES Pieds Engine OILRecomendación DE Combustible Recommandation Liees AU CarburantEngine Operations Fonctionnement DU MoteurFonctionnement DU Générateur Generator OperationsOperaciones DEL Generador Circuits de terre du générateu AC Operation Vidange DE Moteur Engine OIL ChangeCambio DE Aceite DEL Motor Entretien DU Filtre Filter Service Spark Plug ServiceEntretien DE LA Bougie Servicio a LA Bujía Servicio AL FiltroEntretien DU Disjoncteur AC AC Circuit Breaker ServiceServicio AL Interruptor DE Circuito DE CA Troubleshooting Depannage Deteccion Y Correccion DE Fallas Elément Puissance de fonctionnement Feb-06 Feb-06 7265-EC6004 DateFeb-06 Model noCrankcase Assembly Cylinder Head AssemblyCrankshaft ASSEMBLY, V Type Camshaft & ValvesConnecting ROD Piston Governor ComponentsStarter Assembly & Blower Housing Engine Control AssemblyCarburetor Assembly Muffler Assy Auto Choke ValveStarter Recoil Assy Wheel and Handle Assy