GAC9.7HZ— nameplate and decalS ASSY.
S/N 5571693 AND BELOW
1 2
DANGER GAS EXPLOSIFS | DANGER EXPLOSIVE GASES |
Cigarettes, flammes ou étincelles peuvent causer I’explosion de la | Cigarette flames or sparks could cause battery to explode. Always |
batterìe. Protégez toujours le visage et les yeux quand à proximité de la | shield eyes and face from battery. Do not charge or use booster cables |
3
CAUTION/ATTENTION
HOT PARTS can burn skin.
4
batterìe. Ne chargez pas la batterìe, n’utilisez pas les cablesde démarrage | or adjust post connections without proper instructions and training. | |
ou n’ajustez pas les poteaux de la batterìe sans instructions or pratique | KEEP VENT CAPS TIGHT AND LEVEL | |
|
| |
GARDEZ LE BOUCHON VENTILATEUR AU NIVEAU ET BIEN SERRÉ |
| |
POISON Peut causer des brûlutes sévères |
| POISON CAUSES SEVERE BURNS |
Contient de l’acide sulfurique. Evitez tout contact avec la peau, les | Contains sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes or clothing. In | |
yeux ou vêtements. En cas d’accident rincez avec de l’eau et appelez un | event of accident flush with water and call a physician immediately. | |
médecin immédiatement. |
|
|
GARDEZ LES ENFANTS À DISTANCE | A63210140 | KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN |
| A63210110A |
DO NOT touch until the lamp has sufficiently cooled.
Danger de brûlure, pièces chaudes.
Ne touchez pas avant que l’appareil ne soit suffisamment refroidi.
A65200040A
|
| WARNING/ATTENTION |
|
| |||
|
|
|
| Only operate machine in well |
|
| |
|
|
|
| ventilated areas. |
|
| |
|
|
|
| Do not inhale exhaust gases. |
|
| |
|
|
|
| N’utilizez l’equipment que dans |
|
| |
|
|
|
| des endroits bien aérés. |
|
| |
|
|
|
| Ne respirez paz les gas d’échappement. |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Only qualified personnel should install, use, |
|
| |
| Dangerous |
| or service this equipment. |
|
| ||
| Gas/Gas |
| Seul un personnel qualifié devrait avoir |
|
| ||
| dangereux |
| l’authorisation d’installer d’utilisier ou |
|
| ||
| A63210090A |
| de réparer cet équipement. |
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ATTENTION! |
|
|
|
|
| Avant de brancher cette unité à un bâtiment, un |
|
|
| ||
|
| interrupteur d’isolation doit être installé par |
|
|
| ||
|
| un technicien diplômé. |
|
|
| ||
|
| Utiliser cet appareil sans I’interrupteur d’isolation |
| 5 | |||
|
| peut entraîner des blessures graves voires mortelles. |
| ||||
|
|
|
| A35200050 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| WARNING! |
|
|
|
|
| Before connecting this generator to any building’s |
|
|
| ||
|
| electrical system, a licensed electrician must install |
|
|
| ||
|
| an isolation (transfer) switch. |
|
|
| ||
|
| Serious injury or death may result without this |
| 6 | |||
|
| transfer switch. |
| ||||
|
|
|
| A35200030A |
|
|
|
CAUTION
IIest impératif de lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser ou de réparer cet équipement.
II est impératif degarder tout personnel non
authorisé ou non qualifié à distance de cet equipement.
Assurez vous que tout equipement de sécurité est fonctionnel avant d’engager l’equipement. Assurez vous que le moteur est éteint et que le fil de la bougie
est d’econnecté avant de réparer la machine ou vant tout contact avec toute pièce en mouvement.
Si l’equipement est alimenté par un moteur électrique débranchez l’appareil.
|
|
| 9700 |
7 | 9 | FUEL DRAIN | 10 |
VIDANGE D’ ESSENCE | |||
A65200060 |
13 |
| OIL DRAIN |
| VIDANGE D’ HUILE | |
| A65200070 |
| CAUTION |
12 | Do not use in rain or snow. |
ATTENTION | |
| Ne pas utiliser en cas de |
| pluie ou neige. |
| A3520000A |
11
Ne laissez jamis l’appareil sans supervision quand |
|
il est en marche, II est impératif d’arrêter le |
|
motour et de la laisser refroidir avant d’ajouter |
|
de l’huile ou du carburant. | A5520080 |
CAUTION
READ OWNER’S SERVICE MANUAL BEFORE OPERATING OR SERVICING THIS MACHINE.
ALWAYS KEEP UNAUTHORIZED INEXPERICENCED UNTRAINED PEOPLE AWAY FROM THIS MACHINE.
MAKE SURE ALL SAFETY DEVICES ARE OPERATIONAL BEFORE THIS MACHINE IS STARTED. MAKE SURE ENGINE IS TURNED OFF AND SPARK PLUG WIRE DISCONNECTED BEFORE SERVICING THE MACHINE OR COMING IN CONTACT WITH ANY MOVING PART. IF EQUIPMENT IS POWERED BY AN ELECTRIC MOTOR DISCONNECT ELECTRICAL PLUG.
NEVER LEAVE MACHINE UNATTENDED WHEN OPERATING ALWAYS STOP ENGINE AND ALLOW ENGINE TO COOL
BEFORE ADDING FUEL OR OIL.
A55200070A
| Do not touch output terminals or internal |
| wiring while unit is operating. |
| Turn off power before servicing. |
| Ne touchez ni les terminaux externes ou le |
| cablage electrique interne lorsque que |
| l’équipement est en operation. |
| Eteindre avant de réparer. |
Electrical | Only qualified personnel should install, use, |
shock hazard | or service this equipment. |
Possibilité | Seul un personnel qualifié devrait avoir |
de choc | |
electrique | l’authorisation d’installer d’utilisier ou |
A63210100A | de réparer cet équipement. |
| AC CIRCUIT BREAKER |
| 120 MARCHE | ON MARCHE | ON |
|
| |||
INTERRUPTEUR DE COURANT CA |
|
| ||||||||
|
|
|
| V 240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ARRET | OFF ARRET | OFF |
| POWERED by | ||
|
|
|
|
| IDLE |
| OPERATION | START | Honda Engines | |
|
|
|
|
| CONTROL | SWITCH |
| BUTTON |
| |
for 120V | for 120V | for 240V for 120/240V | AC VOLTMETER | CONTROL | INTERRUPTEUR | BOUTON DE |
| |||
15A | 30A | 20A | 30A | VOLTOMETRE CA | DE RALENTI | DE OPERATION | DEMARRAGE |
|
|
|
|
| OFF |
120V |
| 240V | 120/240V |
|
15A | 15A |
|
|
|
| 30A | 20A | 30A | AC CIRCUIT |
|
|
|
| BREAKER |
|
|
|
| (for main) |
|
|
|
| INTERRUPTEUR DE |
GR |
|
|
| COURANT PRINCIPAL |
| TOTAL LOAD WITHIN 8.4kW |
| NEUTRAL BONDED TO FRAME | |
PRISE DE | CHARGE TOTAL MAX. 8.4 kW |
| NEUTRE MIS A LA MASSE A | |
|
|
| LA CARCASSE DU MOTEUR | |
TERRE |
|
|
|
|
8
S/N 5571694~5582055
| AC CIRCUIT BREAKER |
| 120 MARCHE | ON MARCHE | ON |
| ||||
INTERRUPTEUR DE COURANT CA |
|
| ||||||||
|
|
|
| V 240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ARRET | OFF ARRET | OFF |
| POWERED by | ||
|
|
|
|
| IDLE |
| OPERATION | START | Honda Engines | |
|
|
|
|
| CONTROL | SWITCH |
| BUTTON |
| |
for 120V | for 120V | for 240V for 120/240V | AC VOLTMETER | CONTROL | INTERRUPTEUR | BOUTON DE |
| |||
15A | 30A | 20A | 30A | VOLTOMETRE CA | DE RALENTI | DE OPERATION | DEMARRAGE |
|
|
|
|
| OFF |
120V |
| 240V | 120/240V |
|
15A | 15A |
|
|
|
| 30A | 20A | 30A | AC CIRCUIT |
|
|
|
| BREAKER |
|
|
|
| (for main) |
|
|
|
| INTERRUPTEUR DE |
GR |
|
|
| COURANT PRINCIPAL |
| TOTAL LOAD WITHIN 8.4kW |
| NEUTRAL BONDED TO FRAME | |
PRISE DE | CHARGE TOTAL MAX. 8.4 kW |
| NEUTRE MIS A LA MASSE A | |
|
|
| LA CARCASSE DU MOTEUR | |
TERRE |
|
|
|
|
S/N 5582056 AND ABOVE
| AC CIRCUIT BREAKER |
| 120 MARCHE | ON MARCHE | ON |
| ||||
INTERRUPTEUR DE COURANT CA |
|
| ||||||||
|
|
|
| V 240 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ARRET | OFF ARRET | OFF |
| POWERED by | ||
|
|
|
|
| IDLE |
| OPERATION | START | Honda Engines | |
|
|
|
|
| CONTROL | SWITCH |
| BUTTON |
| |
for 120V | for 120V | for 240V for 120/240V | AC VOLTMETER | CONTROL | INTERRUPTEUR | BOUTON DE |
| |||
15A | 30A | 20A | 30A | VOLTOMETRE CA | DE RALENTI | DE OPERATION | DEMARRAGE |
|
|
|
|
| OFF |
120V |
| 240V | 120/240V |
|
15A | 15A |
|
|
|
| 30A | 20A | 30A | AC CIRCUIT |
|
|
|
| BREAKER |
|
|
|
| (for main) |
|
|
|
| INTERRUPTEUR DE |
GR |
|
|
| COURANT PRINCIPAL |
| TOTAL LOAD WITHIN 8.4kW |
| NEUTRAL BONDED TO FRAME | |
PRISE DE | CHARGE TOTAL MAX. 8.4 kW |
| NEUTRE MIS A LA MASSE A | |
|
|
| LA CARCASSE DU MOTEUR | |
TERRE |
|
|
|
|
|
| DANGER |
THE POSSIBILITY EXISTS OF ELECTROCUTION IF | ||
GENERATOR/WELDER IS NOT PROPERLY GROUNDED. | Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. | |
ALWAYS CONNECT EARTH GROUND (GROUND ROD) TO | Utilser un générateur à l’ intérieur VOUS TUERA EN QUELQÙES MINUTES. | |
GENERATOR GROUND POINT. | ||
IL Y AURAIT UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION À MOINS | Exhaust contains carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell. | |
Les gaz d’ échappement contiennent du monoxyde de carbon, un gaz toxique | ||
QUE LA GÉNÉRATRICE/SOUDEUSE NE SOIT PROPREMENT | invisible et inodore. | |
MISE A LA TERRE. S’ASSURER DE RELIER A LA MASSE | ||
(BARRE DE MASSE) LE POINT DE MISE A LA TERRE DE |
| |
L’APPAREIL. |
|
GROUND ROD FOR |
| 14 | 15 |
|
EARTH GROUND |
|
| ||
BARRE DE MASSE | GROUND TERMINAL |
| ||
| PRISE DE TERRE |
| ||
CONNECT TO BUILDING |
|
| ||
GROUND IF REQUIRED |
|
| ||
ARELIER À LA MASSE | GROUND CABLE |
|
|
|
D’OUVRAGE EVENTUELLEMENT | #8 MINIMUM |
| NEVER use in enclosed or partially | ONLY use outdoors and away from |
| CÂBLE DE MASSE |
| open windows, doors, and vents. | |
| #8 MINIMUM |
| enclosed areas. | |
|
|
| Utilisation UNIQUEMENT à l’ extér leur | |
|
|
| Utilisation INTERDITE dans un | |
8 FT. MINIMUM | FOR FURTHER GROUNDING |
| espace clos ou partiellement clos. | portes et trous d’ aération |
INSTRUCTIONS READ MANUAL |
|
| ||
8 PIEDS MINIMUM | POUR PLUS DE DÉTAILS |
|
|
|
REFERENCE NEC | CONCERNANT LA MISE Á LA |
|
| A9504000104 |
RÉFERÉNCE NEC | TERRE, LIRE LE MANUEL |
|
| |
| A91110020 |
|
|
|
page 36 — GAC9.7HZ 60 hz gENERATOR• operation and parts manual — rev. #2 (03/31/10)