Jonsered LT2118A Amener la clé de contact sur la position Démarrage, Start, Nouvelle tentative

Page 38

5

 

 

Amener la clé de contact sur la position "Démarrage"

 

 

("START").

 

 

REMARQUE!

 

 

Ne pas laisser tourner le démarreur plus de 5 secondes à

 

 

chaque fois. Si le moteur ne démarre pas immédiatement,

 

 

attendre une dizaine de secondes avant d'effectuer une

 

 

nouvelle tentative.

01949

 

 

 

 

Ponga la llave de encendido en la posición de arranque

 

 

”START”.

 

 

NOTA!

 

 

No haga funcionar el motor de arranque más de unos 5

 

 

segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10

 

 

segundos antes de hacer otra tentativa.

Turn the ignition key to “START position”.

 

Girare la chiave su “START”.

NOTE!

 

 

NOTA!

Do not run the start motor more than 5 seconds at once.

 

 

Non inserire il motorino di avviamento per più di 5 secondi

If the engine will not start, wait about 10 seconds before

 

 

per volta. Se il motore non parte attendere una decina di

the next try.

 

 

secondi prima di riprovare.

 

 

Zündschlüssel auf “START” drehen.

 

Draai de startsleutel naar “START”-positie

HINWEIS!

 

 

N.B.!

Den Anlasser nicht jeweils länger als ca. 5 Sekunden betäti-

 

 

Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer draaien.

gen. Wenn der Motor nicht anspringt, vor dem nächsten An-

 

 

Als de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordat u vol-

laßversuch ca. 10 Sekunden warten.

 

 

gende poging doet.

 

 

 

 

Laisser ensuite la clé revenir sur sa position "On" lorsque le

 

 

moteur a démarré et repousser la commande de starter dès

 

 

que le moteur tourne régulièrement. Amener la commande

 

 

des gaz à la position correspondante au régime moteur désiré.

 

 

Pour la tonte, positionner cette manette dans l'encoche prévue

 

 

pour obtenir le régime optimal pour la tonte (accélération

 

 

maximale du moteur).

 

 

Dejar que la llave de encendido vuelva a la posición “ON”

 

 

cuando ha arrancado el motor e introducir el estrangulador

 

 

tan pronto como el motor funcione con regularidad. Ponga

Let the ignition key return to the ”ON” position when the

 

el acelerador en la posición deseada. Al cortar, a plenos

engine has started and push in the choke control as soon

 

gases.

as the engine is running smoothly. Push the gas control to

 

 

the required speed. For cutting: full gas.

 

Dopo l’avviamento, riportare la chiave su“ON”. Regolare il gas

 

 

 

Nach Anspringen des Motors den Zündschlüssel in die

 

sul regime desiderato. Per il taglio: massimo regime “F”.

 

 

Stellung “ON” zurückgehen lassen. Den Kaltstarthebel

 

Draai de startsleutel terug in “ON”-posotie, wanneer de motor

zurückschieben, so daß der Motor gleichmäßig arbeitet.

 

Den Gashebel auf die gewünschte Motordrehzahl stellen.

 

is gestart en schuif de choke in zordra de motor gelijkmatig

Bei Mähen: Vollgas.

 

loopt. Schuif de gashendel naar het gewenste toerental. Bij

 

 

maaien: vol gas.

38

Image 38
Contents LT2117A LT2118A Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsTraining III. BedieningEN8361997/A2 IV. Onderhoud EN OpslagLOW Directive for Safety Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Einbau des Lenkrades Install steering wheelStuur installeren Montage du volant de directionSiège SeatSitz AsientoNota HinweisRemarque LT2118A Accu installeren Install battery Einbau der BatterieInstallazione della batteria Mise en place de la batterie02604 Reglage DES Roulettes DE Jauge To Adjust Gauge WheelsEinstellen DER Tasträder Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Comandi Emplacement des commandesUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganenGashebel Commande des gazThrottle control AceleradorGas-und kaltstarthebel Commande des gaz et starterThrottle and choke control Brake and clutch pedalEin- und Ausschalten des Antriebes Levier de commande de la transmission hydrostatiqueMotion control lever Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misiónQuick lifting/lowering of the cutting unit Relevage et abaissement du carter de coupeElevación/descenso rápidos del equipo de corte Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gatsClé de contact et de démarrage Ignition LockZündschloß Cerradura de encendidoFreno di parcheggio Frein de stationnementFreno de estacionamiento Parkeerrem10. Réglage de la hauteur de coupe Cutting height setting10. Mähhöheneinstellung Ajuste de la altura de corteTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Cold motor Push the gas control up to end positon choke Attendre une dizaine de secondes avant deffectuer une Amener la clé de contact sur la position DémarrageStart Nouvelle tentativePurge DE LA Transmission Purge TransmissionEntlüften DES Getriebes Transmissie Ontluchten Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malDriving ConduiteConducción Betrieb GuidaConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsWarnung AdvertenciaPericolo WaarschuwingArrêt du moteur Switching off the engineAbstellen des Motors Parada del motorCapot moteur Engine hoodMotorhaube Relever le capot Débrancher les pharesMotorkap Cubierta del motorCofano Motore Entretien MaintenanceWartung MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineWartung des Motors Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioLames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Eleve la segadora hasta su posición más alta para PoderFrein BrakesBremse FrenoDepose du Carter de Coupe Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Desmontaje de la unidad de corteEinbau des Mähdecks Assembly of the cutting unitReplacement of drive belt for cutting unit Mise en place du carter de coupeRéglage du carter de coupe Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung SIDE-TO-SIDE AdjustmentAdjuste DE Lado a Lado Reglage TransversalAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Transaxle Motion Control Lever Neutral AdjustmentErati Refroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen Servizio

LT2118A specifications

The Jonsered LT2118A is a robust and efficient lawn tractor designed to meet the needs of both residential and semi-professional users. Equipped with a powerful engine and advanced technology, this model provides an outstanding mowing experience, making it a preferred choice for homeowners and landscape enthusiasts.

At the heart of the LT2118A is its reliable 18.5 HP Briggs & Stratton V-Twin engine. This engine not only ensures powerful performance but also provides a smooth and quiet operation. It is designed for optimal fuel efficiency, allowing users to cover large areas without frequent refueling. The engine's design minimizes vibrations and noise, contributing to a more enjoyable mowing experience.

One of the standout features of the Jonsered LT2118A is its 42-inch cutting deck. This cutting deck enables users to navigate through tight spaces while still delivering a wide cutting path for efficient mowing. The deck offers multiple cutting heights, allowing for precise adjustments to achieve the desired grass height. The deck’s robust construction ensures durability, while the anti-scalp wheels prevent damage to the lawn surfaces.

Another significant aspect of the LT2118A is its Hydrostatic transmission system. This technology provides seamless speed control and easy maneuverability. With no gears to shift, riders can easily adjust their speed while maintaining control over the tractor. This is a notable advantage for mowing on uneven terrain or around obstacles.

Additionally, the Jonsered LT2118A features ergonomic controls and a comfortable seat designed for prolonged use. The high-back seat provides support while reducing fatigue during long mowing sessions. The intuitive layout of the controls allows for easy access to essential functions, making it user-friendly even for beginners.

Safety is also a priority with the LT2118A. This model includes features such as an automatic blade brake that engages when the operator leaves the seat. This ensures that the blades stop quickly, reducing the risk of accidents.

In summary, the Jonsered LT2118A is a versatile lawn tractor that combines power, efficiency, and comfort. With its strong engine, advanced transmission, and user-friendly design, it is an ideal choice for anyone looking to maintain their lawn with ease and precision. Whether tackling large yards or navigating through complex landscaping, the LT2118A stands out as a reliable and effective solution for outdoor maintenance.