Jonsered LT2118A Conseils pour la tonte, Consejos para el corte, Consigli per il taglio dell’erba

Page 42

5

Conseils pour la tonte

Retirer de la pelouse, les pierres et autres objets qui pourraient être propulsés par les lames et devenir ainsi des projectiles dangereux.

Localiser et marquer les pierres et autres obstacles fi xes afi n d'éviter une éventuelle collision pendant la tonte.

Commencer par couper assez haut, puis réduire progres- sivement cette hauteur de coupe jusqu'à obtention du résultat souhaité.

Le meilleur résultat de coupe sera obtenu avec un régime de rotation du moteur élevé (Les lames tournent très vite) et une vitesse d'avancement réduite (Le tracteur avance lentement). Si l'herbe n'est pas trop haute, ni trop dense, la vitesse d'avancement du tracteur peut être augmentée, en choisissant le rapport de boîte de vitesses supérieur ou en réduisant le régime du moteur, sans affecter la qualité de la coupe.

Les plus belles pelouses sont celles qui sont tondues souvent. La coupe est plus régulière et l'herbe est mieux répartie sur la surface. Le temps passé pour effectuer la tonte ne sera pas nécessairement plus important, car la vitesse d'avancement pourra être plus élevée sans que l'aspect de la pelouse n'en soit affecté.

Eviter de tondre une pelouse mouillée, car la qualité de la coupe ne pourrait être correcte du fait de l'enfoncement des roues du tracteur dans le sol.

Nettoyer le carter de coupe, et en particulier le fond, au jet ou au nettoyeur à haute pression, après chaque utili- sation. Une raclette peut être utile pour décoller l'herbe fraîche du carter ou de la goulotte d'éjection.

Consejos para el corte

Limpie el césped de piedras y otros objetos que puedan ser proyectados por las cuchillas.

Localice y marque piedras y otros objetos a fi n de evitar el choque con ellos.

Empiece con una altura de corte alta y vaya disminuyé- ndola hasta alcanzar el resultado deseado.

El resultado es mejor si se utiliza un régimen elevado del motor (las cuchillas giran rápidamente) y una marcha baja (la máquina se desplaza lentamente). Si la hierba es demasiado alta y muy densa, puede aumentarse la velocidad de marcha eligiendo una relación de cambios más alta o reduciendo las revoluciones del motor, sin que el resultado del corte se empeore.

El césped mejor se obtiene cortándolo a menudo.El corte será más uniforme y la hierba cortada quedará distribuida más uniformemente por toda la superfi cie. El tiempo de corte no será mayor, puesto que puede elegirse una velocidad de marcha más alta sin empeorar el resultado del corte.

Evite cortar el césped si está mojado, pues el resultado sería peor al hundirse las ruedas en el suelo blando.

Después de cada uso, limpie el equipo de corte rociándolo a chorro de agua por la parte inferior.

Consigli per il taglio dell’erba

Pulire il prato da pietre e altri corpi estranei.

Individuare ostacoli fi ssi.

Cominciare con un’altezza di taglio elevata e scendere progressivamente.

I migliori risultati si ottengono con un elevato regime del motore (lame che girano veloci) e marcia bassa (la mac- china si muive lentamente). Se l’erba non è alta o folta è possibile passare ad una marcia superiore o diminuire il regime senza peggiorare sensibilmente il risultato.

`I migliori prati sono quelli tagliati spesso. Il taglio è più uniforme e il tagliato si distribuisce più uniformemente su tutta la superfi cie. Il tempo necessario complessivo è uguale.

Evitare di tagliare un prato bagnato. Il risultato non è sod- disfaciente dato che le ruote affondano nella superfi ce del tappeto erboso.

Lavare il tagliaerba con acqua dopo ogni uso.

Maaitips

Verwijder stenen en andere voorwerpen van het gazon, die weggeworpen kunnen worden door de messen.

Localiseer en markeer grotere stenen of andere vastevoor- werpen, om ze bij het maaien te kunnen vermijden.

Start met een hoge maaihoogte en verlaag deze tot gewenste maairesultaat is verkregen.

Het maairesultaat wordt het beste met een hoog toerental (de messen roteren snel) en een lage versnelling (de machine beweegt zich langzaam). Is het gras niet al te hoog en dicht begroeid, kan de rijsnelheid toenemen door een hogere versnelling te kiezen, of door het toerental te verla-gen, zonder dat het maairesultaat merkbaar minder wordt.

Het mooiste gazon wordt verkregen, als het vaak wordt gemaaid. Het maaien geschiedt gelijkmatiger en het ge- maaide gras wordt ook gelijkmatiger over het oppervlak verdeeld.Het totale tijdsbestek voor het maaien wordt niet langer, daar een grotere rijsnelheid kan worden toegepast, zonder dat het maairesultaat minder wordt.

Vermijd een nat gazon te maaien.Het maairesultaat wordt minder, daar de wielen in de zachte grasmat zakken.

Spoel de onderkant van de maaikast na iedere maai-beurt schoon met water.

42

Image 42
Contents LT2117A LT2118A Page II. Preparation Safety RulesTraining III. OperationIV. Maintenance and Storage II. Vorbereitung SicherheitsvorschriftenSchulung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung II. Préparation Règles de SécuritéPrécautions D’UTILISATION III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage II. Preparación Reglas De SeguridadInstrucción III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento II. Preparazione Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ II. Voorbereiding VeiligheidsregelsTraining III. BedieningEN8361997/A2 IV. Onderhoud EN OpslagLOW Directive for Safety Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Einbau des Lenkrades Install steering wheelStuur installeren Montage du volant de directionSiège SeatSitz AsientoHinweis RemarqueNota LT2118A Accu installeren Install battery Einbau der BatterieInstallazione della batteria Mise en place de la batterie02604 Reglage DES Roulettes DE Jauge To Adjust Gauge WheelsEinstellen DER Tasträder Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Comandi Emplacement des commandesUbicación de los mandos De plaats van de bedieningsorganenGashebel Commande des gazThrottle control AceleradorGas-und kaltstarthebel Commande des gaz et starterThrottle and choke control Brake and clutch pedalEin- und Ausschalten des Antriebes Levier de commande de la transmission hydrostatiqueMotion control lever Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misiónQuick lifting/lowering of the cutting unit Relevage et abaissement du carter de coupeElevación/descenso rápidos del equipo de corte Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gatsClé de contact et de démarrage Ignition LockZündschloß Cerradura de encendidoFreno di parcheggio Frein de stationnementFreno de estacionamiento Parkeerrem10. Réglage de la hauteur de coupe Cutting height setting10. Mähhöheneinstellung Ajuste de la altura de corteTanken Filling upReposición de combustible Plein de carburantNiveau d’huile Oil levelÖlstand Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Cold motor Push the gas control up to end positon choke Attendre une dizaine de secondes avant deffectuer une Amener la clé de contact sur la position DémarrageStart Nouvelle tentativePurge Transmission Entlüften DES GetriebesPurge DE LA Transmission Transmissie Ontluchten Purgar LA TransmisiónSpurgo Della Trasmissione Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malDriving ConduiteConducción Betrieb GuidaConsigli per il taglio dell’erba Conseils pour la tonteConsejos para el corte MaaitipsWarnung AdvertenciaPericolo WaarschuwingArrêt du moteur Switching off the engineAbstellen des Motors Parada del motorCapot moteur Engine hoodMotorhaube Relever le capot Débrancher les pharesCubierta del motor Cofano MotoreMotorkap Entretien MaintenanceWartung MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineWartung des Motors Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioBlades MesserbalkenLames Messen CuchillasLame Eleve la segadora hasta su posición más alta para PoderFrein BrakesBremse FrenoDepose du Carter de Coupe Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Desmontaje de la unidad de corteEinbau des Mähdecks Assembly of the cutting unitReplacement of drive belt for cutting unit Mise en place du carter de coupeRéglage du carter de coupe Adjustment of the cutting unitEinstellung des Mähaggregats Ajuste de la unidad de corteSeitliche Einstellung SIDE-TO-SIDE AdjustmentAdjuste DE Lado a Lado Reglage TransversalAuswechsein des Treibriemens Replacement of drive beltRemplacement de la courroie dentraînement Cambio de correa propulsoraReglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENT Transaxle Motion Control Lever Neutral AdjustmentErati Refroidissement DE LA Transmission Transaxle CoolingTRANSACHSEN-KÜHLUNG Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Entretien et réparations ServiceStorage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServicioRismessaggio . Stallen Servizio

LT2118A specifications

The Jonsered LT2118A is a robust and efficient lawn tractor designed to meet the needs of both residential and semi-professional users. Equipped with a powerful engine and advanced technology, this model provides an outstanding mowing experience, making it a preferred choice for homeowners and landscape enthusiasts.

At the heart of the LT2118A is its reliable 18.5 HP Briggs & Stratton V-Twin engine. This engine not only ensures powerful performance but also provides a smooth and quiet operation. It is designed for optimal fuel efficiency, allowing users to cover large areas without frequent refueling. The engine's design minimizes vibrations and noise, contributing to a more enjoyable mowing experience.

One of the standout features of the Jonsered LT2118A is its 42-inch cutting deck. This cutting deck enables users to navigate through tight spaces while still delivering a wide cutting path for efficient mowing. The deck offers multiple cutting heights, allowing for precise adjustments to achieve the desired grass height. The deck’s robust construction ensures durability, while the anti-scalp wheels prevent damage to the lawn surfaces.

Another significant aspect of the LT2118A is its Hydrostatic transmission system. This technology provides seamless speed control and easy maneuverability. With no gears to shift, riders can easily adjust their speed while maintaining control over the tractor. This is a notable advantage for mowing on uneven terrain or around obstacles.

Additionally, the Jonsered LT2118A features ergonomic controls and a comfortable seat designed for prolonged use. The high-back seat provides support while reducing fatigue during long mowing sessions. The intuitive layout of the controls allows for easy access to essential functions, making it user-friendly even for beginners.

Safety is also a priority with the LT2118A. This model includes features such as an automatic blade brake that engages when the operator leaves the seat. This ensures that the blades stop quickly, reducing the risk of accidents.

In summary, the Jonsered LT2118A is a versatile lawn tractor that combines power, efficiency, and comfort. With its strong engine, advanced transmission, and user-friendly design, it is an ideal choice for anyone looking to maintain their lawn with ease and precision. Whether tackling large yards or navigating through complex landscaping, the LT2118A stands out as a reliable and effective solution for outdoor maintenance.