Desa Td101, Td103, Td109, Td111 owner manual La mesa se calienta durante la operación del aparato

Page 20

INFORMACIÓN DE

SEGURIDAD Continuación

6.La mesa se calienta durante la operación del aparato.

7.Distancia mínima entre el calentador y las construcciones combustibles permanen- tes: parte anterior, parte trasera y laterales 15.2 cm (6"), parte superior 0.91 m (36")

(consulte la figura 1, página 3).

8.Antes de cada uso, verifique si el calen- tador tiene alguna fuga. Nunca use una llama al descubierto para revisar si hay alguna fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.

9.Mantenga el cilindro de propano o gas LP a menos de 38 °C (100 °F).

10.Use sólo la manguera y el regulador preinstalados en la fábrica que se in- cluyen con el calentador. No ajuste el regulador, ya que se podrían producir fugas de gas.

11.Coloque la manguera correctamente, manteniéndola fuera de zonas en las que las personas se puedan tropezar con ella o en áreas en las que la manguera podría dañarse accidentalmente. Mantenga la manguera lejos del quemador que se encuentra en el interior del calentador.

12.Revise la manguera antes de cada uso del calentador. Desconecte la manguera con una llave de 9/16". Revise si hay ras- gaduras o abrasiones en la manguera o en el regulador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador.

13.No altere el calentador. Mantenga el calentador en su estado original. No use el calentador si éste ha sido alterado.

14.Sitúe el calentador sobre una superficie estable y nivelada.

15.No opere el calentador mientras duerme ni lo deje desatendido.

16.Nunca mueva, maneje o dé servicio a un calentador caliente o en funcionamiento.

Podría sufrir quemaduras graves. Debe esperar 20 minutos después de apagar el calentador.

17.Para evitar lesiones, use guantes cuando manipule el calentador.

18.Cierre la válvula y el suministro de gas al calentador cuando no lo esté utilizando.

19.Use sólo piezas de repuesto originales. Este calentador debe usar piezas diseña- das específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales.

20.Ciertos materiales o artículos, si se al- macenan frente al calentador, estarán sujetos a la radiación de calor y podrían sufrir daños graves.

21.Apague el calentador inmediatamente si se produce un retorno de la llama (una llama dentro del tubo del quemador). Haga que le den servicio al calentador.

22.Nunca intente utilizar el calentador ni nin- gún componente que esté dañado o que haya sido expuesto a fuego accidental.

23.Si percibe olor a gas o sospecha que hay una fuga, cierre la válvula del cilindro de propano o gas LP inmediatamente. Venti- le el área. No encienda fósforos, no inicie fuegos ni produzca chispas eléctricas.

Localice y corrija la fuga antes de intentar encender cualquier aparato.

24.No bloquee las aberturas de entrada de aire.

25.Utilice las especificaciones de presión correctas; consulte la página 13.

26.El cilindro de propano o gas LP no se incluye. Use un cilindro de 9 kg (20 lb) etiquetado con la palabra "propano". El sistema de suministro del cilindro debe ser adecuado para la extracción de va- pores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger la válvula del cilindro. El cilindro debe contar con una válvula de cierre con terminación en forma de salida de la válvula del cilindro de suministro de propano o gas LP especificada, según sea aplicable, par la conexión N° 510 en el Estándar para conexiones de entrada y de la boca de salida de la válvula de cilindros de gas comprimido , ANSI/CGA-

V-1, o para la conexión N° 600 en la

Conexión estándar limitada de la boca de salida de la válvula del cilindro para la serie de propano con válvula pequeña de la Asociación de gas comprimido, o una combinación de válvula de cilindro de gas de propano o gas LP y conjunto de desconexión rápida que cumpla con 1.16.5-c y un dispositivo de descarga de seguridad que tenga comunicación direc- ta con el espacio de vapor del cilindro.

www.desatech.com118992-01F

Image 20
Contents If odor continues, immedi- ately call your gas supplier Model No Located on side panel Serial No Date of PurchaseTable of Contents Safety InformationSafety Information 15.2 cmUnpacking AssemblyProduct Identification Support Pillar Washers Heater BaseEmitter Cap ScreenBracket BurnerDeflector Assembly Guard Rail Assembly top and deflectors cut away for clarity Support Pillar Nut Guard Rail Slots for Hanging Door PanelOperation Checking for leaksLighting instructions Shutdown InstructionsTroubleshooting Symptom Possible Cause RemedyMaintenance SpecificationsStore in a dry, clean, and safe place StorageIllustrated Parts Breakdown Models TD101, TD103, TD109 and TD111Parts List 118858-01 Table TopIllustrated Parts Breakdown and parts list Burner Models TD101, TD103, TD109 and TD111Accessory Replacement PartsTechnical Service Warranty Information Limited WarrantyConsumidor conserve este manual para futuras referencias Apague cualquier llama al descubiertoTabla de contenido Información de SeguridadInformación DE 91 m 15.2 cmO para la conexión N 600 en la La mesa se calienta durante la operación del aparatoConsulte la figura 1, página Identificación del Producto DesempaqueEnsamble Tornillo para metal de 3/8 6 Tuerca hexagonale de M6 6Continuación El encendedor instalado en el pasoSolamente para modelo TD109 Coloque Las 3 piezas de la malla alrededor de losPilares de la parrilla. Todos los modelos Coloque las 3 piezas de la parrilla deDeflector Soporte Pilar de la parrilla decorativa Pilar de soporte Parte superior de la mesaVerificación de fugas en la página Funcionamiento Verificación de fugasInstrucciones de encendido Instrucciones de apagadoLa abertura del termopar es demasiado grande Solución de problemasSíntoma Causa Posible Remedio Almacenamiento Mantenimiento Guárdelos en un lugar seco, limpio y seguroEspecificaciones Clasificación ilustrada de piezas Modelos TD101, TD103, TD109 Y TD111Lista de piezas Clasificación ilustrada de piezas y lista de Piezas Quemador Modelos TD101, TD103, TD109 Y TD111Piezas de repuesto Servicio técnicoAccesorios Piezas sin garantíaInformación de garantía Garantía LimitadaAvertissement Table des matières Informations relatives La sécuritéLA Sécurités suite 91 m 36 po 15,2 cm 15,2 cm 6 po Po 15,2 cmLa table devient chaude pendant le fonc- tionnement Po voir ,Assemblage Identification du ProduitDéballage Suite Assemblage des grilles décoratives et des colonnes de grille Assemblage du déflecteur Colonne Dessus de la tableAssemblage Fonctionnement Recherche de fuitesInstructions dallumage Instructions darrêtSymptôme Cause Possible Solution DépannageEntreposageEntretien Spécifications Vue détaillée des pièces Modèles TD101, TD103, TD109 ET TD111Liste des pièces Vue détaillée des pièces et liste des pièces Brûleur Modèles TD101, TD103, TD109 ET TD111Service technique AccessoiresPièces de rechange Pièces qui ne sont pas sous garantieInformations sur la garantie Garantie LimitéeIndustrial Drive P.O. Box 118992-01 Rev. F

Td101, Td103, Td109, Td111 specifications

Desa Td101, Td103, Td109, and Td111 are a series of innovative and advanced technologies designed for a variety of applications, primarily focusing on efficiency, sustainability, and user-centric solutions.

Starting with the Td101, this model is recognized for its compact design and energy-efficient features. It employs advanced sensor technology to monitor real-time efficiency and performance, allowing users to adjust settings based on their specific needs. The Td101 is particularly suitable for home use, with its low noise operation and compatibility with smart home systems, making it a favorite among environmentally-conscious consumers.

Moving on to the Td103, this model takes the foundational design of the Td101 and enhances it with additional features geared towards heavier workloads. It incorporates robust materials and an upgraded processing unit, ensuring durability and reliability under various conditions. The Td103 mobile application provides users with remote control capabilities, allowing them to manage settings and receive updates directly on their smartphones. Its energy optimization strategies not only reduce electricity costs but also promote a reduced carbon footprint, aligning with global sustainability goals.

The Td109 represents the mid-range offering of the series, combining the strengths of its predecessors while introducing innovations in connectivity and automation. By integrating Internet of Things (IoT) technology, the Td109 can communicate with other smart devices seamlessly. This model also features predictive maintenance alerts, helping users preemptively address potential issues before they escalate. Its sleek design is accompanied by an intuitive user interface, making it accessible for users of all technical backgrounds.

Lastly, the Td111 is the flagship model, showcasing the pinnacle of development within the series. It features advanced AI algorithms that learn user habits, enabling personalized performance adjustments that enhance usability. This model is particularly adept in commercial environments, handling high-demand operations with ease. The Td111 also sets itself apart with its scalability; users can easily integrate additional units for expanded capacity as required. Additionally, its real-time analytics dashboard provides comprehensive insights into performance trends, helping businesses make data-driven decisions.

In summary, Desa Td101, Td103, Td109, and Td111 represent a progressive evolution in technology, focusing on enhancing user experience through smart features, energy efficiency, and sustainable practices. Each model caters to unique market needs while retaining a consistent commitment to innovation and reliability.