Conair Bath Spa Réservé À L’USAGE Ménager Directives D’UTILISATION, Mises EN Garde, Utilisation

Page 3

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

IMPORTANTES

L’utilisation d’un appareil électrique demande la prise de précautions élémentaires, dont les suivantes. Lisez toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.

DANGER– Pour réduire le risque de choc électrique :

1)Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant, immédiatement après l’avoir chargé et avant de l’utiliser ou de le nettoyer.

2)Ne placez ni ne rangez le bloc d’alimentation là où il peut tomber ou être tiré dans une baignoire ou un évier. Ne le plongez ni ne l’échappez dans l’eau ou un liquide. Rangez-le en lieu sec.

ATTENTION– Pour réduire le risque de brûlure, incendie, choc électrique ou blessure :

1)

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le de la prise de

courant quand vous ne l’utilisez pas et avant de poser ou d’enlever des pièces.

2)

Ne l’utilisez pas sous une couverture ou un oreiller. Il pourrait surchauffer et causer un incendie,

un choc électrique ou des blessures.

3) Assurez une surveillance étroite si l’appareil est utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes

invalides.

4)

N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu dans ce livret. N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont

pas recommandés par Conair.

5)

N’utilisez jamais un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagée, qui ne fonctionne pas

bien ou qui a été échappé ou endommagé, ou laissé dans l’eau pendant une période prolongée.

Présentez l’appareil au service après-vente Conair où il sera inspecté et réparé.

6)

Ne transportez pas l’appareil par le cordon et n’utilisez pas le cordon à la façon d’une poignée.

7)

Gardez le cordon loin des surfaces chauffées.

8)

N’utilisez jamais l’appareil si les évents sont bouchés. Gardez les évents libres de peluche,

cheveux et autres particules.

9)

N’échappez ni n’insérez jamais d’objets dans une ouverture.

10) Ne l’utilisez pas à l’extérieur.

CONSERVEZ CES DIRECTIVES

RÉSERVÉ À L’USAGE MÉNAGER

DIRECTIVES D’UTILISATION

Le chargeur est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, la fiche ne convient que d’une façon dans une prise polarisée. Si elle ne s’enfonce pas bien, inversez-la. Si elle ne convient toujours pas, consultez un électricien. Ne tentez pas de contrer cette mesure de sécurité.

MISES EN GARDE

N’utilisez pas l’appareil dans les cas suivants, sauf avec l’accord d’un médecin : tuberculose, tumeur bénine ou maligne, hémorrhagies, inflammations de la peau, phlébite et thrombose, plaies ouvertes ou fraîches, échymoses, peau gercée, varices ou douleurs indéterminées aux mollets.

Si vous avez des questions sur l’usage thérapeutique du spa, consultez un médecin.

Consultez un médecin avant de l’utiliser pour calmer une douleur indéterminée.

Cessez de l’utiliser si la douleur s’accroît ou un renflement se produit après l’usage.

Ne l’utilisez pas sur une partie du corps sous anæsthésie.

Ne l’utilisez pas sur une partie du corps récemment soumise à une chirurgie.

CHARGE DU SPA DE BAIGNOIRE

Remarque : le spa est expédié avec des piles partiellement chargées. Chargez-les pendant 2 à 4 heures avant d’utiliser le spa la première fois.

Après la charge initiale, le spa ne demande qu’environ une heure pour se recharger complètement. Une fois le spa chargé, le voyant de charge s’éteindra.

CHARGE

1.

L’appareil doit être propre et sec et l’interrupteur en position d’arrêt.

2.

Placez le spa sur une surface plate et sèche, loin de l’eau.

3.

Soulevez le bras articulé puis soulevez le bouchon de caoutchouc recouvrant la prise de charge.

4.

Connectez la fiche du chargeur dans la prise de charge.

5.

Branchez le transformateur dans une prise de secteur 120 V, 60 Hz.

NE CHARGEZ PAS LE SPA DANS LA BAIGNOIRE. N’UTILISEZ PAS LE SPA ALORS QU’IL EST BRANCHÉ AU CHARGEUR.

IL EST IMPOSSIBLE DE SURCHARGER LE BLOC D’ALIMENTATION. Le bloc peut être chargé à plusieurs reprises mais s’il n’accepte plus une charge, vous devrez peut-être le remplacer. Pour rem- placer le bloc d’alimentation, vous devez renvoyer le spa à un service après-vente Conair agréé. Le spa ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne tentez pas de démonter le produit. Ouvrir ou enlever des pièces internes du spa rendra la garantie nulle et sans effet et peut vous exposer à des tensions dangereuses et d’autres risques. Un mauvais réassemblage peut causer un choc électrique lors de l’utilisation subséquente.

IMPORTANT : Pour soutirer un usage maximal du bloc d’alimentation, assurez-vous de le charger pendant 2 à 3 heures avant l’utilisation initiale. Assurez-vous que le chargeur est bien connecté et que le voyant de charge s’allume.

IMPORTANT : NE JETEZ PAS l’appareil avec les ordures ménagères. Il contient une pile nickel-cadmium (Ni-Cd). N’ouvrez ni n’endommagez le bloc d’alimentation. L’électrolyte qu’il contient est corrosif et peut blesser les yeux ou la peau. Il peut être toxique s’il est avalé. Pour en savoir plus sur le recyclage et la mise aux rebuts appropriée, consultez l’agence municipale en charge des déchets solides.

Une pile épuisée prête à être jetée peut ne plus sembler utile, mais elle peut tout de même contenir une charge résiduelle. Certaines précautions doivent être prises pour éviter des courts-circuits.

NE JETEZ PAS le bloc dans un feu : il pourrait exploser.

NE TENTEZ PAS d’ouvrir le bloc ni de le détruire.

UTILISATION

1)Fixez le spa solidement à la baignoire (voir ci-dessous).

2)Remplissez la baignoire d’eau.

3)Réglez la hauteur du moteur de façon à ce que les buses soient

sous l’eau. Vous pouvez le faire en abaissant ou soulevant le moteur

Jets d’eau

Bulles

selon la verticale. Le boîtier est monté sur une détente qui retient le

moteur à la position voulue.

 

 

(Ill. 1)

 

 

 

4)

Pointez les buses vers le bas.

 

 

 

 

 

 

5)

Sur le dessus de l’appareil, réglez la commande de bulles sur

 

 

 

« Jets d’eau » ou «Bulles » (ill. 1).

 

 

 

ATTENTION : SI LE SPA TOMBE DANS LA BAIGNOIRE ET DEVIENT COMPLÈTEMENT IMMERGÉ, NE PANIQUEZ PAS. LE SPA EST CONÇU POUR SUPPORTER UNE SUBMERSION. AVANT DE LE CHARGER, RETIREZ-LE TOUJOURS DE LA BAIGNOIRE. RÉGLEZ L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’AR- RÊT, VIDANGEZ LA BAIGNOIRE ET RANGEZ LE SPA EN LIEU SEC PENDANT AU MOINS 24 HEURES AVANT DE LE CHARGER.

IMPORTANT

Gardez les cheveux, les doigts, la peau et les vêtements ou articles lâches loin de la bouche d’aspiration de part et d’autre du spa pendant qu’il fonctionne. Autrement, vous risquez de vous blesser. Portez un casque de douche si vous avez les cheveux longs. Cessez d’utiliser des huiles de bain si cela nuit au bon fonctionnement du spa.

DIRECTIVES D’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR

L’eau peut gicler si le spa bouge pendant son utilisation. Ne remplissez pas trop la baignoire. Pour de meilleurs résultats, assoyez-vous dans la baignoire avant de la remplir (remarque : vous éviterez ainsi un trop-plein).

Le spa à double jet Body Benefits sans cordon peut vous aider à relaxer, à soulager la tension et à détendre les muscles endoloris. Pour des recommandations concernant l’usage du spa, y compris la température de l’eau, la durée et la fréquence d’utilisation, consultez un médecin ou un physio- thérapeute.

SOIN ET ENTRETIEN

1)Gardez l’appareil propre et sans obstruction. Vérifiez l’état des buses et de la bouche d’aspiration de façon régulière pour vous assurer qu’elles sont libres d’obstructions, cheveux, peluche, etc. Nettoyez les filtres d’aspiration en tournant les côtés du spa. Nettoyez-les en les rinçant avec un courant d’eau inversé, vers la baignoire ou l’évier. Réinsérez le spa en vous guidant avec les mar- ques d’alignement fournies.

2)Rangez le spa en lieu frais et sec. Enroulez le cordon du chargeur lâchement et déposez-le à plat. Ne l’enroulez pas autour du spa.

CARACTÉRISTIQUES :

1)Modèle sans cordon, rechargeable

2)Charge rapide en une heure

3)Deux jets multidirectionnels

4)Boîtier télescopique

5)Jets d’eau ou bulles

6)Lampe d’ambiance

7)Filtre amovible

8)Modèle compact

9) Voyant de charge

Ventouse

 

 

 

 

ajustable

 

Bras pliant pour

 

 

Bouchon de

faciliter le

caoutchouc de

rangement

la prise de

 

 

charge

Ventouses pour la paroi de la baignoire

Voyant de charge

Pattes d’alignement du filtre

Interrupteur trois positions

Lampe d’ambiance

Commande de jets d’eau/bulles sur le côté

Hauteur de moteur ajustable

Jets doubles à orientation manuelle

11) Ne l’utilisez pas là où l’on utilise des aérosols ni là où l’on administre de l’oxygène.

12)

Pour le débrancher, réglez les commandes en position d’arrêt et retirez le transformateur de la

prise de courant.

13)

Ne l’utilisez pas sur les zones cutanées sensibles ou à faible circulation sanguine. L’utilisation

sans surveillance par des enfants ou des personnes infirmes peut être dangereuse.

14)

Déconnectez le bloc d’alimentation quand vous ne chargez pas l’appareil.

15)

Ne l’utilisez jamais en dormant ni en somnolant.

6.

Le voyant de charge (sous la lampe d’ambiance) s’allume pour indiquer que le spa se charge. Une

fois le spa chargé, le voyant s’éteint.

7.

Une fois l’appareil chargé (au moins 1 heure), débranchez le transformateur de la prise de courant

puis la fiche de la prise de charge. Remettez le bouchon de caoutchouc sur la prise.

8.

Pour fixer l’appareil à la baignoire, suivez les directives sous « Utilisation ».

6)Réglez l’interrupteur en position de marche.

7)Tournez le bouton sur « on/light » pour allumer la lampe d’ambiance (ill. 2).

8)Ajustez les buses pour créer un courant d’eau dans la baignoire. Les buses peuvent être orientées pour modifier la direction du courant.

(Ill. 2)

9)Après l’usage, réglez l’interrupteur en position d’arrêt, videz la baignoire et retirez le spa.

10)Tournez le spa soigneusement vers l’intérieur de la baignoire pour le vidanger puis essuyez-le avec un linge doux avant de le ranger.

Cordon de 180 cm vers le spa

Transformateur

Support de charge intégré

Filtre amovible

Image 3
Contents Care and Maintenance HOW to Charge the Bath SPAHOW to USE User Maintenance InstructionsFitting and Removing Filter Caps ONE Year Limited Warranty Cleaning and Disinfecting Your Bath SPAHOW to Attach Your Bath SPA To Your TUB Suction CUP Position AdjustmentUtilisation Réservé À L’USAGE Ménager Directives D’UTILISATIONMises EN Garde Charge DU SPA DE BaignoireRéglage ET Retrait DES Filtres Durées Recommandées DE MassageNettoyage ET Désinfection DU SPA Fixation DU SPA À LA Baignoire Ajustement DE LA Ventouse

Bath Spa specifications

The Conair Bath Spa is a versatile and innovative addition to any home bathing experience, combining relaxation and luxury into a single convenient product. Designed for those who seek an oasis at home, this bath spa offers various features and technologies that elevate ordinary bathing to a spa-like experience.

One of the main features of the Conair Bath Spa is its powerful water jets. These jets create a soothing whirlpool effect that can help relieve muscle tension and promote relaxation. Users can experience a full-body massage as the water flows and bubbles around them, providing a therapeutic experience that mimics that of a professional spa. This feature is particularly beneficial for those who endure aches and pains or simply wish to unwind after a long day.

In addition to the invigorating jets, the Conair Bath Spa comes equipped with an adjustable temperature control system. This allows users to set the water temperature to their preference, ensuring an ideal bathing experience every time. The easy-to-use controls make it simple for anyone to customize their bath, adding another layer of comfort and luxury.

Another standout characteristic of the Conair Bath Spa is its easy installation process. Designed with user-friendliness in mind, the spa can be quickly set up without the need for professional assistance. This portability makes it an appealing choice for those living in smaller spaces or for individuals who want the convenience of enjoying a spa experience in various locations around their home.

The spa is made from high-quality materials that are both durable and easy to clean. Its design includes a sleek, modern aesthetic that can seamlessly fit into any bathroom decor, enhancing the overall ambiance of the space. The lightweight structure also makes it easy to store when not in use, adding to its practicality.

Additionally, Conair has integrated advanced safety features into the Bath Spa. These include automatic shut-off technology to prevent overheating and ensure user safety. Such thoughtful design increases peace of mind while enjoying a relaxing bath.

Overall, the Conair Bath Spa represents a perfect blend of relaxation, technology, and usability. Its combination of powerful jets, adjustable temperature, easy installation, and safety features make it an ideal choice for anyone seeking to enhance their bathing experience in the comfort of their own home.