f)Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g)Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
4) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• No utilice esta bordeadora de pintura para propósitos distintos de los que se describen en este manual. El resultado de no cumplir con esta indicación pueden ser lesiones a las personas o daños a la propiedad.
• Mantenga las manos alejadas del área del accionamiento del émbolo de la bordeadora de pintura. Sus dedos pueden ser pellizcados entre el émbolo y el accionamiento del mismo.
• Utilícela únicamente con pinturas solubles en agua. No debe utilizarse con pinturas y tintes a base de aceite (consulte la etiqueta en el envase original de la pintura). No la utilice con removedores de pintura, solventes ni similares. Los líquidos que no sean pintura pueden dañar el producto y provocar lesiones a personas o daños a la propiedad.
•Siempre lea y respete la etiqueta del envase original de la pintura y siga todas las instrucciones. No hacerlo puede provocar lesiones a las personas o daños a la propiedad.
•Siempre use protección adecuada para los ojos y otros equipos de seguridad para la piel y protección para las vías respiratorias cuando mezcle la pintura y cuando llene, utilice y limpie el producto. La pintura y sus vapores pueden provocar lesiones personales.
•Para reducir el riesgo de lesiones, siempre trabaje en un área bien ventilada y use protección adecuada para las vías respiratorias si es necesario. Los vapores de algunas pinturas pueden ser nocivos.
•Limpie y enjuague minuciosamente el producto después de utilizar una determinada pintura. La mezcla de distintas pinturas en el producto puede provocar lesiones personales y/o daños a la propiedad.
•Para reducir el riesgo de lesiones, utilice únicamente los accesorios recomendados.
•Al realizar el mantenimiento, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. No hacerlo puede provocar lesiones personales.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V | volts | A | amperes |
Hz | hertz | W | watts |
min.. | ...................... minutos | no | corriente alterna |
| | | | | ...................... corriente directa | velocidadsin carga |
| | | | |
| | | | | construcción clase II | | | | terminales de |
| | | | | | | |
| | .......................... | | | | ......................... |
| | | ......................... | símbolo de alerta seguridad | ... | | /min | conexión a tierre |
| | | | | | | revoluciones o |
| | | | | | | | | reciprocaciones porminuto |
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES | | | |
(FIGURA A) | A | | | | |
1. | Cuerpo principal de la | | | | |
bordeadora de pintura | | | 1 | 8 | 9 |
2. | Gatillo de encendido/apagado | | 6 |
3. | Perilla de control de flujo | | | | |
4. | Tapa de las baterías | | | | | |
5. | Lengüetas de liberación de la | 12 | 7 | | | |
tapa de las baterías | | | |
6. | Aplicador de pintura* | | 3 | | | |
7. | Lengüetas de liberación del | | 2 | | |
aplicador de pintura | | | | |
8. | Tubo para pintura* | | 11 | | 4 | 10 |
9. | Émbolo* | | 5 |
10. Accionamiento del émbolo | | 13 | | |
11. Manguito de llenado | | | | |
12. Lengüetas de bloqueo del | | | | | |
manguito de llenado | | | | | |
13. Sujetadores del manguito de | | | | | |
llenado para la lata de pintura | | | | | |
*El cabezal del aplicador, Tubo para pintura, Émbolo está hecho de acetilo, polipropileno, ABS |
(Acrilonitrilo Butadieno Estireno) y polietileno. Asegúrese de que las agencias locales de reciclaje |
pueden reciclar estos materiales juntos. Deben lavarse las piezas antes de ser recicladas. |
ENSAMBLAJE | | | | | |
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo:
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el paquete de la batería.
• Siempre inserte las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y -), marcada en la batería y en el equipo.
• No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.
• No cargue las baterías.
• No mezcle baterías viejas y nuevas. Remplácelas todas al mismo tiempo por baterías nuevas de la misma marca y tipo.
• Quite todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los códigos locales.
• No elimine las baterías en el fuego.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Quite las baterías si el dispositivo no se va a utilizar durante varios meses.
“Transportar las baterías podría provocar incendios si los terminales de la batería entran en |
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas |
de mano y objetos similares. De hecho, las Normas para Materiales Peligrosos (HMR) del |
Departamento de Transporte de los EE. UU. prohíben transportar baterías comercialmente |
o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que estén |
debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías |
individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén protegidos y bien aislados de |
materiales que puedan entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito”. |
• Quite la tapa de las baterías (4) oprimiendo las lengüetas | B |
de liberación de la tapa las baterías (5) y luego deslizando |
la tapa de las baterías (4) fuera del mango. | |
• Inserte 3 baterías AA nuevas de 1,5 voltios en el mango | |
como se muestra en la figura B. | |
• Vuelva a colocar la tapa de las baterías (4) deslizándola de | |
vuelta sobre el mango hasta que esté firmemente asentada. | |
NOTA: Siempre coloque las baterías correctamente de | |
acuerdo con la polaridad (+ y -) como está marcado en la | |
batería y la herramienta. | |
INSTALACIÓN DEL APLICADOR DE PINTURA (C) | |
• Oprima las lengüetas de liberación del aplicador de pintura (7). | C |
• Deslice el aplicador de pintura dentro de la parte delantera |
del cuerpo principal (1) de la bordeadora de pintura hasta | |
que esté firmemente asentado. | |
• Suelte las lengüetas. | |
NOTA: El aplicador de pintura no se puede colocar con el | |
tubo para pintura instalado. | |
EXTRACCIÓN DEL APLICADOR DE PINTURA | |
• Oprima las lengüetas de liberación del aplicador de pintura (7). | D |
• Deslice el aplicador de pintura fuera del cuerpo principal |
(1) de la bordeadora de pintura. |
• Suelte las lengüetas (7). | |
NOTA: El aplicador de pintura no se puede quitar con el | |
tubo para pintura instalado. | |
INSTALACIÓN DEL TUBO PARA PINTURA (D, E) | |
NOTA: El tubo para pintura no se puede instalar mientras | |
no se haya colocado el aplicador de pintura. | |
• Tire del accionamiento del émbolo (10) hacia la parte | E |
posterior del cuerpo principal de la bordeadora de pintura y |
sujétela en su lugar como se muestra en la figura D. |
• Deslice el tubo para pintura (8) hacia adelante dentro | |
del cuerpo principal de la bordeadora de pintura como se | |
muestra en la figura E. | |
NOTA: Asegúrese de que el tubo para pintura estén bien | |
asentado en el cuerpo principal oprimiéndolo firmemente | |
hacia adelante. | |
| • Tire del accionamiento del émbolo hacia atrás y hacia | |
| F |
| arriba para liberarlo y luego suavemente dirija la punta del |
| accionamiento del émbolo dentro de la cavidad en la parte | |
| superior del émbolo. | |
| NOTA: El accionamiento del émbolo no empujará el émbolo | |
| hasta que se haya liberado de la posición de bloqueo. | |
EXTRACCIÓN DEL TUBO PARA PINTURA
• Tire del accionamiento del émbolo hacia la parte posterior del cuerpo principal de la bordeadora de pintura y sujétela
en su lugar.G
• Tire del tubo para pintura hacia atrás y levántelo para sacarlo del cuerpo principal de la bordeadora de pintura.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO | |
LLENADO CON PINTURA (F, G & H) | |
PRECAUCIÓN: No utilice la unidad si el cabezal | |
del aplicador no está firmemente instalado. | |
NOTA: Utilice paños atrapagotas para proteger los pisos y | |
cualquier otra cosa en la habitación que no desee salpicar | H |
accidentalmente con pintura. |
NOTA: La película que se forma en la parte superior de la | |
pintura puede obstruir la bordeadora de pintura. Elimine esta | |
película antes de mezclar. Cuele utilizando un embudo con | |
un filtro instalado o a través de calcetería para eliminar toda | |
impureza que pudiera obstruir el sistema. | |
• Tire de las lengüetas de bloqueo del manguito de llenado | |
(11) hacia abajo y deslice el tubo para pintura dentro del | |
mismo como se muestra en la figura F. | |
• Mantenga oprimidas simultáneamente las lengüetas de | I |
bloqueo del manguito de llenado para asegurar el tubo para |
pintura en su lugar. Baje la punta del manguito de llenado | |
dentro del envase de pintura. | |
• Llene el tubo para pintura tirando lentamente del émbolo | |
hacia atrás como se muestra en la figura G. | |
NOTA: No tire demasiado del émbolo. El tubo para pintura | |
tiene un tope que hace muy difícil sacar el émbolo. | |
NOTA: El manguito para pintura tendrá un excedente de | |
pintura en su interior. Guárdelo en la tapa o en el lado de la | J |
lata de pintura con sus sujetadores incorporados como se |
muestra en la figura H. | |
• Quite el tubo para pintura del manguito de llenado. Tire del | |
émbolo levemente hacia atrás para evitar que la pintura gotee. | |
NOTA: Limpie cualquier excedente de pintura del tubo para | |
pintura antes de volver a insertarlo en la bordeadora de pintura. | |
USO DE LA BORDEADORA (I, J, K & L) | |
• Instale el aplicador de pintura. | K |
• Configure la perilla de control de flujo (3) en la configuración |
de flujo mínimo de “1” como se muestra en la figura I. | |
• Llene el tubo para pintura con pintura. | |
• Instale el tubo para pintura en el cuerpo principal. | |
• Oprima el gatillo (2). La pintura comenzará a fluir lentamente | |
dentro del aplicador de pintura como se muestra en la figura | |
J. Si no aparece nada de pintura, aumente la velocidad de | |
flujo girando la perilla de control de flujo en incrementos | |
numéricos individuales hacia el 10 hasta que la pintura | L |
empape la almohadilla del aplicador de pintura. |
NOTA: Una vez que la pintura aparezca en la almohadilla | |
de espuma del aplicador de pintura, está lista para el uso. | |
• Mantenga el aplicador de pintura completamente apoyado | |
contra la pared. | |
• Comience en un punto alejado del borde que desea pintar | |
para asegurarse de que la cobertura de pintura sea | |
la adecuada. Oprima el gatillo y lentamente mueva la | |
bordeadora de pintura acercándose al borde que están | |
pintando como se muestra en la figura K. | |
• Incremente el flujo de pintura a la cantidad deseada girando la perilla de control de flujo en |
incrementos numéricos individuales de 1 a 10. | |
NOTA: No presione demasiado o la unidad tendrá una cobertura deficiente. La unidad |
sonará sobrecargada cuando se presione con demasiada fuerza. Permita que el aplicador de |
pintura flote sobre la superficie. | |
NOTA: La temperatura y el tipo de pintura que se utiliza afectarán la velocidad de flujo. |
Modifique el flujo de pintura y la velocidad a la que mueve la bordeadora de pintura para lograr |
los mejores resultados. | |
• Si utiliza demasiada pintura o mueve la bordeadora muy lentamente esto provocará que aparezcan gotas de pintura en los bordes de la superficie pintada. Utilizando una brocha sobre la superficie pintada, alise las líneas de gotas producidas con movimientos suaves como se muestra en la figura L.
• Si utiliza muy poca pintura o mueve la bordeadora muy rápidamente provocará una cobertura delgada y posibles rayas. Incremente el flujo de pintura a la cantidad deseada girando la perilla de control de flujo en incrementos numéricos individuales hacia el 10.
NOTE: No levante ni sostenga la bordeadora de pintura por el tubo para pintura.
CONSEJOS PARA UN USO ÓPTIMO | M |
• Para un óptimo rendimiento, mantenga la bordeadora de | 90o |
pintura perpendicular a la superficie como se muestra en la |
figura M. Si la parte posterior de la bordeadora de pintura | |
está inclinada hacia arriba o hacia abajo, esto sobrecargará | |
la unidad y producirá una cobertura deficiente de pintura y | 90o |
un sonido como de potencia insuficiente. |
• Siempre mantenga el aplicador de pintura completamente | |
apoyado contra la superficie. | |
• La bordeadora de pintura se puede inclinar a la izquierda o | |
la derecha para permitir una clara visión del borde que se pinta. |
• Siempre realice movimientos continuos. | |
• Según se requiere, limpie el excedente de pintura de los bordes del aplicador de pintura. |
• Si el aplicador de pintura está resbalando sobre la superficie, aplique menos pintura girando |
la perilla de control de flujo a una configuración numérica más baja. |
• Cuando no esté en uso, tire del accionamiento del émbolo hacia la parte posterior del cuerpo |
principal de la bordeadora de pintura y sujétela en su lugar. | |
• Cuando deje la bordeadora de pintura sin supervisión durante un período prolongado, |
envuelva el aplicador de pintura en una bolsa de plástico para evitar que se seque, |
extrayendo tanto aire como sea posible de la bolsa. | |
• Asegúrese de que el tipo de pintura que utiliza se pueda limpiar con una solución de agua tibia |
y jabón (para pinturas solubles en agua). | |
DEVOLUCIÓN DEL EXCEDENTE DE PINTURA A LA LATA
• Tire del accionamiento del émbolo hacia la parte posterior del cuerpo principal de la bordeadora de pintura y sujétela en su lugar.
• Deslice el tubo para pintura fuera del cuerpo principal de la bordeadora de pintura.
• Sostenga el tubo para pintura sobre la lata de pintura y empuje el émbolo suavemente hacia abajo para devolver la pintura a la lata.
NOTA: No almacenar pintura en el tubo para pintura.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El aparato Black & Decker inalámbrico se diseñó para funcionar durante un período prolongado con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado del aparato y de una limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Antes de efectuar cualquier mantenimiento o limpieza en aparatos inalámbricos, apague el aparato y quítele las baterías.
• El aplicador de pintura debe quitarse al guardar el producto.
• Limpie el cuerpo principal de la bordeadora de pintura con un paño suave y húmedo.
• En el caso de marcas difíciles, puede utilizar una solución suave de jabón y agua para humedecer el paño.
• El aplicador de pintura y el tubo para pintura se pueden lavar en agua tibia con jabón; sin embargo, esto tendrá un efecto negativo en el rendimiento de la herramienta. Para mantener el mayor nivel de rendimiento posible, el aplicador de pintura y el tubo para pintura deben remplazarse después de cada trabajo.