SAFETY DECALS AND
LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to figure below for Safety Decal locations.
2
3
DANGER / PELIGRO
ROTATING PARTS
Stop engine & remove ignition key before clearing.
PIECES EN ROTATION Arreter le moteur et retirer la clé de contact avant le débourrage.
PIEZAS GIRATORIAS Detener el motor y sacar la llave antes de despejar.
08093900
| DANGER / PELIGRO | 1 | ||
|
| ROTATING PARTS |
| |
|
| Keep clear of auger while engine is |
| |
|
| running. |
|
|
|
| PIECES EN ROTATION |
| |
|
| Ne pas s'approcher du rotor lorsque |
| |
|
| le moteur est en marche. |
| |
|
| PIEZAS GIRATORIAS |
| |
|
| Mantenerse alejado del sinfín |
| |
|
| mientras que el motor esté en |
| |
|
| marcha. |
|
|
| SAFETY | SÉCURITÉ | SEGURIDAD |
|
| • Read operator's manual. | • Lire le manuel du | • Leer el manual del |
|
| • Allow operation only by | l’opérateur. | operador. |
|
| properly trained adult, | • Seuls les adultes ayant | • Permitir la operación |
|
| never children. | recu la formation | sólo por adultos |
|
| • Stop engine and remove | appropriée peuvent | entrenados, nunca |
|
| utiliser la machine, |
| ||
| ignition key prior to | niños. |
| |
| jamais les enfants. |
|
| |
| leaving operator's | • Toujours arrêter le | • Parar el motor y sacar la |
|
| position for any reason. | moteur et retirer la clé de | llave de la ignición antes |
|
| • Keep all controls, guards | contact avant de quitter | de dejar el puesto del |
|
| and safety devices | le siège de l'opérateur. | operador por cualquier |
|
4 | properly serviced and | • Les commandes, | motivo. |
|
functional. | protections et dispositifs | • Mantener todos los |
| |
• Never direct discharge | de sécurité doivent | controles, protectores y |
| |
toujours être | dispositivos de |
| ||
| towards persons or | correctement entretenus | seguridad correctamente |
|
| property that may be | et en bon état de |
| |
| injured or damaged by | y en buen |
| |
| fonctionnement. | funcionamiento. |
| |
| thrown objects. | • Ne jamais orienter la |
| |
|
| goulotte d'évacuation | • Nunca dirigir la descarga |
|
|
| vers des personnes pour | hacia personas que |
|
|
| éviter tout risque de | puedan lesionarse o |
|
|
| blessure par des objets | propiedad que pueda |
|
|
| projetés ou vers des | dañarse por los objetos |
|
|
| bâtiments pour éviter de | arrojados. |
|
|
| les endommager. |
|
|
|
|
| OS2350 |
|
| Figure 3 |
|
|
|
1. DANGER!
2. WARNING!
OS2080 |
ROTATING PARTS.
Keep clear of auger while engine is running.
•Read Operator ‘s Manual.
•Allow operation only by properly trained adult, never children.
•Stop engine and remove ignition key prior to leaving the operator’s position for any reason.
•Keep all controls, guards and safety devices properly serviced and functional.
•Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.
Read Owner/Operator Manual.
OL1801
Keep people away from unit while operating. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.
OL4370
Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.
OL0910
GB - 8