Husqvarna R152SVBBC Regularly, Regelmässig, Régulièrement, Periódicamente, Regelmatig

Page 20

Regularly

Stop the engine and unscrew the dipstick. The level should be between FULL and ADD. Avoid fi lling with too much oil.

Regelmässig

Stellen Sie den Motor ab und schrauben Sie den Ölpeilstab heraus. De Ölstand soll swischen FULL and ADD liegen. Vermeiden Sie zu viel Öl einzufüllen.

Régulièrement

Arrêtez le moteur et vérifi er la jauge à julie. Le niveau doit être situé entre

FULL (plein) et ADD (ajoutez). Evitez de mettre trop d'huile.

Periódicamente

Parar el motor para controlar el nivel de aceite del motor. Debe estar entre

FULL y ADD. Evitar relleno excesivo de aceite.

Regelmatig

Kontroleer het oliepeil bij voorkeur bij een koude motor. Het niveau moet tussen FULL en ADD staan. Nooit beneden de ADD mar ook nooit boven FULL. Niet teveel olie bijvullen.

Periodicamente

Arrestare il more e controllare l'asta dell'olio. Ll livello deve trovarsi fra FULL e ADD. Evitare di versare troppo olio.

Annually (After end of season)

Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fit- ting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw properly when reassembling.

Jährlich (nach Beendigung der Saison)

Schleifen und Auswuchten des Messers. (Achtung: Vor Demontage des Messers Zündkabel von der Zündkerze entfernen). Die Klinge nur mit Schutzhandschuhen einsetzen und entfernen. Schrauben Sie das Messer ab und bringen dieses in eine Service-Werkstatt. Bei der Montage die Schrauben richtig anziehen.

Annuellement (à fin de la saison)

Aiguisage et équilibrage de la lame. Débrancher la bougie. Mettre des gants de protection avant de mettre en place ou d’enlever la lame. Démon- tez-la et donnez-la à aiguiser à un professionnel. Bien resserer la vis après remontage.

Revisión anual (Al terminar la estación)

Afi lado y equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable del encendido de la bujía. El ajuste y la sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afi lado y equilibrado. Apriétese bien la tuerca al volver a montar.

Jarlijks (na einde van het seizoen)

Slijpen en balanceren van het maaimes. De bougiekabel losmaken. Bij het afstellen en verwijderen van het mes moeten altijd beschermende hand- schoenen worden gedragen. Schroef het mes er af en breng het naar de werkplaats voor slijpen en balanceren. Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien.

Controllo anjuale (All fine stagione)

Rettifi ca e bilanciamento della lama. Rimuovere il cavo di accensione. Inserire e rimuovere la lama solamente indossando guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una offi cina di servizio per la rettifi ca ed il bilanciamento. Stringere bene le viti nel rimontaggio.

20

Image 20
Contents R152SVBBC Contents IV. Maintenance and Storage TrainingII. Preparation III. OperationSchulung II. VorbereitungIII. Betrieb IV. Wartung und LagerungPrécautions d’utilisation II. PréparationIII. Utilisation IV. Entretien et EntreposageInstrucción II. PreparaciónIII. Operación IV. Mantenimiento y AlmacenamientoIV. Onderhoud en Opslag II. VoorbereidingIII. Bediening Addestramento All’uso II. PreparazioneIII. Funzionamento IV. Manutenzione e Periodi di Inattivita’20-97 Page Handle GriffManche EmpuñaduraTo Assemble and Attach Grass Catcher Zusammensetzung und Montage des GrasfangbeutelsAssemblage et montage du collecteur dherbe Armado y montaje del colector de hierbaTo Empty Grass Catcher Leeren des GrasfangbeutelsVidage du collecteur dherbe Vaciado del colector de hierbaTo Convert Mower Umrüsten des MäweksPour Convertir la Tondeuse Para Convertir la SegadoraAdjustment EinstellungReglage AjusteStarting and Stopping Start und StoppMarche et Arrêt Arranque y ParadaMise en service Starten en StoppenAvviamento e Arresto DriveBlade MähmesserLame CuchillaMaintenance WartungEntretien InspeccionRegularly RegelmässigRégulièrement PeriódicamenteOIL Drain Plug Page Transport TransporteVervoer Transporto532 19 40-70 Rev 10.04.05 by