Husqvarna YTH150XP instruction manual 00272

Page 45

5

00272

Drive in right turns so that the cut grass is thrown away from fl ower beds and paths, etc. For larger lawns the drive direction should be changed after 2-3 turns so that the cut grass is thrown towards the area that has already been cut as shown in the illustration.

In Rechtskurven fahren, damit das gemähte Gras von Beeten, Gängen usw. weggeschleudert wird. Auf einem größeren Rasen soll die Fahrtrichtung nach 2-3 Runden geändert werden, damit das gemähte Gras auf die bereits gemähte Fläche geschleudert wird, siehe Bild.

Tondre en tournant vers la droite afi n de rejeter l'herbe loin des massifs et des allées. Pour les grandes pelouses, changer de sens tous les 2 ou 3 tours pour que l'herbe soit rejetée sur la surface déjà tondue comme le montre la fi gure ci-dessus.

Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fi n de que la hierba cortada sea lanzada fuera de parterres, senderos, etc. En superfi cies grandes, el sentido de marcha ha de cambiarse después de 2-3 vueltas para que la hierba cor- tada sea lanzada contra la superfi cie ya cortada, como se ve en la ilustración.

Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato da aiuole, vialetti e simili. Dopo due o tre giri, su tappeti di maggiori dimensioni, cambiare il senso di marcia come da fi gura per smaltire il tagliato sulla superfi cie già tagliata.

Rijd rechtse ronden, zodat het gemaaide gras wordt wegge- worpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons dient u de rijrichting na 2-3 ronden te veranderen, zodat het gemaaide gras wordt weggeworpen op het gedeelte, dat reeds gemaaid is (zie illustratie).

Use the left side of the machine to cut close to trees, bushes and paths, etc.The blade cuts about 15 mm inside the edge of the cover.

Die linke Seite der Maschine benutzen, um in der Nähe von Bäumen, Gebüsch, Gängen usw. zu mähen. Die Mähklinge mäht ca. 15 mm innerhalb der Haubenkante.

Utiliser le côté gauche de la machine pour tondre à proximité des arbres, des arbustes, des allées, etc... La lame coupe à environ 15 mm en retrait du bord intérieur du carter.

Utilice el lado izquierdo de la máquina para poder cortar cerca de árboles, arbustos, senderos, etc. La cuchilla corta a unos 15 mm por dentro del borde de la cubierta.

Usare il lato sinistro della macchina per tagliare in prossimità di alberi, cespugli, vialetti ecc. Le lame tagliano circa 15 mm all’interno del coprilame.

Gebruik de linker kant van de machine om dicht bij bomen, heesters en dergelijke te kunnen maaien. Het mes maait ca. 15 mm van de kant van de kap.

45

Image 45
Contents Manuale di istruzioni Manuel d’instructionsAnleitungshandbuch InstructieboekjePage Training Safety RulesII. Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Schulung SicherheitsvorschriftenII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Précautions D’UTILISATION Règles de SécuritéII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Instrucción Reglas De SeguridadII. Preparación III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Addestramento ALL’USO Norme AntinfortunisticheII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Training VeiligheidsregelsII. Voorbereiding III. BedieningIV. Onderhoud EN Opslag EN8361997/A2Marcha Atrás No Operation On Slopes More than Nicht AUF Abhängen MIT Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Unver Augen Schützen Lenkrad Steering WheelVolante DE Dirección Volant DE DirectionVolante HET StuurSitz SeatSiège AsientoHinweis RemarqueNota 02745 To Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderReglage DES Roulettes DE Jauge Para Ajustar LAS Ruedas Calibradoras Regolazione DEI Ruotini AnterioriPeilwielen Afstellen Schnelles Heben und Senken des Mähaggregats Ubicación de los mandos Emplacement des commandesComandi De plaats van de bedieningsorganenGashebel Commande des gazAcelerador AcceleratoreBrems- und Kupplungspedal Brake and clutch pedalPédale dembrayage et de frein Pedal de freno y de embragueMotion control lever Levier de commande de la transmission hydrostatiqueEin- und Ausschalten des Antriebes Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misiónConnection/disconnection of the cutting unit Commande dembrayage et de débrayage du carter de coupeEin- und Ausschalten des Mähaggregats Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corteZündschloß Ignition LockClé de contact et de démarrage Cerradura de encendidoFeststellbremse Parking brakeFrein de stationnement Freno de estacionamientoBlocage et déblocage de la roue libre Cutting height settingAcoplamiento y Desacoplamiento de Rueda Libre Free-wheel Control LeverKaltstartregler Choke controlStarter EstranguladorReposición de combustible Filling upTanken Plein de carburantÖlstand Oil levelNiveau d’huile Nivel de aceiteDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Zurückschieben, so daß der Motor gleichmäßig arbeitet Sul regime desiderato. Per il taglio massimo regime FDen Gashebel auf die gewünschte Motordrehzahl stellen Bei Mähen VollgasPurge Transmission Entlüften DES GetriebesPurge DE LA Transmission Spurgo Della Trasmissione Purgar LA TransmisiónTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación normalConducción ConduiteGuida DrivingRatschläge zum Rasenmähen Cutting tipsConseils pour la tonte Consejos para el corteWarnung Consigli per il taglio dell’erbaAdvertencia Pericolo00272 Abstellen des Motors Switching off the engineArrêt du moteur Parada del motorAdvertencia Motorhaube Engine hoodCapot moteur Cubierta del motorWartung MaintenanceEntretien MantenimientoPour assurer lentretien du moteur To service engineMantenimiento del motor Wartung des MotorsWartungsnachweis Service RecordInforme DE Servicio Schema DentretienDati DI Servizio Service AantekeningenBlades MesserbalkenLames Lame CuchillasMessen Eleve la segadora hasta su posición más alta para PoderBremse BrakesFrein FrenoDemontage des Mähdecks Dismantling of the cutting unitDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteEinbau des Mähdecks Assembly of the cutting unitMise en place du carter de coupe Montaje de la unidad de corteAuswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregat Replacement of drive belt for cutting unitCambio de la correa propulsora del equipo de corte Sostituzione della cinghia di movimento lameEinstellung des Mähaggregats Adjustment of the cutting unitRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de corteAdjuste DE Lado a Lado SIDE-TO-SIDE AdjustmentSeitliche Einstellung Reglage TransversalRemplacement de la courroie dentraînement Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Cambio de correa propulsoraTransaxle Motion Control Lever Neutral Adjustment Reglage DU Levier DE LA Commande D’AVANCEMENTPage TRANSACHSEN-KÜHLUNG Transaxle CoolingRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Storage . Aufbewahrung . Remisage . Conservación ServiceEntretien et réparations ServicioServizio Rismessaggio . StallenPage 532 19 38-86 Rev 02.23.05 TR

YTH150XP specifications

The Husqvarna YTH150XP is a reliable and versatile riding mower designed to meet the needs of homeowners seeking efficient lawn care solutions. With its robust build and advanced features, this lawn tractor is an excellent choice for those with medium to large-sized yards.

One of the standout features of the YTH150XP is its powerful 150cc Briggs & Stratton engine, which provides reliable performance and efficient fuel consumption. This engine is designed for easy starts and smooth operation, making it user-friendly for those who may not be as experienced with riding mowers. The mower is equipped with a hydrostatic transmission, allowing for seamless speed adjustments and effortless operation without the need for clutching or shifting gears, which is particularly beneficial for navigating tricky landscaping.

The YTH150XP features a 42-inch cutting deck that offers excellent maneuverability while still being able to tackle larger areas effectively. Its cutting deck is made of durable materials, ensuring longevity and resistance to wear. The adjustable cutting height feature allows users to choose the optimal grass length, accommodating various types of grass and seasonal changes.

Another notable technology in the YTH150XP is the easy-access controls. The user-friendly dash offers intuitive controls, allowing for quick adjustments while mowing. The mower also incorporates a comfortable operator seat, enhancing the driving experience and reducing fatigue during longer mowing sessions.

Additionally, the Husqvarna YTH150XP has a tight turning radius, enabling it to navigate obstacles easily and maintain precision in trimming edges and around flower beds. This feature, combined with the mower’s comfortable steering wheel, allows for greater control and ease of use.

For convenience, the YTH150XP also features a detachable mulching kit (available as an accessory) that allows users to finely chop grass clippings, returning valuable nutrients to the soil and providing a clean appearance. Furthermore, it offers the option for a bagging system, making clean-up after mowing a breeze.

In summary, the Husqvarna YTH150XP combines power, efficiency, and comfort, making it a top choice for homeowners looking for a reliable riding mower. Its advanced features, durable construction, and user-friendly design ensure that maintaining a beautiful lawn is easier than ever.