Husqvarna CT135 instruction manual COMPE-RENDU Dentretien, Esp Informe DE Servicio

Page 63

FCOMPE-RENDU D'ENTRETIEN

Indiquer les dates après chaque mesure d'entretien

 

 

Selon

 

Toutes

 

Toutes

Toutes

Toutes

Toutes

 

 

besoins

 

les 8 h.

 

les 25 h.

les 50 h.

les 100 h.

les 200 h.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange d'huile moteur

 

 

 

 

 

 

Graissage des articulations

 

 

 

 

 

 

Vérification des freins

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage de la grille d'aération

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage.........................................................................du filtre à air et du

 

 

 

 

 

 

 

 

pré-filtre

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement.....................................................................................................................................de la cartouche du

 

 

 

 

 

 

 

 

filtre à air

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des ailettes de

 

 

 

 

 

 

 

refroidissement moteur

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement de la bougie

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du gonflage des pneus

 

 

 

 

 

 

 

Remplacement du filtre à carburant

 

 

 

 

 

 

 

 

Nettoyage des polarités..................................................................................................................et

 

 

 

 

 

 

 

connextions de la batterie

 

 

 

 

 

 

 

Vérification du pot d'écheppement

 

 

 

 

 

 

 

Graissage des joints

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du parallélisme

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage du carburateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esp INFORME DE SERVICIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anote las fechas cuando ha hecho el servicio normal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando sea

 

Cada

Cada

Cada

Cada

Cada

 

 

necesario

 

8 horas

25 horas

50 horas

100 horas

200 horas

Cambiar el aceite del motor

 

 

 

 

 

 

Lubricar los puntos de pivotación

 

 

 

 

 

 

 

 

Controlar.........................................................el funcionamiento..................................................de los

 

 

 

 

 

 

 

frenos

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar el filtro y prefiltro de aire

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el cartucho.................................................................................................................................de papel del

 

 

 

 

 

 

 

 

filtro de aire

 

 

 

 

 

 

 

 

Limpiar las...............................................................................................................aletas.........................................................................................................................de refrigeración

 

 

 

 

 

 

 

del motor

 

 

 

 

 

 

 

Cambiar la bujía

 

 

 

 

 

 

 

Sustituir el filtro de combustible

 

 

 

 

 

 

Limpiar la batería y sus bornes

 

 

 

 

 

 

 

Controlar el silenciador

 

 

 

 

 

 

 

Lubricar las rótulas

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar la convergencia

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajustar el carburador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

63

Image 63
Contents Manuale di istruzioni AnleitungshandbuchManuel d’instructions Manual de las instruccionesPage III. Operation Safety RulesEng I. Training II. PreparationIV. Maintenance and Storage III. Betrieb SicherheitsvorschriftenSchulung II. VorbereitungIV. Wartung UND Lagerung III. Utilisation Règles de SécuritéPrécautions Dutilisation II. PréparationIV. Entretien ET Entreposage III. Operación Reglas De SeguridadEsp I. I. Instrucción II. PreparaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento III. Funzionamento Norme AntinfortunisticheAddestramento ALL’USO II. PreparazioneIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ III. Bediening VeiligheidsregelsNL I. Training II. VoorbereidingIV. Onderhoud EN Opslag Fast No Operation Keep Bystanders Away European Machinery Gefahr ZU Vermeiden Schwefelsäure Augen Augen Schützen Lenkrad Steering WheelNL HET Stuur Volant DE DirectionEsp Volante DE Dirección VolanteHinweis RemarqueNota Einbau der Batterie Eng Install batteryInstallazione della batteria NL Accu installerenEsp Eng To install bagger components to tractor To assemble and install mulcher plug Bagger adjustmentHorizontal adjustment Vertical adjustmentInstallation der Aufhängung der Grasfangbox des Traktors Seitenjustierung Montage und Installation des MulcheinsatzesMontage der Grasfangbox Justieren der GrasfangboxAssemblage des composants du collecteur Réglage vertical Adjustement du collecteurPour assembler le collecteur Réglage horizontalPage Ajuste vertical Esp Para montar el contenedorRegulacion del contenedor Ajuste horizontalPer montare i componenti del cesto di raccolta Regolazione orizzontale Per Iinstallazione del Kit MulchingPer montare il cesto di raccolta Regolazione del cestoSluitring Horizontale bijstelling Het monteren en installeren van de mulchplugNL De grascontainer monteren Afstellen van grascontainerNL Peilwielen Afstellen Einstellen DER TasträderPour Régler LES Supports DE Roue Regolazione DEI Ruotini AnterioriSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Emplacement des commandes Comandi Acceleratore Commande de gazGashebel AceleradorEsp 3. Pedal de freno y de embrague Eng 3. Brake and clutch pedalBrems- und Kupplungspedal Pédale de frein et d’embrayageLeva del cambio Eng 4. Gear shift leverSchalthebel Levier de changement de vitessesSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Eng 5. Connection/disconnection of the cutting unitEin- und Ausschalten des Mähaggregats Eng 6. Quick lifting/lowering of the cutting unitEsp 7. Cerradura de encendido Eng 7. Ignition LockZündschloß Serrure de contactEsp 9. Ajuste de la altura de corte Eng 9. Cutting height settingMähhöheneinstellung Réglage de la hauteur de coupeEsp Reposición de combustible Eng Filling upTanken Plein d’essenceLivello dell’olio ÖlstandNiveau d’huile Esp Nivel de aceiteEsp Presión de inflado de los neumáticos Eng Tire air pressureReifendruck Pression de gonflage des pneusDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Page Osservare Hinweis Nota Consejos para el corte Eng Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Conseils de tonteNL Maaitips Consigli per il taglio dell’erbaSvuotamento del cesto Eng To Dump BaggerEntleeren der Grasfangbox Pour vider le bacPour passer dune fonction à lautre Eng To convert mowerEsp Para cambiar el ajuste de la segadora Regolazione della funzione di taglioNL De Maaier Ombouwen Pericolo Eng WarningWarnung Esp AdvertenciaEsp Parada del motor Eng Switching off the engineAbstellen des Motors Arrêt du moteurEng Engine hood MotorhaubeEsp Advertencia NL Motorkap Capot moteurEsp Cubierta del motor Cofano MotoreEsp Mantenimiento Eng MaintenanceWartung EntretienManutenzione del motore Eng To service engineAfin de réaliser l’entretien du moteur Wartung des MotorsWartungsnachweis Eng Service RecordEsp Informe DE Servicio COMPE-RENDU DentretienDati DI Servizio NL Service AantekeningenEsp Cuchillas Eng BladesMesserbalken LamesMesserbalkenbohrung mit sechseckiger Aussparung Eng 5 Star pattern bladeMesserbalkenbohrung mit fünfeckige Aussparung Lame avec orifice de fixation central étoil à cinq branchesLama con foro stellare Esp Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntasLama con for stellare a 5 punte NL Mes met 5-hoekige sterBlade Removal Esp Freno Eng BrakesBremse Reglage du FreinDesmontaje de la unidad de corte Eng Dismantling of the cutting unitDemontage des Mähdecks Depose du Carter de CoupeEsp Montaje de la unidad de corte Eng Assembly of the cutting unitEinbau des Mähdecks Montage du groupe de coupeEsp Cambio de la correa propulsora del equipo de corte Eng Replacement of drive belt for cutting unitAuswechsein des Treibriemens für das Mähaggregat Changement de la courroie dentrainment du carter de coupeEsp Ajuste de la unidad de corte Eng Adjustment of the cutting unit Direction of travelEinstellung des Mähaggregats Réglage du carter de coupeNL LINKS/RECHTS Bijstellen Seitliche EinstellungReglage Transversal Regolazione Fianco a FiancoEsp Cambio de correa propulsora Eng Replacement of drive beltAuswechsein des Treibriemens Echange de la courroie dentraînement moteur- boîteAdjustment Eng Transaxle Gear Shift Lever NeutralEinstellung DES Schalthebels DES Differentialgetriebes Esp Regulación DE LA Palanca DE Troubleshooting 7. Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Servicio ServiceStorage . Aufbewahrung . Rangement . Conservación AdvertenciaOnderhoud Rismessaggio . StallenServizio WaarschuwingPage 532 17 99-62 11.5.01 JH