|
|
|
ENGLISH | DEUTSCH |
DVD Camcorder: Basic Recording |
| ||||||||||
Making your First Recording |
|
| Ihre erste Aufnahme |
|
| ||||||
1. | Connect a power source to the DVD | 1 |
|
| 2 | 1. Schließen Sie den | |||||
| Camcorder. pages 21, 25 |
|
|
|
| Stromversorgung an. Seiten 21, 25 | |||||
| | (A Battery Pack or a AC Power adapter) |
|
|
|
| | (Akku oder Netzteil) | |||
2. | | Insert a disc. page 41 |
|
|
|
|
|
| | Legen Sie eine Disk ein. Seite 41 | |
Remove the Lens Cover. |
|
|
|
|
|
| 2. Nehmen Sie den Objektivschutz ab. | ||||
3. | Open the LCD Screen |
|
|
|
|
|
| 3. Klappen Sie das Display aus. | |||
| | Set the [Mode] switch to [DISC]. |
|
|
|
| Stellen Sie den Moduswahlschalter auf [DISC] | ||||
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
| (nur | ||||
|
| DC575WB/DC575Wi only) |
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
|
| DC575WB/DC575Wi). | |||
| | Set the [Power] switch to [ | (Camera)]. |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
| Stellen Sie den | ||||||
|
| Make sure that <STBY> is displayed. |
|
|
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| [ | (Camera)]. | |||
| | Make sure the image you want to record |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
| Vergewissern Sie sich, dass <STBY> angezeigt | |||||
|
| appears on the LCD |
|
|
|
|
|
|
| ||
| | Screen or Viewfinder. | 4 | 5 | 4 | 5 |
| 3 |
| wird. | |
| Make sure the Battery |
| Ihr Aufnahmemotiv muss auf dem Display oder | ||||||||
|
| Level indicates that |
|
|
|
|
|
|
| im Sucher angezeigt werden. | |
|
| there is enough |
|
|
|
|
|
| Überprüfen Sie anhand der Ladestandanzeige, | ||
|
| remaining power |
|
|
|
|
|
|
| ob der Akku für Ihre Aufnahme ausreichend | |
|
| for your expected |
|
|
|
|
|
|
| geladen ist. | |
4. |
| recording time. |
|
|
|
|
|
| 4. Um die Aufnahme zu beginnen, drücken Sie die | ||
To start recording, press |
|
|
|
|
|
|
| ||||
| the [Start/Stop] button. |
|
|
|
|
|
|
| <REC●> wird auf dem Display angezeigt. | ||
| | <REC> is displayed on the LCD Screen. |
| REC | SP | 0:00:20 |
| ||||
|
| The record mode, recording time, the disc type, |
| 30 min VR |
|
| Aufnahmemodus, Aufnahmezeit, Disktyp, | ||||
|
|
|
|
| Formatierungsmodus und Titelnummer | ||||||
|
| the format mode, and the title scene number are |
|
|
|
| |||||
5. |
| displayed on the LCD Screen. |
|
|
| 001 |
|
| werden auf dem Display angezeigt. | ||
To stop recording, press the [Start/Stop] button again. |
| 5. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie erneut die | |||||||||
| | <STBY> is displayed on the LCD screen after |
| | <STBY> blinkt auf und wird auf dem Display angezeigt. | ||||||
|
| blinking. |
|
|
| 16:9 Wide |
| | Wenn Sie die | ||
| | If you press the [Start/Stop] button to record |
|
| zu beginnen, wird eine neue Titelszene erstellt. | ||||||
|
| again, a new title scene will be created. |
|
|
|
| Die Nummer der Titelszene wird nur im Modus REC, nicht im Modus | ||||
|
| The title scene number will not appear in the |
|
|
| STBY angezeigt. |
| ||||
Tip | STBY mode but in the REC mode. |
|
|
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| Tipp |
|
|
| ||
This DVD Camcorder has two [Start/Stop] buttons on both the rear and LCD | Dieser | ||||||||||
frame. Use any of those for convenient recording. |
| ausgestattet. Diese Tasten ermöglichen die bequeme Bedienung des Geräts bei der Aufnahme. | |||||||||
Notes |
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| Hinweise |
|
|
| ||||
| Playing title scenes. page 64 |
|
|
|
|
| |||||
| Up to 253 title scenes can be created on | | Titel (Szenen) wiedergeben Seite 64 |
|
| ||||||
| Mode)discs, and up to 999 on | | Es können bis zu 253 Titel auf einer Disk vom Typ | ||||||||
| Detach the Battery Pack when you have finished recording to prevent |
| erstellt werden und bis zu 999 auf einer | ||||||||
| unnecessary battery power consumption. |
|
| | Entfernen Sie nach dem Aufnehmen den Akku aus dem Camcorder, um ein unnötiges | ||||||
| If the power cable/batteries are disconnected, or recording is disabled during |
| Entladen des Akkus zu vermeiden. |
|
| ||||||
| recording, an error message will appear and the system is switched to the | Wird während der Aufnahme die Stromzufuhr unterbrochen, der Akku entfernt oder die | |||||||||
| data recovery mode. |
|
|
|
|
| Aufnahme unterbrochen, erscheint eine Fehlermeldung und das System wechselt in den | ||||
| While data is being recovered, no other function is enabled. After data |
| |||||||||
|
| Datenwiederherstellungsmodus. |
|
| |||||||
| recovery, the system will be switched to the STBY mode. |
|
|
| |||||||
|
| Während des Datenwiederherstellungsvorgangs sind alle anderen Funktionen deaktiviert. | |||||||||
| 44 |
|
|
|
|
|
| Nach der Datenwiederherstellung schaltet das System in den Modus STBY. | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|