Panasonic NC-EH22P manuals
Kitchen Appliance > Hot Beverage Maker
When we buy new device such as Panasonic NC-EH22P we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Panasonic NC-EH22P begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Hot Beverage Maker Panasonic NC-EH22P is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Hot Beverage Maker on our side using links below.
Panasonic NC-EH22P Manuel Dutilisation
52 pages 4.16 Mb
Also you can find more Panasonic manuals or manuals for other Kitchen Appliance.
Panasonic NC-EH22P Manual
52 pages 4.52 Mb
1 Electric Thermo PotBouilloire thermo électrique4 IMPORTANT SAFEGUARDS5 Power cord15.Do not allow small metal parts near the body plug 17.Do not let the unit fall over Do not lift, tilt, or shake the unit or carry it by the lid 18.Close the lid securely, and not by force 19.Do not throw away the remaining hot water while the lid is attached 20.When opening the lid, keep hands away from the steam 21.Do not open the lid or dispense hot water while boiling 22.Do not pour in water above maximum water level 23.Do not block the steam vent 24.Do not rotate the unit while dispensing hot water 25.Do not use appliance for other than intended use SAFEGUARDS IMPORTANT Note: C.If extension cord is used Do not modify the plug in any way 8 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES1.Lire attentivement toutes les instructions Ne pas les éclabousser d’eau ou de tout autre liquide •Ne pas remplir l’appareil directement à partir du robinet •Ne pas mettre l’appareil dans un évier et le mouiller •Ne pas retourner l’appareil sens dessus dessous quand le fond est mouillé •Ne jamais désassembler, réparer ou modifier l’appareil 8.Ne pas utiliser à l’extérieur Ne pas placer •En transportant l’appareil, ne pas toucher au levier d’ouverture du couvercle 9 Cordon d’alimentation17.Ne pas laisser l’appareil tomber 18.Bien fermer le couvercle sans forcer 19.Ne pas jeter l’eau chaude restante quand le couvercle est en place 20.En ouvrant le couvercle, éloigner les mains de l’évent de vapeur Ne pas ouvrir le couvercle ou verser de l’eau chaude au cours de l’ébullition 22.Ne pas remplir l’eau au-dessusdu niveau d’eau maximum 23.Ne pas obturer l’évent de vapeur 24.Ne pas faire pivoter l’appareil tout en versant l’eau chaude 25.Ne pas utiliser l’appareil pour tout usage non prévu •Ne pas l’utiliser pour conserver la glace Nota: IMPORTANTES PRÉCAUTIONS 10 TasteConvenient Economy useSafety Precautions Please observe these precautions fully ■The signals indicate harm and damage when the product is used improperly Indicating "it may cause WARNING severe injuries 11 WARNINGCAUTIONand death ■The symbols indicate specified items that must be followed This symbol indicates prohibition This symbol indicates mandatory To Prevent Burns Precautions Safety 12 PrecautionsPower Cord Safety Never do anything that might cause damage to the cord, power plug or body plug If the unit is used when damaged, electrical short circuit or fire may result This may result in electric shock Make sure the power plug is correctly inserted into the wall outlet ●Do not use a damaged plug or a connection in a loose outlet ●Remove the plugs and clean them with a dry cloth During use Do not immerse the unit in water or splash water over it ●Do not turn the unit upside down when the bottom is wet Never disassemble, repair or modify the unit Do not use to store ice 14 InstructionsOperation panel Part Names and Handling Dispensing spout Window rim Mesh filter (Replaceable part) Lid opening lever Steam vent Lid Handle Main unit Container Minimum water level mark Rotating base (360 degrees) Power cord 15 How to Open/RemoveTo open, press the depression in the opening lever, and lift the lid out and up diagonally To close To attach Overheating ProtectionInstructions Handling and Names Part Notice Cause How to cancel the display 16 Boiling wateDispense17 Securely plug the body plug horizontally into the bodyPlug into wall outlet. ( → ) • The indication Time required to boil water (approx.) is estimated water NC-EH40P:35 min. / NC-EH30P:27 min. / NC-EH22P:20 min temperature (Amount of water: Maximum Water / Room temperature: 68ºF (20ºC)) Use to How Press the key to release lock. The indicator light beside the key will be lit Press key and dispense the hot water When the unit is not in use Unplug, and remove the lid. Pour out any remaining hot water slowly via the mark Cautions 18 ReboilKeep-warm Function Setting the 6h timer19 Press thekey to reboil water that is Time required to reach the setting keep-warmtemperature Each time the key is pressed " mark will shift to the next 6 hours later, timer will go off and water starts boiling methods use Convenient 20 Daily MaintenanceMain unit and lid Clean with a damp, well-wrungcloth ●Do not wet or soak the main unit in water ● Do not use detergents ● Do not use benzine or thinner (They may leave an odor.) (They may damage the surface.) Inner container Clean with a wet sponge ● Do not use polishing powder, a scrub brush or a nylon brush They may damage the fluororesin finish of the inner container About "Scale ● Milky-whitegritty surface (caused by calcium) ●White or glittering floating material (crystals of minerals) ●Discoloration in the finish like dark brown, gray, or green areas (metallic ion made on the fluororesin covering) Clean the inner container using citric acid. (See P.21) Mesh filter Clean the filter with a brush When filter is clogged, water does not flow smoothly *After cleaning the filter, be sure to reattach it to the inner container When storing the unit ● Dry it thoroughly ● Put it into a plastic bag and seal the bag 21 Clean with Citric Acid22 TroubleshootingIf Boiling sounds become louder Possible cause ●The cause of this is “scale”. (See P.20) It is not flakes of fluororesin ●When “scale” adhered, boiling sounds become louder Causes/Solutions ●Clean the inner container with a wet sponge (See P.20) ●If the “scale” still remains, clean with citric acid. (See P.21) Hot water has an unpleasant odor ● Odors of chlorine remain depending on ● Press the “Reboil” key to the amount of chlorine in tap water Hot water comes out by itself ●Water has been added above maximum water level ●The mesh filter may be clogged with “scale”. (See P.20) ●Overheating protection has been activated (See P.15) ●Lower the water level ●Clean the filter with a brush ●Add water and press the “Reboil” key ●Press the “Reboil” key Hot water does not dispense ● The automatic lock has been engaged The The ratting noise in the lid is made by small ● You poured in water directly from a tap ● It is broken if the electric ● You put the unit on the sink The unit does components are taken in water. Contact the stores not turn on ● You turned the unit upside down with where you purchased its bottom wet for repair ● You washed the unit water 23 Rubber gasket setLid cover Remove gaskets Remove lid, unscrew 3 tapping screws and remove the lid cover Mesh filter Consumable parts are available from an authorized dealer Part name Part No Parts/Specifications of Replacement Model No NC-EH40P NC-EH30P NC-EH22P Power supply 120 V a.c Power consumption 700 W Average power consumption in 49 Wh 45 Wh 40 Wh 43 Wh 39 Wh 33 Wh keeping warm (approx.) Amount of water: maximum 35 Wh 31 Wh 27 Wh Room temperature: 68ºF (20°C) 23 Wh 21 Wh 18 Wh Dimensions Height (approx.) Width (approx.) (when the handle is tilted) Depth (approx.) Weight (including power cord) (approx.) Rated capacity (approx.) 25 當產品使用不當,此信號表示危險和損壞。27 切勿在散熱差的表面使用本機。29 若要打開,按打開杆的按鈕然後打開蓋子。 若要拆卸,按蓋子的解鎖杆,握住蓋子的打開杆,然後向外拉開蓋子。31 按 鍵解鎖。鍵旁的指示燈將會亮起。 “倒水” 鍵將會在 停止出熱水的 10 秒鐘後 自動重新鎖上。 34 儲存時35 當出現鏽跡後清洗完畢時,指示燈將會提示。 重新裝滿水然後煮沸以清除檸檬酸或檸檬的味道。 然後與步驟一樣將熱水倒掉。 36 成因/解決方法38 Meilleure saveur●Ébullition avec bénéfices du revêtement au charbon Pratique● Bec verseur électrique Consignes de sécurité Écono-énergie● Minuterie de 6 heures ● Choix de 4 réglages pour le maintien au chaud Consignes de sécurité Suivre ces consignes en tout temps Identifie un danger potentiel pouvant 39 ATTENTIONAVERTISSEMENT l’appareil ■Les symboles suivants identifient des consignes qui doivent être suivies Ce symbole attire l’attention sur une Ce symbole attire l’attention de opération à ne pas faire l’utilisateur sur une opération obligatoire Pour prévenir les brûlures Ne pas verser d’eau au-dessusdu repère de niveau d’eau maximal De l’eau chaude peut s’écouler, entraînant des risques de brûlures Ne pas fermer le couvercle en forçant Ne rien bouillir d’autre que de l’eau Ne pas chauffer de sachets de thé, des feuilles de thé, du lait, de l’alcool ou toute autre matière que de l’eau car du liquide chaud ou de la vapeur pourraient être projetés, entraînant des risques de brûlures. Le conduit d’eau peut aussi se boucher le réservoir intérieur brûler ou rouiller et la couche isolante en résine fluorée se détacher Ne pas bloquer l’évent de vapeur Ne pas jeter l’eau chaude restante alors que le couvercle est en place Ne pas toucher à l’évent de vapeur pour s’assurer que les enfants ne touchent pas à l’évent de vapeur Fermer soigneusement le couvercle Si la bouilloire se renverse, de l’eau chaude peut s’écouler, entraînant des risques de brûlures sécurité de Consignes 40 Ceux-ciCeci peut causer une électrocution sécurité ●Débrancher les fiches et les essuyer avec un chiffon sec Utiliser une prise d’alimentation unique et assujettie Pendant l’utilisation Consignes de Ne pas immerger la bouilloire dans l’eau et ne pas l’éclabousser Ne jamais démonter, réparer ou modifier la bouilloire Ne pas utiliser la bouilloire pour conserver de la glace 41 Pour éviter les brûluresNe pas poser la bouilloire sur une surface instable La bouilloire risque de se renverser et provoquer des brûlures Ne pas ouvrir le couvercle ni faire couler d’eau chaude pendant l’ébullition Les éclaboussures d’eau chaude ou la vapeur peuvent provoquer des brûlures Ne pas faire tourner la bouilloire pendant la distribution d’eau chaude Les éclaboussures d’eau chaude peuvent provoquer des brûlures Il y a risque de brûlure Un appareil chaud peut provoquer des brûlures ●Au moment de jeter de l’eau chaude, faire attention à ne pas se brûler Lors de l’ouverture du couvercle, éloigner les mains de la vapeur La vapeur peut provoquer des brûlures Il y a risque de dysfonctionnement ou d’incendie L’appareil pourrait se décolorer ou se détériorer Ne pas poser la bouilloire près d’un mur ou d’un meuble 42 Panneau de commandesmanipulation Bec verseur Fenêtre de niveau Filtre métallique (pièce pouvant être remplacée) Levier d’ouverture du couvercle Évent de vapeur Couvercle Poignée Bouilloire Réservoir Repère de niveau d’eau minimal Base pivotante (360 degrés) 48) Cordon d’alimentation Fiche d’alimentation Cordon d’alimentation Fiche côté appareil *La forme de la fiche diffère selon la région 43 Ouverture/Retrait du couverclePour fermer le couvercle Pour attacher le couvercle Insérer le couvercle diagonalement Protection contre la surchauffeAttention •Après avoir ajouté de l’eau, le couvercle n’a pas été refermé Comment supprimer l’affichage Verser de l’eau dans le réservoir et appuyer sur la touche de réébullition 44 Ébullition de l’eauBec verseur électrique45 L’eau commenceLorsque l’eau atteint l’ébullition, le témoin suivant sera gardée à une tiquement s’allume température de 190ºF Témoin clignotant Témoin allumé Témoin Témoin éteint Témoin éteint allumé • Il s’agit d’une Temps requis pour l’ébullition de l’eau (temps approximatifs) estimation de la NC-EH40P :35 min / NC-EH30P :27 min / NC-EH22P :20 min température de (Quantité d’eau : Quantité maximale / Température de la pièce : 68ºF (20°C)) l’eau Appuyer sur la touche de verrouillage/déverrouillage pour libérer le verrou. Le témoin à côté de cette touche s’allume Appuyer sur la touche de distri bution d’eau et verser de l’eau chaude Allumé Quand la bouilloire n’est pas utilisée ● Ne pas vider l’eau trop rapidement Levier de libération peut s’en suivre Panneau de du couvercle commandes Utilisation 46 RéébullitionFonction de maintien au chaud Réglage de la minuterie de 6 heures 6 hr Timer47 pratiques Fonctions48 EntretienAppareil principal et couvercle Nettoyer avec un linge humide, bien essoré ●Ne pas mouiller l’appareil principal et ne pas le tremper dans l’eau Ne pas utiliser de détergents Réservoir intérieur Nettoyer avec une éponge humide ● Ne pas utiliser pas de poudre à polir, de tampon àrécurer ou de brosse en nylon Ils risquent d’endommager la finition en résine fluorée du réservoir intérieur ● Surface rêche blanc crème ●Matière blanche ou scintillante flottante Nettoyer le réservoir intérieur à l’aide d’acide citrique (Voir page 49) Filtre métallique Nettoyer le filtre avec une brosse Lorsque le filtre est obstrué, l’eau ne circule pas librement Rangement de la bouilloire ● La sécher soigneusement ● La mettre dans un sac en plastique et fermer le sac 49 Nettoyage avec de l’acide citrique en cas Tous les deux oud’entartrage50 Des écailles blanches ou scintillantes flottent dans l’eau chaudeCauses possibles ●Lorsque des dépôts de tartre s’incrustent, les sons d’ébullition sont élevés ●L’odeur de chlore dépend de la quantité de chlore présente dans l’eau ●Nettoyer le réservoir intérieur avec une éponge humide. (Voir page 48) L’eau chaude ne coule pas librement Les témoins clignotent alternativement ●L’eau ajoutée dépasse le repère de niveau d’eau maximal ●Le filtre métallique peut être bouché par des dépôts de tartre. (Voir page 48) ●Le protecteur de surchauffe a été activé. (Voir page 43) ●Diminuer le niveau de l’eau ●Nettoyer le filtre avec une brosse ●Ajouter de l’eau et appuyer sur la touche "Reboil ●Appuyer sur la touche "Reboil Impossible de Le verrou automatique a été enclenché Appuyer sur la touche verser de l’eau "Lock/Unlock La partie La bouilloire ne se met pas en marche ●La bouilloire a été tournée à l’envers alors que le dessous était mouillé ● L’appareil a trempé dans l’eau 51 Joints en caoutchoucFiltre métallique Remplacer le filtre si les matières étrangères s’ils deviennent rigides ou si, pour toute autre raison qui le bouchent ne peuvent pas être éliminées même après un brossage, etc couvercle Protection du couvercle Joints en caoutchouc Le filtre peut être retiré en tirant fermement vers le haut Nom de la pièce N. de pièce Joint en caoutchouc APH65-480 Filtre métallique APB97-480-0U Numéro de modèle Alimentation Consommation Cons. Moyenne en mode maintien 40 Wh 33 Wh au chaud 27 Wh 18 Wh Dimensions (env.) Hauteur (env.) Largeur (env.) (H x L x P) Profondeur (env.) Poids (incluant le cordon d’alimentation) (env.) Capacité nominale (env.) pièces des Remplacement
Also you can find more Panasonic manuals or manuals for other Kitchen Appliance.