Samsung M1927N manuals
Kitchen Appliance > Microwave Oven
When we buy new device such as Samsung M1927N we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Samsung M1927N begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Microwave Oven Samsung M1927N is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Microwave Oven on our side using links below.
72 pages 3.38 Mb
1 Functie voor direct opwarmen(M1917N)Magnetronoven schoonmaken Code No.: DE68-01764A 2 NL Model :M1927NAls u voedsel wilt bereiden 1. Plaats het gerecht in de magnetron Zet de draaiknop voor het vermogen in de gewenste stand 2.Stel de kooktijd in door de draaiknop voor de tijd/gewicht instelling () in de gewenste stand te zetten Na ongeveer 2 seconden begint de magnetron te werken Model :M1917N 1.Plaats het gerecht in de magnetron 2. Stel met de draaiknop TIJD de gewenste bereidingstijd in Als u voedsel wilt ontdooien 1. Zet de draaiknop voor het vermogen in de stand ontdooien( ) 2. Zet de draaiknop voor de tijd/gewicht instelling() op het juiste gewicht Na ongeveer 2 seconden werkt de magnetron verder Als u de ingestelde tijd wilt veranderen 1.Laat het gerecht in de magnetron zitten Zet de draaiknop voor de tijd/gewicht instelling() op de gewenste tijd 1.Zet de draaiknop voor het vermogen in de stand ontdooien( ) 2. Stel met de draaiknop TIJD de gewenste tijd in TIJD 3 Model :M1927NVENTILATIEOPENING LAMP DEURGREEP TIJD/GEWICHT INSTELLING DEUR VERMOGEN INSTELLEN LOOPRING PLATEAU DEURVERGRENDELING KOPPELSTUK OPENINGEN DEURVERGRENDELING Afhankelijk van het door u aangeschafte model zijn bij uw magnetronoven een aantal veelzijdige toebehoren geleverd 1.Koppelstuk, dat correct op de motoras onder in de magnetronoven moet worden gezet Doel: 2.Loopring, die u midden in de magnetronoven legt 3.Plateau, dat u met het middelpunt op het koppelstuk plaatst ☛Gebruik de oven NOOIT als de loopring en het plateau niet zijn geplaatst BEREIDINGSTIJD DEURVERGRENDELING KOPPELSTUK DEURVERGRENDELING 5 •Maatregelen voor uw veiligheid•Nuttige accessoires en geschikt serviesgoed •Handige tips Vooraan in de handleiding vindt u beknopte instructies voor drie basisfuncties: •Koken •Ontdooien •Bereidingstijd verlengen In de stapsgewijs beschreven handelingen worden drie symbolen gebruikt Let op Opmerking VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN STERKE STRALING TE VOORKOMEN 6 NL Précautions d'emploI1.Gebruik in de magnetronoven NOOIT metalen servies of bestek, zoals: •metalen bekers of kannen •servies met opgedrukte gouden of zilveren versieringen •bestek, gardes, vleesvorken e.d Reden:Optredende vonken kunnen de magnetronoven beschadigen 2.NOOIT in de magnetronoven zetten: Luchtdichte of •Voedsel in een schaal of vlies Voorbeeld: Eieren, noten, tomaten De druk in het voedsel kan het uit elkaar laten springen Tip: Schaal of vlies vooraf verwijderen of gaatjes in verpakking prikken 3.NOOIT de magnetronoven inschakelen als hij leeg is De binnenwanden kunnen schade oplopen Laat altijd een glas water in de magnetronoven staan. Dit zou inschakelen 5.NOOIT de ventilatieopeningen afdekken Reden:Door de hitte kan papier of textiel gaan branden ALTIJD Reden: voedsel op. Borden of schalen zijn dus heet 7.Raak NOOIT de binnenwanden van de oven aan 8.De volgende maatregelen verkleinen het gevaar van brand in de oven: •Leg nooit ontvlambare materialen in de magnetronoven •Verwijder sluitklemmetjes van papieren of plastic verpakkingen •Gebruik uw magnetronoven nooit om kranten te drogen 9.ALTIJD extra zorg besteden aan het verhitten van dranken of babymaaltijden Roer de maaltijd indien nodig tijdens het koken door en doe dat •De drank kan nog borrelend nakoken •Als u zich brandt: *Brandwond minimaal 10 minuten in koud water gedompeld houden *Wond afdekken met droge, schone doek *Nooit crèmes, lotions of zalf gebruiken Gebruik altijd een kan of beker die boven breder is dan onder en giet die 10.Zorg dat u nooit de netkabel beschadigt •Gebruik de magnetronoven nooit als de netkabel beschadigd is Ga op armlengte van de oven stann als u de ovendeur opent 12.Houd de binnenkant van de oven schoon 13.Tijdens het gebruik kunnen “klikgeluiden” optreden, vooral bij ontdooien BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR UW VEILIGHEID BELANGRIJK 7 NIETUw combi magnetron heeft een ingebouwde klok. De weergave kan worden ingesteld op 12-uursof 24-uursaanduiding. U moet de klok gelijkzetten: •Wanneer de combi magnetron in gebruik wordt genomen •Na stroomuitval 1. Voor tijdweergave in Drukt u de 8 Met uw magnetron kunt u:•Opwarmen (alleen M1917N) •Bereiden Principe Model : M1927N Model : M1917N 9 Probeer bij onderstaande problemen de bijbehorende oplossingen◆Dit is normaal: •Condensvocht in de magnetron •Luchtstromingen rond de deur en de kast •Licht weerkaatst rond de deur en de kast •Stoom ontsnapt rond de deur of uit de ventilatieopeningen De magnetron start niet nadat u de knop •Is de deur goed gesloten ◆De oven doet niets als u de knop TIJD verdraait. (M1917N) ◆Het voedsel blijft koud •Hebt u de bereidingstijd goed ingesteld ◆Het gerecht heeft te lang gekookt of het is nog niet gaar •Hebt u de juiste bereidingstijd voor dit soort voedsel ingesteld •Hebt u het juiste vermogen gekozen ◆In de magnetron hoort en ziet u vonken en elektrische ontladingen •Staat er een bord of schaal met metalen sierranden in de magnetron •Is er na het roeren een vork of ander metalen voorwerp achtergebleven •Bevindt zich aluminiumfolie te dicht bij een binnenwand van de magnetron ◆De magnetron stoort radio- of tv-programma’s Hieronder leest u hoe u voedsel kunt bereiden of opwarmen Zet het gerecht in het midden van het draaiplateau. Doe de deur dicht (MAXIMAAL VERMOGEN: 1000 W) 2.Stel de bereidingstijd in met de draaiknop voor de tijd gewicht instelling() De verlichting gaat aan en het plateau begint te draaien 2. Stel met de draaiknop TIJD de bereidingstijd in ☛Zet de combi magnetron nooit aan terwijl hij leeg is ✉U kunt de magnetron met de draaiknop voor het vermogen 10 U kunt kiezen uit de hieronder aangegeven vermogensstandenVermogen U kunt de magnetron altijd stoppen en het voedsel controleren Draai de knop tijd/gewicht instelling () geheel 11 Met de ontdooifunctie kunt u vlees, gevogelte of vis ontdooienLeg het bevroren voedsel midden op het plateau en sluit de deur van de oven Draai de knop voor het (180W) Stel met de draaiknop de gewenste tijd in Het ontdooien begint Ontdooi alleen voedsel dat geschikt is voor een magnetron Wilt u voedsel handmatig ontdooien, kies dan de ontdooitfunctie N.B Gebruik alleen recepten die geschikt zijn voor de magnetron tijd/gewicht Pas de resterende bereidingstijd aan door de knop TIJD te verdraaien In de ontdooistand kunt u ingevroren vlees, gevogelte of vis ontdooien. NL Zet het ingevroren gerecht midden op het draaiplateau en sluit de deur 1. Draai de knop voor het vermogen op ontdooien ( ) 2. Zet de draaiknop voor de tijd/gewicht instelling () op het juiste gewicht Zet de draaiknop voor de ) op het juiste gewicht ◆Het ontdooien begint ◆De tijd wordt automatisch geregeld op basis van het ingestelde gewicht 12 Zet het voedsel midden op het plateau. Sluit de deurVERMOGEN Waarschuwing 14 NL MICROGOLVENVERWARMEN Kookgerei voor magnetron Gerechten die u in magnetron kunt bereiden Afdekken tijdens bereiden Nawarmtijden Bereidingstips voor diepvriesgroenten Gerecht Verm Tijd Nawarm Aanbevelingen lheid ogen (min.) Spinazie Voeg 15 ml (1 eetlepel) koud water toe Broccoli Erwtjes Sperziebonen 8½-9½ Gemengde groenten (worteltjes erwtjes/maïs) (Chinese wijze) 15 Bereidingstips voor verse groentenBereidingstips voor verse vis 16 Bereidingstips voor rijst en pastaRijst: Gebruik een grote glazen magnetronschaal met deksel, want tijdens de bereiding zet de rijst tot de dubbele hoeveelheid uit Bereid de rijst afgedekt en daarna voegt u zout of kruiden en boter toe Opmerking:Na het bereiden is misschien niet al het kookvocht geabsorbeerd Pasta: Gebruik een grote glazen magnetronschaal. Voeg water en een snufje zout toe en roer goed door nawarmen en laat het na daarna goed uitlekken Witte rijst 1000W Voeg 500 ml koud water (voorgekookt) Voeg 750 ml koud water Zilvervliesrijst rijst (rijst + wilde rijst) Voeg 400 ml koud water granen (rijst + granen) Voeg 550 ml koud water Pasta Voeg 1 liter heet water Voeg 2 liter heet water OPWARMEN Plaatsen en afdekken Vermogens en roeren Laat het voedsel niet te heet worden, want dat bederft de smaak Tijden voor verwarmen en nawarmen Controleer altijd of het voedsel overal gelijkmatig is verhit 17 Dranken opwarmenVerwarmen van babyvoeding Babyvoeding: Babymelk: Opmerking: Verwarmen van diepvriesvoedsel 400g Doe de diepvriespasta (diepvries) bijvoorbeeld tortellini of ravioli in een platte glazen magnetronschaal. Dek af met een plastic deksel. Roer af en toe tijdens het bereiden en Doe de diepvriesmaaltijd (bijvoorbeeld kip met kerriesaus) in een platte en toe tijdens het bereiden en Soep 850W Doe de diepvriessoep in een geschikte glazen magnetronschaal met een deksel. Verwarm afgedekt Roer af en toe tijdens het bereiden en nogmaals vóór het nawarmen Meelballetjes 150g Leg 2 - 4 diepvriesmeelba lletjes naast elkaar in een grote glazen magnetronschaal met deksel. Bevochtig de bovenzijde van de meelballetjes met koud water Verwarm afgedekt 18 Verwarmen van babyvoeding en melkVerwarmen van dranken en voedsel 19 ONTDOOIEN (alleen M1917N )invriezen en ontdooien van voedsel Bevroren voedsel moet altijd worden ontdooid met op de ontdooistand (180W, ) Vlees Doe het vlees op een bord Gehakt 200g Bescherm de dunnere randen met aluminiumfolie. Draai het Varkenslapjes vlees halverwege de ontdooitijd om Gevogelte Stukjes kip Stukjes kip legt u met het vel naar beneden op een plat bord Een hele kip legt u met de borst Hele kip 900g Bescherm de dunnere delen zoals de vleugels en poten met aluminiumfolie. Draai de kip halverwege de ontdooitijd om Vis Leg de bevroren vis in het Visfilet midden van een plat bord. Leg de dunne delen onder de dikkere delen. Bescherm de smalle uiteinden met aluminiumfolie. Draai de vis Fruit Bessen Verdeel het fruit over een platte ronde glazen schaal (met een grote diameter) Brood 1½ Leg de broodjes in een cirkel of Broodjes (ieder ca.50g) 3 - 3½ het brood horizontaal op Toast 6 - 6½ keukenpapier in het midden van Sandwich het plateau. Draai het brood 20 NL SPECIALE TIPSBOTER SMELTEN CHOCOLADE SMELTEN GEKRISTALLISEERDE HONING SMELTEN GELATINE SMELTEN GLAZUUR (VOOR TAART EN CAKE) JAM MAKEN PUDDING MAKEN AMANDELEN ROOSTEREN •Binnen- en buitenwanden •Deur en deurrubbers •Plateau en loopring 21 Gebruik de oven nooit als de deur of de deurvergrendeling beschadigd is:•Gebroken scharnier •Versleten afdichtingen •Beschadigde of verbogen behuizing Laat alle reparaties over aan een erkende en gespecialiseerde technicus SAMSUNG streeft continu naar produktverbetering. Zowel de Afmetingen (B x D x H) 25 Cuisez ou réchauffez un plat en mode instantané (M1917N).1226 FModèle: M1927NSi vous souhaitez cuire ou réchauffer un plats Modèle: M1917N Si vous souhaitez cuire ou réchauffer un plat Si vous souhaitez décongeler un plat Si vous souhaitez augmenter ou diminuer le temps de cuisson 27 Votre four à micro-ondesdispose de plusieurs accessoires utilisablesde diverses manières Coupleur Anneau de guidage 29 •précautions d’emploi•récipients et ustensiles recommandés •conseils utiles l’intérieur de la couverture, un •cuire ou réchauffer un plat (avec votre four à micro-ondes) •décongeler un plat •ajouter du temps de cuisson Les instructions pas-à-pasemploient trois symboles : Important Remarque Tournez (1)porte, joints de porte et joints d’étanchéité (2)charnières de porte (cassées ou lâches) (3)cordon d’alimentation Le four doit être réglé et réparé exclusivement par un technicien Précautions d'emploi AUCUN •plats métalliques •assiettes avec décorations dorées ou argentées •brochettes, fourchettes, etc Raison: 2.NE réchauffez JAMAIS : •des aliments hermétiques Exemple : œufs, noix en coquille, tomates Raison:l’augmentation de la pression pourrait les faire exploser Astuce:retirez le couvercle et percez les peaux, sachets, etc 3.NE faites JAMAIS fonctionner le four à vide Raison:cela pourrait endommager les parois du four Utilisez TOUJOURS transfert de chaleur des aliments au plat. Les plats sont donc très chauds 7.NE touchez PAS les parois intérieures du four 30 F8. Pour réduire le risque de feu à l’intérieur du four :•n’y rangez aucun produit inflammable •retirez les attaches métalliques des sacs en papier ou en plastique •n’utilisez pas votre four à micro-ondespour sécher des journaux Faites •Remuez pendant la cuisson si nécessaire et TOUJOURS après •Si vous vous ébouillantez : *couvrez avec un pansement sec et propre *n’appliquez aucune crème, huile ou lotion Vérifiez 10.Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation •N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé Quand vous ouvrez la porte du four 12.Conservez l’intérieur du four propre Raison:ce bruit indique un changement de puissance. Ce phénomène est normal INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES IMPORTANT JAMAIS PAS 31 jamaispas Votre four à micro-ondesest équipé d’une horloge vous permettant •à l’installation initiale •après une coupure de courant 1. Pour afficher l’heure en mode 32 •la cuisson homogène des aliments (jusqu’au centre)•une température uniforme 33 ◆Ces phénomènes sont normaux•Condensation à l’intérieur du four •Flux d’air autour de la porte et du four •Réflexion de lumière autour de la porte et du four •Vapeur s’échappant du pourtour de la porte et des orifices de ventilation ◆Le four ne démarre pas lorsque vous tournez le bouton de sélection du temps de cuisson et du poids(). (M1927N) •La porte est-ellebien fermée ◆Les aliments ne sont pas du tout cuits •Avez-vousprogrammé le minuteur correctement •La porte est-ellefermée L’alimentation secteur a ◆Les aliments sont trop ou pas assez cuits •Avez-vousindiqué un temps de cuisson correct en fonction du type d’aliments •Avez-vouschoisi le niveau de puissance approprié •Avez-vousutilisé un plat comportant des décorations métalliques •Avez-vousmis du papier d’aluminium trop près des parois du four ◆Le four provoque des interférences avec des radios ou des téléviseurs Suivez les instructions ci-dessouspour cuire ou réchauffer des Posez le plat au centre du plateau, puis fermez la porte (puissance maximale : 1000 W) 2.Réglez le temps de cuisson en tournant le bouton de commence à tourner (PUISSANCE DE CUISSON MAXIMALE : 1000 W) 2. Indiquez le temps de cuisson en tournant le bouton de sélection approprié ☛Ne mettez jamais le four en marche lorsqu’il est vide 34 Vous pouvez choisir parmi les niveaux suivants :Puissance Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment afin d’examiner les aliments 35 La décongélation automatique vous permet de décongeler desaliments, tels que la viande, la volaille ou le poisson Posez le plat congelé au centre du plateau, puis fermez la porte 36 Avertissement37 Veillez donc à choisir des récipients garantis four à micro-ondesRécipients Garantis Commentaires micro ondes Papier d’aluminium Plat à brunir Cartons plastifiés jetables Emballage “fast-food” Verre Métal Papier Plastique Papier sulfurisé ou paraffiné 38 FMICRO-ONDESCUISSON Récipients adaptés à la cuisson aux micro-ondes Aliments adaptés à la cuisson aux micro-ondes Nécessité de recouvrir les aliments pendant la cuisson Temps de repos Conseils de cuisson pour les légumes congelés Cuisson Repos Recommandations (en Épinards 10 à Ajoutez 15 ml d’eau froide (1 cuillère à soupe) Brocoli Petits pois Haricots 8½ à 9½ verts Jardinière de légumes (carottes petits pois maïs) Mélange de légumes (cuisine chinoise) 39 Conseils de cuisson pour les légumes frais40 FConseils de cuisson pour le riz et les pâtesRiz: Pâtes: Conseils de cuisson pour le poisson frais 41 RÉCHAUFFAGEPréparer et recouvrir les aliments Régler le niveau de puissance et mélanger Chauffer et laisser reposer Conseils pour réchauffer des liquides Conseils pour réchauffer des aliments pour bébé Aliments pour bébé: La température recommandée pour ce type d’aliments se situe entre 30°C et 40°C Lait pour bébé: versez le lait dans un biberon stérilisé. Réchauffez sans recouvrir Remarque: 42 FRéchauffer des liquides et des aliments43 Réchauffer des aliments congelésRéchauffer des aliments pour bébé et du lait 44 FDÉCONGÉLATION (M1917N uniquenebt)45 •ne s’accumule•ne nuise à l’étanchéité de la porte 46 N’utilisez pas le four si la porte ou ses joints sont endommagés :•charnière cassée •joints détériorés •châssis déformé ou embouti Seul un technicien spécialisé en micro-ondespeut effectuer les réparations Dimensions 49 How a Microwave Oven WorksUsing the Auto Defrosting Feature(M1927N) Using the Instant Reheat Feature(M1917N) Manual Stop Turntable Function Storing and Repairing Your Microwave Oven 50 GB Model :M1927NIf you want to cook some food COOKING POWER CONTROL Time/Weight COOKING POWER CONTROL knob TIMER If you want to defrost some food 1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to the Defrost( )symbol If you want to adiust the cooking time 1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to Defrost() symbol If you want to adjust the cooking time 51 Depending on the model that you have purchased, you are suppliedwith several accessories that can be used in a variety of ways Coupler Roller ring Turntable DO NOT 53 •Safety precautions•Suitable accessories and cookware •Useful cooking tips •Cooking food •Defrosting food •Adding extra cooking time The step-by-stepprocedures use three different symbols PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (1)Door, door seals and sealing surfaces (2)Door hinges (broken or loose) (3)Power cable Importante Nota Turn 54 Important Safety InstructionsRead Carefully and keep for future reference Before cooking food or liquids in your microwave oven, please check that the following safety precautions are taken 1. DO NOT use any metallic cookware in the microwave oven: • Metallic containers • Dinnerware with gold or silver trimmings • Skewers, forks, etc Reason:Electric arcing or sparking may occur and may damage the oven 2. DO NOT heat: heat: • Airtight or vacuum-sealedbottles, jars, containers Ex) Baby food jars • Airtight food Eggs, nuts in shells, tomatoes The increase in pressure may cause them to explode Remove lids and pierce skins, bags, etc 3. DO NOT operate the microwave oven when it is empty The oven walls may be damaged Leave a glass of water inside the oven at all times oven going when it is empty 4.DO NOT cover the rear ventilation slots with cloths or paper 5.ALWAYS use oven gloves when removing a dish from the oven 6.DO NOT touch heating elements or interior oven walls 7.To reduce the risk of fire in the oven cavity: •Do not store flammable materials in the oven •Remove wire twist ties from paper or plastic bags •Do not use your microwave oven to dry newspapers 8.Take particular care when heating liquids and baby foods •Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating •A risk of delayed eruptive boiling exists •In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions: *Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes *Cover with a clean, dry dressing *Do not apply any creams, oils or lotions NEVER 9.Be careful not to damage the power cable •Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug Stand at arm’s length from the oven when opening the door 11.Keep the inside of the oven clean Reason: This sound is normal when the electrical power output is changing IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 55 Place the oven on a flat, level surface that strong enough to safely bearYour microwave oven has an inbuilt clock. The time can be displayed the weight of the oven in either the 24-houror 12-hournotation. You must set the clock: •When you first install your microwave oven •After a power failure Never Do not 1. To display the time in the..Then press the 56 •Even cooking of the food right to the centre•The same temperature throughout the food 57 The following procedure explains how to cook or reheat foodALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door (MAXIMUM POWER : 1000 W) Time / Weight (MAXIMUM POWER: 1000 W) 58 You can choose among the power levels belowOutput You can stop cooking at any time to check the food 59 TimeWeight The Defrost feature enables you to defrost meat, poultry or fish First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door 1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to the Defrost( ) symbol Timer/Weight 1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to the Defrost 60 First, place the food in the center of the turntable and close the door1. Turn the COOKING POWER CONTROL knob to Max Power Warning 1. Press the Turntable on/off Don’t press Turntable on/off 61 Browning plate62 GB MICROWAVESCOOKING Cookware for microwave cooking: Foods suitable for microwave cooking: Covering during cooking Standing times Cooking Guide for frozen vegetables Portion Power Time Standing Instructions Spinach Add 15 ml (1 tablespoon) cold water Add 15 ml (1 tbsp.) cold water Peas Green Beans Mixed Vegetables (carrots peas/corn) (Chinese style) 63 Cooking Guide for fresh vegetablesCooking Guide for fresh fish 64 Cooking Guide for rice and pastaRice : Pasta : REHEATING Arranging and covering Power levels and stirring Heating and standing times 65 REHEATING LIQUIDSREHEATING BABY FOOD BABY FOOD: BABY MILK: REMARK: Reheating Frozen Food 66 Reheating Baby Food and MilkReheating Liquids and Food 67 DEFROSTING(M1917N only)Check the food occasionally to make sure that it does not feel warm Hint: time than bigger ones. Remember this hint while freezing and defrosting food All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180W, ) Minced beef Place the meat on a flat ceramic plate. Shield thinner edges with aluminium foil. Turn over after Pork steaks half of defrosting time Poultry First, put chicken pieces first Chicken pieces skin-sidedown, whole chicken first breast-side-downon a flat ceramic plate. Shield the thinner Whole chicken parts like wings and ends with Fish Fish fillets Put frozen fish in the middle of a flat ceramic plate. Arrange the thinner parts under the thicker parts. Shield narrow ends with Berries Distribute fruits on a flat, round glass dish (with a large diameter) Bread Bread rolls Arrange rolls in a circle or bread paper in the middle of turntable time 68 •Accumulate•Prevent the door from closing correctly 69 A few simple precautions should be taken when storing or having yourSAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design microwave oven serviced The oven must not be used if the door or door seals are damaged: •Broken hinge •Deteriorated seals •Distorted or bent oven casing Only a qualified microwave service technician should perform repair Dimensions (W x H x D)
Also you can find more Samsung manuals or manuals for other Kitchen Appliance.