Manuals
/
Brands
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
/
Partner Tech
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
Partner Tech
P11597 instruction manual
Please, tick the box below to download manual:
Contents
Main
P11597
532 43 08-39
1
2
8
3
4
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
I. TRAINING
II. PREPARATION
III. OPERATION
IV. MAINTENANCE AND STORAGE
III. BETRIEB
1. Sicherheitsvorschriften
Regeln fr die sichere Bedienung von Rasentraktoren
I. SCHULUNG
II. VORBEREITUNG
IV. WARTUNG UND LAGERUNG
III. UTILISATION
I. PRCAUTIONS DUTILISATION
II. PRPARATION
1. Rgles de Scurit
Conseils pour lutilisation en toute scurit des tracteurs de pelouse
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Reglas De Seguridad
Prcticas de Operacin Seguras para las Segadoras Conducibles
I. INSTRUCCIN
II. PREPARACIN
III. OPERACIN
IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
I. ADDESTRAMENTO ALLUSO
II. PREPARAZIONE
III. FUNZIONAMENTO
1. Norme Antinfortunistiche
Regole di sicurezza per trattorini da prato
IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA
I. TRAINING
II. VOORBEREIDING
III. BEDIENING
1. Veiligheidsregels
Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
IV. ONDERHOUD EN OPSLAG
Vibration Lrmpegel Vibration Vibratie Vibracin Vibrazioni Vibrering Vibration Vibrasjon Trin
m/s
EN836:1997/A2
EMC 2004/108/EC
*
180
P11597
ROS AN
Page
Page
2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montering.
STEERING WHEEL
LENKRAD
VOLANT DE DIRECTION
VOLANTE DE DIRECCIN
Seat
Sitz
Sige
Asiento
Sedile
Page
5 7
A 6
4
1 2 3
Page
Page
Page
Page
4. Gear shift lever
4. Schalthebel
4. Commande de la bote de vitesses
4. Palanca de cambios
4. Leva del cambio
5. Commande d'embrayage et de dbrayage du carter de coupe
5. Acoplamiento y desacoplamiento del equipo de corte
5. Inserimento/disinserimento del dispositivo di taglio
5. Koppelen en onkoppeleen van de maaikast
5. Connection/disconnection of the cutting unit
OFF ROS ON
ROS ON ON START
7. Cerradura de encendido
7. Chiave di accensione
7. Stuurslot/contact
8. Parking brake
8. Feststellbremse
8. Frein de stationnement
8. Freno de estacionamiento
8. Freno di parcheggio
Filling up
Tanken
Plein de carburant
Reposicin de combustible
Rifornimento.
Nivel de aceite
Livello dellolio
Oliepeil
Oil level
lstand
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conduccin. 5. Guida. 5. Rijden.
Dmarrage du moteur
Arranque del motor
Avviamento del motore
Het starten van de motor
Page
Page
Page
Scurit Marche Arrire (ROS)
Sistema de Funcionamiento Atrs (ROS)
Reverse Operation System (ROS)
Rckwrtsgangsystem (ROS)
Sistema per operazioni in retromarcia (ROS)
Systeem Voor Achteruit (ROS)
Cutting tips
Ratschlge zum Rasenmhen
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dellerba
Maaitips
Page
Page
Page
Page
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Cubierta del motor
Cofano Motore
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
Manutenzione
TO CHANGE OIL
LWECHSEL DURCHFHREN
POUR CHANGER LHUILE
PARA CAMBIAR EL ACEITE
PER CAMBIARE LOLIO
Page
Page
Page
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System (ROS)
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rckwrts- gangsystem (ROS)
Systme de dtection oprateur et scurit de marche arrire (ROS)
Sistema de Presencia Operador y Sistema de Funcionamiento Atrs (ROS)
Sistema di Presenza Operatore e Sistema per operazioni in retromarcia (ROS)
Messerbalken
Lames:
Blades
Cuchillas
Lame
Messen
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mhdecks
Depose du Carter de Coupe
Desmontaje de la unidad de corte
Smontaggio del piatto di taglio
Assembly of the cutting unit
Einbau des Mhdecks
Mise en place du carter de coupe
Montaje de la unidad de corte
Montaggio del piatto di taglio
Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens fr das Mhag- gregat
Remplacement de la courroie d'entranement du carter de coupe
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mhaggregats
Rglage du carter de coupe
Ajuste de la unidad de corte
Regolazione del tagliaerba
A A
ADJUSTE DE LADO A LADO
REGOLAZIONE FIANCO A FIANCO
LINKS/RECHTS BIJSTELLEN
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
To Check Brake
berprfen der Bremse
Pour vrifier le frein
Controlar el Freno
Verifica Dei Freni
Replacement of drive belt
Auswechsein des Treibriemens
Remplacement de la courroie d'entranement
Cambio de correa propulsora
Sostituzione della cinghia di trazione
TRANSAXLE GEAR SHIFT LEVER NEUTRAL AD JUST MENT
EINSTELLUNG DES SCHALTHEBELS DES DIFFERENTIALGETRIEBES
REGOLAZIONE DELLA LEVA DEL MECCANISMO DEL CAMBIO DI VELOCIT CON DIFFERENZIALE
AFSTELLING VAN DE SCHAKELHEFBOOM VOOR GECOMBINEERDE VERSNELLINGSBAK EN ACHTERBRUG
REGULACIN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES DEL CAMBIO MECNICO CON DIFERENCIAL Y TRACCIN AN TE RI OR
7. Troubleshooting. 7. Strungssuche.
7. Recherche des pannes. 7. Bsqueda de averas.
7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten.
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Remisage. 8. Conservacin.
Service
Entretien et rparations
Servicio
8. Rismessaggio. 8. Stallen.
Onderhoud
Servizio